Arrêté ministériel déterminant, en ce qui concerne le Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre, les règles de calcul de l'allocation annuelle compensatoire prévue par l'arrêté royal du 20 septembre 2002 déterminant les modalités d'engagement des membres du personnel du Service fédéral belge d'Information par le Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre et par le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement | Ministerieel besluit tot vaststelling, wat de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister betreft, van de regels voor de berekening van de jaarlijkse compensatietoelage bedoeld in het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot vaststelling van de wijze waarop de personeelsleden van de Belgische Federale Voorlichtingsdienst in dienst worden genomen door de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister en door de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
28 MARS 2003. - Arrêté ministériel déterminant, en ce qui concerne le | 28 MAART 2003. - Ministerieel besluit tot vaststelling, wat de |
Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre, les règles de | Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister betreft, |
calcul de l'allocation annuelle compensatoire prévue par l'arrêté | van de regels voor de berekening van de jaarlijkse compensatietoelage |
royal du 20 septembre 2002 déterminant les modalités d'engagement des | bedoeld in het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot |
membres du personnel du Service fédéral belge d'Information par le | vaststelling van de wijze waarop de personeelsleden van de Belgische |
Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre et par le | Federale Voorlichtingsdienst in dienst worden genomen door de Federale |
Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et | Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister en door de Federale |
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | |
Coopération au Développement | Ontwikkelingssamenwerking |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2002 déterminant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot vaststelling |
d'engagement des membres du personnel du Service Fédéral belge | van de wijze waarop de personeelsleden van de Belgische Federale |
d'Information par le Service public fédéral Chancellerie du Premier | Voorlichtingsdienst in dienst worden genomen door de Federale |
Ministre et par le Service public fédéral Affaires étrangères, | Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister en door de Federale |
Commerce extérieur et Coopération au Développement, notamment | Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
l'article 5; | Ontwikkelingssamenwerking, inzonderheid op artikel 5; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965, houdende de |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | algemene regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard |
Services publics fédéraux, notamment l'article 7; | toegekend aan het personeel der Federale Overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 7; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 octobre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné le 19 mars 2003; | oktober 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 19 maart 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 19 mars 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 |
Vu le protocole n° 118/4 du 27 mars 2003 du Comité de Secteur I - | maart 2003; Gelet op het protocol nr. 118/4 van 27 maart 2003 van het |
Administration générale, | Sector-Comité I - Algemeen Bestuur, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
par : | onder : |
- l'arrêté royal : l'arrêté royal du 20 septembre 2002 déterminant les | - het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 20 september |
modalités d'engagement des membres du personnel du Service fédéral | 2002 tot vaststelling van de wijze waarop de personeelsleden van de |
belge d'Information par le Service public fédéral Chancellerie du | Belgische Federale Voorlichtingsdienst in dienst worden genomen door |
Premier Ministre et par le Service public fédéral Affaires étrangères, | de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister en door |
Commerce extérieur et Coopération au Développement; | de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
Ontwikkelingssamenwerking; | |
- le SFI : le Service fédéral belge d'Information; | - de FVD : de Belgische Federale Voorlichtingsdienst; |
- le Service : le Service public fédéral Chancellerie du Premier | - de Dienst : de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste |
Ministre; | Minister; |
- les membres du personnel : ceux visés par l'arrêté royal; | - de personeelsleden : die bedoeld bij het koninklijk besluit; |
- la rémunération : la rémunération et les avantages accordés aux | - de bezoldiging : de bezoldiging en de voordelen toegekend aan de in |
membres du personnel engagés, conformément à l'article 2, § 1er, de | dienst genomen personeelsleden, overeenkomstig artikel 2, § 1, van het |
l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels | koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling van de |
pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les ministères; | individuele geldelijke rechten van de personen bij arbeidsovereenkomst |
- l'allocation annuelle compensatoire : l'allocation visée à l'article | aangeworven in de ministeries; |
5 de l'arrêté royal; | - de jaarlijkse compensatietoelage : de toelage bedoeld in artikel 5 |
van het koninklijk besluit; | |
- la date d'engagement : la date d'entrée en vigueur du contrat de | - de datum van indienstneming : de datum van inwerkingtreding van de |
travail individuel, visé à l'article 4, § 2, de l'arrêté royal; | individuele arbeidsovereenkomst, bedoeld in artikel 4, § 2, van het |
koninklijk besluit; | |
- le pécule de vacances : le pécule de vacances ou son équivalent. | - het vakantiegeld : het vakantiegeld of het equivalent ervan. |
Art. 2.L'allocation annuelle compensatoire est accordée aux membres |
Art. 2.De personeelsleden genieten een jaarlijkse compensatietoelage |
du personnel en sus de la rémunération. | bovenop hun bezoldiging. |
Cette allocation annuelle compensatoire disparaît lorsque le membre du | Deze jaarlijkse compensatietoelage verdwijnt wanneer het personeelslid |
personnel est nommé à titre définitif, lorsqu'il atteint l'âge de la | vast word benoemd, de pensioengerechtigde leeftijd bereikt of de |
pension ou qu'il quitte le Service. | Dienst verlaat. |
Art. 3.§ 1er. L'allocation annuelle compensatoire correspond aux |
Art. 3.§ 1. De jaarlijkse compensatietoelage stemt overeen met de |
avantages spécifiques octroyés par le SFI qui ne trouvent pas | specifieke voordelen toegekend door de FVD waarvoor geen equivalent |
d'équivalent dans le Service et reprend, selon les cas, tout ou partie | bestaat in de Dienst en neemt, naar gelang van het geval, de in dit |
des éléments détaillés dans le présent article. | artikel opgesomde elementen geheel of gedeeltelijk over. |
Les formules de calcul sont précisées dans l'annexe ci-jointe. | De berekeningswijzen worden verduidelijkt in bijgevoegde bijlage. |
§ 2. Le volet 1 de l'allocation comprend : 1° la compensation de la différence entre l'échelle barémique acquise figée à la date d'engagement et l'échelle barémique d'engagement au sein du Service; 2° la compensation de la différence intervenant dans le calcul du pécule de vacances, compte tenu du changement d'échelle servant de base à ce calcul; 3° la compensation de la différence intervenant dans le calcul de l'allocation de fin d'année, compte tenu du changement d'échelle servant de base à ce calcul; 4° la prime salariale acquise à la date d'engagement. | § 2. Luik 1 van de toelage omvat : 1° een compensatie voor het verschil tussen de verworven weddenschaal vastgelegd op de datum van indienstneming en de binnen de Dienst geldende weddenschaal bij indienstneming; 2° een compensatie voor het verschil dat in aanmerking wordt genomen bij de berekening van het vakantiegeld, rekening houdend met de verandering van weddenschaal die als basis dient voor deze berekening; 3° een compensatie voor het verschil dat in aanmerking wordt genomen bij de berekening van de eindejaarstoelage, rekening houdend met de verandering van weddenschaal die als basis dient voor deze berekening; 4° de op de datum van indienstneming verworven loonpremie. |
§ 3. Le volet 2 de l'allocation concerne les différentes manières de | § 3. Luik 2 van de toelage betreft de verschillende berekeningswijzen |
calculer le pécule de vacances. Il correspond à la différence entre le | van het vakantiegeld. Het stemt overeen met het verschil tussen het |
pécule de vacances octroyé par le Service et celui qui aurait été | door de Dienst toegekende vakantiegeld en het vakantiegeld dat door de |
accordé par le SFI pour la même échelle barémique d'engagement. | FVD zou zijn toegekend in dezelfde weddenschaal bij indienstneming. |
§ 4. Le volet 3 de l'allocation comprend la compensation d'un jour de | § 4. Luik 3 van de toelage omvat een compensatie voor één verlofdag |
congé par tranche de 5 ans (y compris l'année 2003), selon la | per schijf van 5 jaar (met inbegrip van het jaar 2003), volgens de |
situation figée à la date d'engagement. | bestaande toestand op de datum van indienstneming. |
§ 5. Le volet 4 de l'allocation intègre la prime acquise à la date | § 5. Luik 4 van de toelage betreft de verworven premie op de datum van |
d'engagement pour l'exercice d'une fonction ou pour l'exécution de | indienstneming voor de uitoefening van een functie of voor de |
tâches précises, tant que cette fonction ou ces tâches sont maintenues | uitvoering van duidelijk omschreven taken, zolang deze functie of deze |
et exercées dans le Service. | taken behouden blijven en worden uitgeoefend in de Dienst. |
Art. 4.L'allocation annuelle compensatoire sera adaptée en fonction |
Art. 4.De jaarlijkse compensatietoelage wordt aangepast op basis van |
de l'évolution d'un des facteurs repris à l'article 3, § 2, 1°, 2°, 3° | de evolutie van één van de factoren bedoeld in artikel 3, § 2, 1°, 2°, |
et § 3, en vue de déduire les avantages correspondants qui pourraient | 3° en § 3, met het oog op de vermindering van de overeenkomstige |
à l'avenir être octroyés aux agents contractuels du Service. | voordelen die in de toekomst kunnen worden toegekend aan de |
contractuele personeelsleden van de Dienst. | |
Art. 5.Le volet 1 de l'allocation annuelle compensatoire tel que |
Art. 5.Luik 1 van de jaarlijkse compensatietoelage bedoeld in artikel |
défini à l'article 3, § 2, 1°, 2° et 3°, sera adapté en tenant compte | 3, § 2, 1°, 2° en 3°, wordt aangepast met het oog op de evolutie van |
de l'évolution de l'échelle barémique acquise figée à la date d'engagement. | de verworven weddenschaal vastgelegd op de datum van indienstneming. |
L'allocation accordée dans le cadre des mesures de compétences vient | De toelage toegekend in het kader van de competentiemetingen wordt |
en déduction du volet 1 de l'allocation annuelle compensatoire. | afgehouden van luik 1 van de jaarlijkse compensatietoelage. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 28 mars 2003. | Brussel, 28 maart 2003. |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
ANNEXE | BIJLAGE |
Formules de calcul de l'allocation annuelle compensatoire | Berekeningsformules voor de jaarlijkse compensatietoelage |
Etant entendu que : | Met dien verstande dat : |
EBA = échelle barémique acquise figée à la date d'engagement | WVI= weddenschaal verworven op de datum van indienstneming |
EBS = échelle barémique d'engagement au sein du Service | DWI= binnen de Dienst geldende weddenschaal bij indienstneming |
PV %= pourcentage d'un douzième de l'EBS accordé comme pécule de | VG %= percentage van een twaalfde van de DWI toegekend als |
vacances | vakantiegeld |
TA = nombre de tranches de 5 ans accomplies au SFI | SJ = aantal schijven van 5 jaar vervuld binnen de FVD |
Volet 1 | Luik 1 |
1° le montant de la compensation de la différence entre l'échelle | 1° het bedrag van de compensatie voor het verschil tussen de verworven |
barémique acquise figée à la date d'engagement et l'échelle barémique | weddenschaal vastgelegd op de datum van indienstneming en de binnen de |
d'engagement au sein du Service, est fixé selon la formule ci-dessous : | Dienst geldende weddenschaal bij indienstneming, wordt bepaald volgens |
de volgende formule : | |
EBA - EBS | WVI - DWI |
2° le montant de la compensation de la différence intervenant dans le | 2° het bedrag van de compensatie voor het verschil dat in aanmerking |
wordt genomen bij de berekening van het vakantiegeld, rekening houdend | |
calcul du pécule de vacances, compte tenu du changement d'échelle | met de verandering van weddenschaal die als basis dient voor deze |
servant de base à ce calcul, est fixé selon la formule ci-dessous : | berekening, wordt bepaald volgens de volgende formule : |
(EBA/12*92 %) - (EBS/12*92 %) | (WVI/12*92 %) - (DWI/12*92 %) |
3° le montant de la compensation de la différence intervenant dans le | 3° het bedrag van de compensatie voor het verschil dat in aanmerking |
calcul de l'allocation de fin d'année, compte tenu du changement | wordt genomen bij de berekening van de eindejaarstoelage, rekening |
d'échelle servant de base à ce calcul, est fixé selon la formule | houdend met de verandering van weddenschaal die als basis dient voor |
ci-dessous : | deze berekening, wordt bepaald volgens de volgende formule : |
(EBA*2,5 %) - (EBS*2,5 %) | (WVI*2,5 %) - (DWI*2,5 %) |
4° le montant annuel net des primes salariales acquises à la date | 4° het jaarlijkse nettobedrag van de loonpremies verworven op de datum |
d'engagement est forfaitairement fixé à 1839,66 EUR. | van indienstneming wordt forfaitair vastgesteld op 1839,66 EUR. |
Volet 2 : le montant correspondant à la différence entre le pécule de | Luik 2 : het bedrag dat overeenstemt met het verschil tussen het |
vacances octroyé par le Service et celui qui aurait été accordé par le | vakantiegeld toegekend door de Dienst en het vakantiegeld dat |
SFI pour la même échelle barémique d'engagement, est fixé selon la | toegekend zou zijn door de FVD voor dezelfde weddenschaal bij |
formule ci-dessous : | indienstneming, wordt bepaald volgens de volgende formule : |
(EBS/12*92 %) - (EBS/12*PV %) | (DWI/12*92 %) - (DWI/12*VG %) |
Volet 3 : le montant de la compensation d'un jour de congé par tranche | Luik 3 : het bedrag van de compensatie voor één verlofdag per schijf |
de 5 ans, est fixé selon la formule ci-dessous : | van 5 jaar, wordt bepaald volgens de volgende formule : |
EBA/260*TA | WVI/260*SJ |
Volet 4 : le montant annuel net des primes liées à l'exercice d'une fonction ou à l'exécution de tâches précises est forfaitairement fixé à 1839,66 EUR. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003 déterminant, en ce qui concerne le Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre, les règles de calcul de l'allocation annuelle compensatoire prévue par l'arrêté royal du 20 septembre 2002 déterminant les modalités d'engagement des membres du personnel du Service fédéral belge d'Information par le Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre et par le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement. Le Premier Ministre, G. VERHOFSTADT Le Ministre du Budget, | Luik 4 : het jaarlijkse nettobedrag van de premies verbonden aan de uitoefening van een functie of aan de uitvoering van duidelijk omschreven taken wordt forfaitair vastgesteld op 1839,66 EUR. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 maart 2003 tot vaststelling, wat de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister betreft, van de regels voor de berekening van de jaarlijkse compensatietoelage bedoeld in het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot vaststelling van de wijze waarop de personeelsleden van de Belgische Federale Voorlichtingsdienst in dienst worden genomen door de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister en door de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. De Eerste Minister, G. VERHOFSTADT De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |