Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 31/01/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours des fonctionnaires dirigeants de certains organismes d'intérêt public "
Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours des fonctionnaires dirigeants de certains organismes d'intérêt public Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor leidende ambtenaren van sommige instellingen van openbaar nut
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 31 JANVIER 2006. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours des fonctionnaires dirigeants de certains organismes d'intérêt public Le Ministre de la Fonction publique, FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 31 JANUARI 2006. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor leidende ambtenaren van sommige instellingen van openbaar nut De Minister van Ambtenarenzaken,
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat, notamment l'article 95bis, alinéa 2; statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 95bis, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling
certains organismes d'intérêt public, notamment les articles 3, § 1er, van het statuut van het personeel van sommige instellingen van
1°, et 22, § 2; openbaar nut, inzonderheid op de artikelen 3, § 1, 1°, en 22, § 2;
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende
vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare
institutions publiques de sécurité sociale, notamment l'article 2, 1°; instellingen van sociale zekerheid, inzonderheid op artikel 2, 1°;
Vu le projet de règlement d'ordre intérieur, rédigé par le Gelet op het ontwerp van huishoudelijk reglement, opgesteld door de
président-magistrat de la Chambre de recours des fonctionnaires dirigeants, voorzitter-magistraat van de Raad van beroep voor leidende ambtenaren,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la Chambre de recours

Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van de

des fonctionnaires dirigeants de certains organismes d'intérêt public, Raad van beroep voor leidende ambtenaren van sommige instellingen van
annexé au présent arrêté, est approuvé. openbaar nut wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté, ainsi que le règlement d'ordre intérieur

Art. 2.Dit besluit, met het bijgevoegde huishoudelijk reglement,

annexé, entrent en vigueur le jour de leur publication au Moniteur treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt
belge. bekendgemaakt.
Bruxelles, le 31 janvier 2006. Brussel, 31 januari 2006.
C. DUPONT C. DUPONT
Annexe Bijlage
Règlement d'ordre intérieur de la Chambre de recours des Huishoudelijk Reglement van de Raad van beroep
fonctionnaires dirigeants de certains organismes d'intérêt public voor leidende ambtenaren van sommige instellingen van openbaar nut

Article 1er.En cas d'introduction d'un recours, le ministre dont

Artikel 1.Wanneer een beroep wordt ingesteld, maakt de minister

relève l'appelant, ou son délégué, transmet au greffier-rapporteur de waaronder de appellant ressorteert, of zijn gemachtigde, het volledig
la chambre de recours interdépartementale, le dossier complet geïnventariseerd dossier over aan de griffier-rapporteur bij de
inventorié. Ce dossier doit comporter toutes les pièces relatives aux interdepartementale raad van beroep. Dit dossier moet alle stukken
faits mis à charge. betreffende de ten laste gelegde feiten bevatten.
Le greffier-rapporteur transmet ce dossier à son tour au greffier qui De griffier-rapporteur maakt dit dossier op zijn beurt over aan de
a été désigné dans cette affaire par le ministre qui a la fonction griffier die voor deze zaak werd aangewezen door de minister die de
publique dans ses attributions. ambtenarenzaken onder zijn bevoegdheid heeft.

Art. 2.Au plus tard le cinquième jour ouvrable qui suit le dépôt du

Art. 2.Uiterlijk de vijfde werkdag na de ontvangst van het dossier,

dossier, le greffier accuse réception des pièces au ministre bevestigt de griffier deze ontvangst aan de betrokken minister, of aan
intéressé, ou à son délégué. diens gemachtigde.
Il réclame, s'il y a lieu, des pièces complémentaires sur ordre du Desgevallend vraagt hij bijkomende stukken op in opdracht van de
président. voorzitter.

Art. 3.La chambre de recours des fonctionnaires dirigeants se réunit à la date fixée par le président, qui est immédiatement communiquée au ministre intéressé, ou à son délégué. L'audience doit avoir lieu au plus tard un mois après la saisine de la chambre de recours des fonctionnaires dirigeants; en cas de retard, le président avise le ministre, ou son délégué, des motifs qui ont entraîné ce retard. Dès la fixation, par le président, de la date d'audience, le greffier convoque les assesseurs et l appelant à comparaître à l'audience. Entre cette convocation et la date de l'audience doit s'écouler un délai de dix jours ouvrables au minimum. La convocation mentionne que le dossier est disponible au greffe de la chambre de recours interdépartementale pour consultation. La convocation cite également le texte de l'article 5, ou de l'article 7, selon que la convocation est adressée aux assesseurs ou à l'appelant.

Art. 3.De raad van beroep voor leidende ambtenaren vergadert op de datum door de voorzitter bepaald, die onmiddellijk wordt meegedeeld aan de betrokken minister, of aan diens gemachtigde. De zitting moet plaatshebben uiterlijk een maand nadat de zaak bij de raad van beroep voor leidende ambtenaren aanhangig werd gemaakt; ingeval van vertraging deelt de voorzitter de reden hiervan mee aan de minister of aan diens gemachtigde. Zodra de voorzitter de datum van de zitting heeft bepaald, roept de griffier de assessoren en de appellant op om ter zitting te verschijnen. Tussen deze oproeping en de datum van de zitting moeten minstens tien werkdagen liggen. De oproeping vermeldt dat het dossier ter inzage ligt op de griffie van de interdepartementale raad van beroep. De oproeping vermeldt tevens de tekst van artikel 5, dan wel artikel 7, naargelang de oproeping wordt gericht aan de assessoren, dan wel aan de appellant.

Art. 4.Le président désigne l'un des assesseurs en qualité de

Art. 4.De voorzitter stelt een van de assessoren aan als rapporteur,

rapporteur, auquel le dossier est transmis. Ce rapporteur dispose d'un délai fixé par le président pour rédiger le rapport et le déposer chez le greffier. Le greffier communique immédiatement le rapport au président, aux assesseurs, ainsi qu'à l'appelant et à son défenseur.

Art. 5.Les assesseurs convoqués sont tenus d'assister à l'audience. Si les assesseurs ont une cause d'empêchement légitime, ils sont tenus d'aviser par écrit le président, par l'intermédiaire du greffier, des motifs de leur absence, dans les trois jours ouvrables qui suivent la date de la convocation. Les assesseurs convoqués à l'audience, qui auraient participé à l'élaboration de la proposition ou de la mesure frappée de recours ou qui auraient été concernés par tout acte d'enquête préalable, soit en qualité de chef hiérarchique, soit en qualité de membre du conseil de direction, soit en toute autre qualité, communiquent cette information

aan wie het dossier wordt meegedeeld. Deze rapporteur beschikt over een door de voorzitter vastgestelde termijn om het verslag op te maken en neer te leggen bij de griffier. De griffier deelt het verslag onmiddellijk mee aan de voorzitter, de assessoren, en aan de appellant en diens verdediger.

Art. 5.De opgeroepen assessoren zijn verplicht de zitting bij te wonen. Indien de assessoren een wettige reden van verhindering hebben, moeten zij aan de voorzitter, via de griffier, schriftelijk de reden van hun afwezigheid meedelen binnen drie werkdagen volgend op de datum van de oproeping. Binnen dezelfde termijn brengen opgeroepen assessoren die zouden meegewerkt hebben aan de totstandkoming van het voorstel of de maatregel waartegen beroep wordt ingesteld of die bij enige voorafgaande onderzoeksdaad zouden betrokken geweest zijn, hetzij als hiërarchische meerdere, hetzij als lid van de directieraad, hetzij in

dans le délai de trois jours ouvrables précité au greffier, qui, à son welke hoedanigheid dan ook, hiervan de griffier op de hoogte, die de
tour, en informe le président. voorzitter hierover informeert.

Art. 6.La chambre de recours des fonctionnaires dirigeants ne peut

Art. 6.De raad van beroep voor leidende ambtenaren kan slechts geldig

délibérer et décider valablement que s'il y a au moins deux assesseurs beraadslagen en beslissen wanneer er ten minste twee assessoren ter
présents à l'audience. zitting aanwezig zijn.

Art. 7.L'appelant comparaît en personne devant la chambre de recours

Art. 7.De appellant verschijnt persoonlijk voor de raad van beroep

des fonctionnaires dirigeants; il peut se faire assister par le voor leidende ambtenaren; hij mag worden bijgestaan door een
défenseur de son choix, lequel ne peut faire partie de la chambre de verdediger naar zijn keuze, die geen deel mag uitmaken van de raad.
recours. Le nom du défenseur doit être communiqué au greffier dans les trois De naam van de verdediger moet binnen drie werkdagen volgend op de
jours ouvrables qui suivent la date de la convocation à l'audience. datum van de oproeping aan de griffier worden meegedeeld.

Art. 8.Le président de la chambre de recours des fonctionnaires

Art. 8.De voorzitter van de raad van beroep voor leidende ambtenaren

dirigeants mène les débats. leidt de debatten.
Il n'est pas établi de procès-verbal. Er worden geen notulen opgemaakt.

Art. 9.L'avis de la chambre de recours des fonctionnaires dirigeants

Art. 9.Het advies van de raad van beroep voor leidende ambtenaren

reprend le résultat du scrutin secret, en indiquant le nombre de voix vermeldt het resultaat van de geheime stemming, met opgave van het
positives et négatives. aantal positieve en negatieve stemmen.
L'avis motivé, signé par le président et le greffier, est porté à la Het gemotiveerd advies, ondertekend door de voorzitter en de griffier,
connaissance du ministre intéressé, ou de son délégué, au plus tard un wordt uiterlijk één maand na de zitting aan de betrokken minister, of
mois après la date de l'audience. aan diens gemachtigde, ter kennis gebracht.
L'appelant et son défenseur, ainsi que les assesseurs, reçoivent en Tezelfdertijd wordt aan appellant, zijn verdediger, en aan de
même temps une copie de l'avis émis. assessoren, een afschrift van het advies meegedeeld.

Art. 10.Le secrétariat et les archives de la chambre de recours des

Art. 10.Het secretariaat en het archief van de raad van beroep voor

fonctionnaires dirigeants sont confiés au greffe de la chambre de leidende ambtenaren worden opgedragen aan de griffie van de
recours interdépartementale, situé au SPF Personnel et Organisation, interdepartementale raad van beroep, gevestigd in de FOD Personeel en
où les intéressés peuvent les consulter. Organisatie, waar de belanghebbenden inzage kunnen nemen.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 31 janvier 2006 portant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 31
approbation du règlement d'ordre intérieur de la Chambre de recours januari 2006 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van
des fonctionnaires dirigeants de certains organismes d'intérêt public. de Raad van beroep voor leidende ambtenaren van sommige instellingen van openbaar nut.
Bruxelles, le 31 janvier 2006. Brussel, 31 januari 2006.
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
^