Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du protocole d'accord du 29 juin 2001, créant un complément salarial de flexibilité dans les entreprises de catering | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, ter uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001, tot invoering van een flexibiliteitstoeslag in cateringbedrijven |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 septembre 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, ter uitvoering |
protocole d'accord du 29 juin 2001, créant un complément salarial de | van het protocolakkoord van 29 juni 2001, tot invoering van een |
flexibilité dans les entreprises de catering (1) | flexibiliteitstoeslag in cateringbedrijven (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 septembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot uitvoering |
protocole d'accord du 29 juin 2001, créant d'un complément salarial de | van het protocolakkoord van 29 juni 2001, tot invoering van een |
flexibilité dans les entreprises de catering. | flexibiliteitstoeslag in cateringbedrijven. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 29 septembre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 |
Exécution du protocole d'accord du 29 juin 2001, création d'un | Uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001, invoering van een |
complément salarial de flexibilité dans les entreprises de catering | flexibiliteitstoeslag in cateringbedrijven (Overeenkomst geregistreerd |
(Convention enregistrée le 12 décembre 2003 sous le numéro | op 12 december 2003 onder het nummer 69007/CO/302) |
69007/CO/302) | |
I. Champ d'application | I. Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die onder de |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière qui exécutent un contrat | bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en |
d'entreprise d'une durée de plus de 7 jours calendriers continus ayant | die een aannemingscontract uitvoeren met een looptijd van meer dan 7 |
trait à la préparation et/ou au service de repas et boissons, avec ou | aaneensluitende kalenderdagen met betrekking tot de bereiding en/of |
sans services complémentaires, dans les locaux du bénéficiaire desdits services. | bediening van maaltijden en dranken, met of zonder aanvullende |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | diensten, in de lokalen van de begunstigde van genoemde diensten. |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst dient |
féminins rémunérés sur base d'un salaire horaire ou mensuel fixe en | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers |
die op basis van een vast uur- of maandloon bezoldigd worden in | |
application de la convention collective du 25 juin 1997, conclue au | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, |
sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, instaurant | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot invoering |
une nouvelle classification des fonctions et déterminant des salaires | van een nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling van de |
minimums, convention rendue obligatoire par arrêté royal du 22 mars | minimumlonen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van |
1999, publié au Moniteur belge du 30 septembre 1999. | 22 maart 1999, in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd op 30 september |
II. Fonction de référence principale et catégorie de fonction | 1999. II. Hoofdreferentiefunctie en hoofdfunctiecategorie |
principale Art. 2.Les dispositions de la convention collective de travail du 25 |
Art. 2.De bepalingen van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
juin 1997 précitée, notamment des articles 5 et 6, restent | van 25 juni 1997, inzonderheid artikels 5 en 6, blijven onverminderd |
intégralement d'application pour les employeurs et les travailleurs | van toepassing voor de werkgevers en de werknemers bedoeld in deze |
visés par la présente convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Par conséquent, le contrat de travail, la fiche de rémunération et la | Bijgevolg zullen de arbeidsovereenkomst, de loonfiche en de |
rémunération de base seront établis en tenant compte, pour le | basisverloning worden opgesteld met inachtneming, voor de werknemer |
travailleur qui exerce, au service du même employeur, plusieurs | die voor dezelfde werkgever meerdere op de lijst van |
fonctions reprises sur la liste des fonctions de référence, de la | referentiefuncties vermelde functies uitvoert, van de |
fonction de référence à laquelle il consacre le plus d'heures de | referentiefunctie waaraan hij de meeste uren besteedt in de loop van |
travail durant la semaine de travail ou durant un cycle complet de | een arbeidsweek of van een volledige arbeidscyclus. |
travail. Cette fonction de référence principale ainsi déterminée correspond à | De aldus bepaalde hoofdreferentiefunctie komt overeen met een |
une catégorie de fonction ci-après dénommée "catégorie de fonction principale". | functiecategorie die hierna "hoofdfunctiecategorie" wordt genoemd. |
III. Flexibilité | III. Flexibiliteit |
Art. 3.Le travailleur qui exerce, de façon récurrente, dans le |
Art. 3.De werknemer die periodiek terugkerend, in de loop van de dag, |
courant de la journée, de la semaine ou du mois, plusieurs fonctions | de week of de maand, meerdere referentiefuncties uitoefent geniet, |
de référence, bénéficiera en sus du salaire fixé par la convention | bovenop zijn loon vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail n° 1 du 25 juin 1997 sur base de sa catégorie de | nr. 1 van 25 juni 1997 op basis van zijn hoofdfunctiecategorie, van |
fonction principale, d'un complément de rémunération, dit "complément | een loontoeslag, "flexibiliteitstoeslag" genoemd, per uur of |
salarial de flexibilité", horaire ou mensuel. | maandelijks. |
Le remplacement d'un travailleur, quelles qu'en soient la cause, la | De vervanging van een werknemer door een andere werknemer, welke ook |
durée et la fréquence, par un autre travailleur, n'est pas considéré | de reden, de duur of de frequentie zij, wordt niet beschouwd als |
comme de la flexibilité et ne donne pas lieu à l'octroi du complément | flexibiliteit en geeft geen aanleiding tot toekenning van een |
salarial de flexibilité. | flexibiliteitstoeslag. |
IV. Complément salarial de flexibilité | IV. Flexibiliteitstoeslag |
Art. 4.Pour l'application du présent article il y a lieu d'entendre |
Art. 4.Voor de toepassing van dit artikel dient onder anciënniteit te |
par "ancienneté" : le nombre d'années écoulées durant lesquelles le | worden verstaan, het aantal verlopen jaren waarin de werknemer bij |
travailleur a travaillé au service du même employeur dans un système | dezelfde werkgever gewerkt heeft in een flexibel systeem zoals bedoeld |
flexible comme défini à l'article 3. | in artikel 3. |
Cette ancienneté n'est pas interrompue par un retour temporaire à une | Deze anciënniteit wordt niet onderbroken door een tijdelijke terugkeer |
seule fonction de référence. | naar één enkele referentiefunctie. |
Le montant du complément salarial de flexibilité est : | Het bedrag van de flexibiliteitstoeslag is : |
a) Pour les travailleurs qui exercent différentes fonctions de | a) Voor de werknemers die verschillende referentiefuncties uitoefenen |
référence appartenant toutes à la catégorie de fonction II, le | die allemaal tot functiecategorie II behoren wordt de |
complément salarial horaire de flexibilité est fixé à : | flexibiliteitstoeslag per uur vastgesteld op : |
- moins de 5 ans d'ancienneté : 0,11 EUR; | - minder dan 5 jaar anciënniteit : 0,11 EUR; |
- de 5 à moins de 10 ans d'ancienneté : 0,14 EUR; | - van 5 tot minder dan 10 jaar anciënniteit : 0,14 EUR; |
- de 10 à moins de 15 ans d'ancienneté : 0,18 EUR; | - van 10 tot minder dan 15 jaar anciënniteit : 0,18 EUR; |
- au moins 15 ans d'ancienneté : 0,21 EUR. | - minstens 15 jaar anciënniteit : 0,21 EUR. |
b) Pour les travailleurs, dont la catégorie de fonction principale est | b) Voor de werknemers, waarvan de hoofdfunctiecategorie lager is dan |
inférieure à la catégorie VIII, qui exercent différentes fonctions de | de categorie VIII, die verschillende referentiefuncties uitoefenen die |
référence appartenant à différentes catégories de fonctions dont une | |
catégorie est la III ou la IV, le complément salarial horaire de | behoren tot verschillende functiecategorieën waarvan een categorie III |
flexibilité est fixé à : | of IV is, wordt de flexibiliteitstoeslag per uur vastgesteld op : |
- moins de 5 ans d'ancienneté : 0,17 EUR; | - minder dan 5 jaar anciënniteit : 0,17 EUR; |
- de 5 à moins de 10 ans d'ancienneté : 0,22 EUR; | - van 5 tot minder dan 10 jaar anciënniteit : 0,22 EUR; |
- de 10 à moins de 15 ans d'ancienneté : 0,27 EUR; | - van 10 tot minder dan 15 jaar anciënniteit : 0,27 EUR; |
- au moins 15 ans d'ancienneté : 0,32 EUR. | - minstens 15 jaar anciënniteit : 0,32 EUR. |
c) Pour les travailleurs, dont la catégorie de fonction principale est | c) Voor de werknemers, waarvan de hoofdfunctiecategorie lager is dan |
inférieure à la catégorie VIII, qui exercent différentes fonctions de | de categorie VIII, die verschillende referentiefuncties uitoefenen die |
référence appartenant à différentes catégories de fonctions dont une | |
catégorie est la V ou une catégorie supérieure, le complément salarial | behoren tot verschillende functiecategorieën waarvan een categorie V |
horaire de flexibilité est fixé à : | of hoger is, wordt de flexibiliteitstoeslag per uur vastgesteld op : |
- moins de 5 ans d'ancienneté : 0,20 EUR; | - minder dan 5 jaar anciënniteit : 0,20 EUR; |
- de 5 à moins de 10 ans d'ancienneté : 0,25 EUR; | - van 5 tot minder dan 10 jaar anciënniteit : 0,25 EUR; |
- de 10 à moins de 15 ans d'ancienneté : 0,30 EUR; | - van 10 tot minder dan 15 jaar anciënniteit : 0,30 EUR; |
- au moins 15 ans d'ancienneté : 0,35 EUR. | - minstens 15 jaar anciënniteit : 0,35 EUR. |
Art. 5.Les compléments salariaux de flexibilité ci-avant seront |
Art. 5.De bovengenoemde flexibiliteitstoeslagen worden jaarlijks, op |
adaptés une fois par an, au 1er janvier de chaque année civile et ceci | 1 januari van elk kalenderjaar en dit voor de eerste maal op 1 januari |
pour la première fois au 1er janvier 2005, selon les modalités fixées | 2005 aangepast volgens de voorwaarden bepaald bij artikel 2 van de |
à l'article 2 de la convention collective de travail du 30 juin 2003, | collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003 tot wijziging van de |
portant modification de la convention collective de travail n° 1 du 25 | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997 ter invoering |
juin 1997 sur l'instauration d'une classification des fonctions et la | van een functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen |
détermination des salaires minimums dans le secteur Horeca et arrondis | in de Horeca sector en afgerond op vier decimalen na de komma. |
à quatre décimales après la virgule. | |
Lorsque la cinquième décimale est inférieure à 5, il n'en est pas tenu | Wanneer het vijfde decimaal lager is dan 5, wordt er geen rekening mee |
compte. Lorsque la cinquième décimale est égale ou supérieure à 5, la | gehouden. Wanneer het vijfde decimaal gelijk is of hoger dan 5, wordt |
décimale à arrondir est augmentée d'une unité. | het af te ronden decimaal met één eenheid verhoogd. |
V. Avantage équivalent | V. Gelijkwaardig voordeel |
Art. 6.Les employeurs qui, au moment de l'entrée en vigueur de la |
Art. 6.De werkgevers die, op het ogenblik van de in werking treding |
présente convention, attribuent déjà un salaire, primes de flexibilité | van deze collectieve arbeidsovereenkomst, reeds een loon, met inbegrip |
comprises, équivalent ou supérieur au salaire barémique augmenté du | van flexibiliteitspremies, bieden dat gelijkwaardig of hoger is dan |
complément salarial de flexibilité, seront dispensés de l'application | het baremaloon verhoogd met de flexibiliteitstoeslag worden |
vrijgesteld van toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst | |
de la présente convention s'ils en informent le président de la | als zij de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière par un courrier | daarvan op de hoogte brengen middels een omstandig schrijven, ten |
circonstancié, au plus tard trois mois après la publication au | laatste drie maanden na verschijning van het bericht van neerlegging |
Moniteur belge de l'avis selon lequel la convention collective a été | ter griffie van de Algemene Directie van de Collectieve |
déposée au greffe de la Direction générale Relations collectives de | Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal |
travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale. | Overleg van de collectieve arbeidsovereenkomst in het Belgisch Staatsblad. |
VI. Mesures transitoires | VI. Overgangsbepalingen |
Art. 7.Pour l'exécution de l'article 4, premier alinéa, les |
Art. 7.Voor de uitvoering van artikel 4, eerste alinea, zullen de |
travailleurs, définis à l'article 3, bénéficient d'une ancienneté de | werknemers zoals gedefinieerd in artikel 3, van een anciënniteit |
10 ans à condition d'être entrés en service de l'entreprise avant le 1er | genieten van 10 jaar op voorwaarde dat zij in dienst waren van de |
janvier 1998. | onderneming voor 1 januari 1998. |
Cette ancienneté est fixée à 5 ans pour les travailleurs entrés en | Deze anciënniteit wordt vastgesteld op 5 jaar voor de werknemers die |
service entre le 1er janvier 1998 et le 31 décembre 2002. | in dienst getreden zijn van de onderneming tussen 1 januari 1998 en 31 |
december 2002. | |
VII. Date d'effet, durée et dénonciation | VII. Datum van inwerkingtreding, duur en opzegging |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets le 1er octobre 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. | oktober 2003 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Zij kan worden opgezegd door elke van de partijen middels een | |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis | opzegtermijn van drie maanden, bekend gemaakt door een ter post |
de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux | voor het hotelbedrijf en aan de organisaties die daarin |
organisations y représentées. | vertegenwoordigd zijn. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |