Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/07/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, modifiant la convention collective de travail du 13 mai 1997 relative à la coordination des conventions collectives de travail concernant la sécurité d'emploi, l'introduction de technologies nouvelles et l'emploi "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, modifiant la convention collective de travail du 13 mai 1997 relative à la coordination des conventions collectives de travail concernant la sécurité d'emploi, l'introduction de technologies nouvelles et l'emploi Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997 betreffende de coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de werkzekerheid, de invoering van nieuwe technologieën en de tewerkstelling
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 septembre 2005, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005,
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
confection, modifiant la convention collective de travail du 13 mai tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997
1997 relative à la coordination des conventions collectives de travail betreffende de coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten
concernant la sécurité d'emploi, l'introduction de technologies betreffende de werkzekerheid, de invoering van nieuwe technologieën en
nouvelles et l'emploi (1) de tewerkstelling (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail du 13 mai 1997, conclue au sein Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, gesloten
de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
confection, relative à la coordination des conventions collectives de betreffende de coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail concernant la sécurité d'emploi, l'introduction de betreffende de werkzekerheid, de invoering van nieuwe technologieën en
technologies nouvelles et l'emploi, rendue obligatoire par arrêté de tewerkstelling, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
royal du 11 octobre 1999, notamment les articles 7 et 8; besluit van 11 oktober 1999, inzonderheid op artikelen 7 en 8;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en
l'habillement et de la confection; confectiebedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005,
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
confection, modifiant la convention collective de travail du 13 mai tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997
1997 relative à la coordination des conventions collectives de travail betreffende de coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten
concernant la sécurité d'emploi, l'introduction de technologies betreffende de werkzekerheid, de invoering van nieuwe technologieën en
nouvelles et l'emploi. de tewerkstelling.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2006. Gegeven te Brussel, 4 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staasblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 11 octobre 1999, Moniteur belge du 18 décembre 1999. Koninklijk besluit van 11 oktober 1999, Belgisch Staatsblad van 18
december 1999.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf
confection Convention collective de travail du 19 septembre 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005
Modification de la convention collective de travail du 13 mai 1997 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997
relative à la coordination des conventions collectives de travail betreffende de coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten
concernant la sécurité d'emploi, l'introduction de technologies betreffende de werkzekerheid, de invoering van nieuwe technologieën en
nouvelles et l'emploi (Convention enregistrée le 22 décembre 2005 sous de tewerkstelling (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2005
le numéro 77833/CO/109) onder het nummer 77833/CO/109)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
de l'habillement et de la confection et aux ouvriers et ouvrières kleding- en confectiebedrijf en op de werklieden en werksters die zij
qu'ils occupent. tewerkstellen.

Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er mai 2005 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2006. Elle mei 2005 en houdt op van kracht te zin op 31 december 2006. Zij wordt
est reconduite d'année en année, si avant son échéance annuelle, elle van jaar tot jaar verlengd, indien zij vóór haar jaarlijkse vervaldag
n'est pas dénoncée par l'une des parties contractantes. La niet door één van de contracterende partijen wordt opgezegd. Deze
dénonciation est notifiée par lettre recommandée au président de la opzegging wordt bij aangetekende brief aan de voorzitter van het
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection. Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf betekend.

Art. 3.§ 1er. L'article 7 de la convention collective de travail du

Art. 3.§ 1. Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13

13 mai 1997 coordonnant les conventions collectives de travail mei 1997 tot coördinatie van e collectieve arbeidsovereenkomsten
concernant la sécurité d'emploi, l'introduction de technologies betreffende de werkzekerheid, de invoering van nieuwe technologieën en
nouvelles et l'emploi est remplacé par les dispositions suivantes : de tewerkstelling wordt vervangen door de volgende bepalingen :
« S'il s'avère que le manque de travail est un problème structurel qui « Indien blijkt dat het gebrek aan werk een structureel probleem is,
ne peut être résolu par une redistribution temporaire du travail, la dat niet kan verholpen worden door een tijdelijk arbeidsherverdeling,
procédure suivante est d'application. Les entreprises qui procèdent à is de volgende procedure van toepassing. De ondernemingen die overgaan
des licenciements pour causes de problèmes structurels (motifs tot ontslag wegens een structureel probleem (economische redenen,
économiques, réorganisation, etc...) sont tenues de se concerter reorganisatie,...) dienen hierover voorafgaandelijk overleg te plegen
préalablement avec le conseil d'entreprise ou, à défaut de conseil met de ondernemingsraad, bij ontstentenis van deze met de
d'entreprise, avec la délégation syndicale ou, à défaut de délégation vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis van deze met de plaatselijke
syndicale, avec les délégués locaux des organisations syndicales
représentées au sein de la Commission paritaire de l'industrie de afgevaardigden van de in het Paritair Comité voor het kleding- en
l'habillement et de la confection. La concertation visée doit avoir confectiebedrijf vertegenwoordigde syndicale organisaties. Het
lieu avant de parvenir à une décision. Cette concertation comprend bedoelde overleg dient plaats te vinden alvorens tot een beslissing te
aussi bien la diffusion d'informations que la discussion avec komen. Dit overleg houdt zowel het verstrekken van informatie in als
l'instance de concertation concernée. Les informations doivent servir het bespreken met de betrokken overleginstantie. De informatie dient
à ce que la concertation puisse s'effectuer en toute connaissance de er toe te leiden dat het overleg kan gebeuren met kennis van zaken.
cause. La concertation peut de cette façon traiter sur les motifs des Het overleg kan op deze wijze handelen over de grond van de geplande
licenciements prévus en vue d'éviter ou de limiter d'éventuels afdankingen met het oog op het vermijden of beperken van eventuele
congédiements. ». afdankingen. ».
§ 2. Le quatrième alinéa de l'article 8 de la même convention § 2. De vierde alinea van artikel 8 van dezelfde collectieve
collective de travail est remplacé par les dispositions suivantes : arbeidsovereenkomst wordt vervangen door de volgende bepalingen :
« Ce n'est qu'après avoir observé une période minimale de 14 jours « Slechts mits in acht neming van een minimum periode van 14
calendrier à l'issue de cet avertissement préalable que l'employeur kalenderdagen na deze voorafgaandelijke verwittiging kan de werkgever
peut procéder au licenciement. Au moment du renvoi, la délégation overgaan tot ontslag. Op het ogenblik van het ontslag dient andermaal
syndicale doit une nouvelle fois être tenue au courant par écrit. ». de syndicale afvaardiging hiervan schriftelijk in kennis gesteld. ».
§ 3. Dans la même convention collective de travail, un nouveau chapitre avant l'article 12 est rédigé comme suit : § 3. In dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt een artikel 12 toegevoegd, voorafgegaan door de benaming van een nieuwe afdeling als volgt :
« VI. Exécution des obligations « VI. Uitvoering van de verplichtingen

Art. 12.Si un employeur ne respecte pas les procédures prévues dans

Art. 12.Indien een werkgever de in deze collectieve

cette convention collective de travail, chaque travailleur concerné ou arbeidsovereenkomst voorziene procedures niet respecteert kan elke
l'employeur lui-même peut introduire une demande de médiation auprès betrokken werknemer of de werkgever zelf een vraag tot bemiddeling
du président de la commission paritaire. Le président de la commission indienen bij de voorzitter van het paritair comité. De voorzitter van
paritaire se prononcera, après enquête, sur le bien fondé de la het paritair comité zal zich, na onderzoek, over de grond van de vraag
demande en vue de parvenir à un arrangement à l'amiable. Le uitspreken met als doel te komen tot een minnelijke schikking. De
dédommagement s'élève à 500 EUR maximum et sera payé au travailleur schadeloosstelling bedraagt maximaal 500 EUR en wordt betaald aan de
concerné. » . betrokken werknemer. ».
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^