Arrêté ministériel portant désignation des fonctionnaires de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire compétents en matière de signalement | Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de inzake beoordeling bevoegde ambtenaren van de Centrale dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
28 AVRIL 1998. - Arrêté ministériel portant désignation des | 28 APRIL 1998. - Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de |
fonctionnaires de l'Office central d'action sociale et culturelle au | inzake beoordeling bevoegde ambtenaren van de Centrale dienst voor |
profit des membres de la communauté militaire compétents en matière de | sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire |
signalement | gemeenschap |
Le Ministre de la Défense nationale | De Minister van Landsverdediging |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat tel qu'il a été modifié par les arrêtés ultérieurs, notamment | statuut van het rijkspersoneel, zoals het door latere besluiten werd |
les articles 56 à 62; | gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 56 tot 62; |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant le signalement et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat, tel qu'il a été modifié par les arrêtés | beoordeling en de loopbaan van het rijkspersoneel, zoals het door |
ultérieurs, notamment les articles 1 à 20; | latere besluiten werd gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 1 tot 20; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 17, modifié | openbaar nut, inzonderheid op artikel 17 gewijzigd bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 17 mars 1995; | besluit van 17 maart 1995; |
Vu l'arrêté royal du 3 octobre 1978 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 3 oktober 1978 tot vaststelling |
l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres | van het statuut van het personeel van de Centrale Dienst voor sociale |
de la communauté militaire; | en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire |
gemeenschap; | |
Vu l'avis du Conseil de Direction; | Gelet op het advies van de Directieraad; |
Vu le protocole du 31 mars 1998 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 31 maart 1998 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation au sein du comité de secteur XIV, | onderhandeling gevoerd in het sectorcomité XIV worden vermeld, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les agents de l'Office central d'action sociale et |
Artikel 1.De ambtenaren van de Centrale Dienst voor sociale en |
culturelle au profit des membres de la communauté militaire figurant | culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap |
die voorkomen in de tabel bijgevoegd aan dit besluit worden aangewezen | |
au tableau annexé au présent arrêté sont désignés comme supérieurs | als bevoegde hiërarchische meerderen die gemachtigd zijn om inzake |
hiérarchiques compétents habilités en matière de signalement à : | beoordeling : |
a) inscrire les faits à la fiche individuelle; | a) de feiten in te schrijven op de individuele fiche; |
b) établir les propositions de signalement et de mention défavorable. | b) de voorstellen inzake beoordeling en ongunstige vermelding op te maken. |
Art. 2.Si le fonctionnaire désigné en vertu de l'article 1er |
Art. 2.Als de krachtens artikel 1 aangewezen ambtenaar niet tot |
n'appartient pas au même rôle linguistique que l'intéressé et n'a pas | dezelfde taalrol als de betrokkene behoort en geen wettelijk |
une connaissance suffisante légalement constatée de la langue de | vastgestelde voldoende kennis van de taal van de betrokkene bezit, |
celui-ci, les attributions prévues par ces dispositions seront | zullen de bij deze bepalingen voorgeschreven bevoegdheden, |
exercées, sans préjudice de l'application de l'arrêté royal du 30 | onverminderd de toepassing van het koninklijk besluit van 30 november |
novembre 1966 relatif à la désignation d'adjoints bilingues dans les | 1966 betreffende de aanwijzing van tweetalige adjuncten in de centrale |
services centraux, par le fonctionnaire revêtu dans la hiérarchie du | diensten, worden uitgeoefend door de ambtenaar die in de hiërarchie |
membre du personnel en cause du grade qui se rapproche le plus de | van het betrokken personeelslid met de graad is bekleed welke het |
celui du fonctionnaire désigné dans le tableau annexé et qui remplit | dichtst die benadert van de bij dit besluit gevoegde tabel aangewezen |
les conditions requises. | ambtenaar en die de gestelde voorwaarden vervult. |
Art. 3.L'administrateur général de l'Office central d'action sociale |
Art. 3.De Administrateur-generaal van de Centrale Dienst voor sociale |
et culturelle au profit des membres de la communauté militaire | en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire |
attribue le signalement aux agents du niveau 3 et la mention | gemeenschap kent de beoordeling toe aan de ambtenaren van niveau 3 en |
défavorable aux agents du niveau 4. | de ongunstige vermelding aan de ambtenaren van niveau 4. |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 30 avril 1981 portant désignation des |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 30 april 1981 houdende aanwijzing |
fonctionnaires de l'Office central d'action sociale et culturelle au | van de inzake beoordeling bevoegde ambtenaren van de Centrale Dienst |
profit des membres de la communauté militaire compétents en matière de | voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de |
signalement est abrogé. | militaire gemeenschap wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1997. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1997. |
Bruxelles, le 28 avril 1998. | Brussel, 28 april 1998. |
J.P. PONCELET | J.P. PONCELET |
Annexe à l'arrêté ministériel du 28 avril 1998 | Bijlage bij het ministerieel besluit van 28 april 1998 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 avril 1998 portant | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 april |
désignation des fonctionnaires de l'Office central d'action sociale et | 1998 houdende aanwijzing van de inzake beoordeling bevoegde ambtenaren |
culturelle au profit des membres de la communauté militaire compétents | van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van |
en matière de signalement. | de leden van de militaire gemeenschap. |
J.P. PONCELET | J.P. PONCELET |