← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à IV de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux "
| Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à IV de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux | Ministerieel besluit tot wijziging van bijlagen I tot en met IV van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
| 19 AVRIL 2006. - Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à IV de | 19 APRIL 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlagen I tot |
| l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les | en met IV van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende |
| organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux | de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes | Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor |
| nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment l'article | planten en plantaardige producten schadelijke organismen, inzonderheid |
| 2, modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les | op artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari |
| contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door |
| Chaîne alimentaire; | het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; |
| Vu l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de |
| organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment | bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke |
| l'article 23; | organismen, inzonderheid op artikel 23; |
| Considérant la Directive 2006/35/CE de la Commission du 24 mars 2006 | Overwegende Richtlijn 2006/35/EG van de Commissie van 24 maart 2006 |
| modifiant les annexes I à IV de la Directive 2000/29/CE du Conseil | tot wijziging van de bijlagen I tot en met IV bij Richtlijn 2000/29/EG |
| concernant les mesures de protection contre l'introduction dans la | van de Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen het |
| Communauté d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits | binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en |
| végétaux et contre leur propagation à l'intérieur de la Communauté; | voor plantaardige producten schadelijke organismen; |
| Vu l'avis de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | Gelet op het advies van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van |
| alimentaire du 4 avril 2006; | de Voedselketen van 4 april 2006; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant qu'il est nécessaire de se conformer sans retard à la | Overwegende dat het noodzakelijk is zich onverwijld te schikken naar |
| Directive 2006/35/CE de la Commission du 24 mars 2006 modifiant les | de Richtlijn 2006/35/EG van de Commissie van 24 maart 2006 tot |
| annexes I à IV de la Directive 2000/29/CE du Conseil concernant les | wijziging van de bijlagen I tot en met IV bij Richtlijn 2000/29/EG van |
| mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté | de Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen het |
| d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre | binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en |
| leur propagation à l'intérieur de la Communauté, | voor plantaardige producten schadelijke organismen, |
| Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De bijlagen I tot en met IV van het koninklijk besluit van |
|
Article 1er.Les annexes I à IV de l'arrêté royal du 10 août 2005 |
10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en |
| relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux | plantaardige producten schadelijke organismen worden gewijzigd zoals |
| produits végétaux sont modifiées conformément à l'annexe du présent arrêté. | aangegeven in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2006. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2006. |
| Bruxelles, le 19 avril 2006. | Brussel, 19 april 2006. |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Annexe | Bijlage |
| 1. L'annexe I, partie B, est modifiée comme suit : | 1. Bijlage I, deel B, wordt als volgt gewijzigd : |
| a) sous a), au point 1, dans la colonne de droite, les termes entre | a) onder a), in punt 1, worden in de rechterkolom de woorden tussen |
| parenthèses après le terme "P" sont remplacés par les termes suivants | |
| : "Açores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, | haakjes na "P" vervangen door : "Azoren, Beira Interior, Beira |
| Madeira, Ribatejo e Oeste (communes de Alcobaça, Alenquer, Bombarral, | Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (gemeenten |
| Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinha, Nazaré, Obidos, Peniche et Torres | Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinha, |
| Vedras) et Tras-os-Montes"; | Nazaré, Obidos, Peniche en Torres Vedras) en Tras-os-Montes"; |
| b) sous b), au point 1, dans la colonne de droite, le terme "LT" est | b) onder b), in punt 1, wordt in de rechterkolom "LT" geschrapt. |
| supprimé. 2. A l'annexe II, partie B, sous b), point 2, la troisième colonne est | 2. In bijlage II, deel B, onder b), punt 2, wordt de derde kolom als |
| modifiée comme suit : | volgt gewijzigd : |
| a) après les termes "Forli-Cesena" et "Rimini" les termes suivants | a) na "Forli-Cesena" en "Rimini" worden telkens de volgende woorden |
| sont chaque fois ajoutés : "(à l'exclusion de la zone provinciale | toegevoegd : "(met uitzondering van het provinciegebied ten noorden |
| située au nord de la route nationale n° 9 - Via Emilia)"; | van rijksweg nr. 9 - Via Emilia)"; |
| b) les termes "Trentin-Haut-Adige : province autonome de Trente;" sont | b) de woorden "Trentino-Alto Adige : de autonome provincie Trento;" |
| supprimés; | worden geschrapt; |
| c) après le terme "SI" les termes suivants sont insérés : "(à | c) na "SI" worden de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering |
| l'exception des régions de Gorenjska et de Maribor)"; | van de regio's Gorenjska en Maribor)"; |
| d) après le terme "SK" les termes suivants sont insérés : "(à | d) na "SK" worden de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering |
| l'exception des communes de Blahova, Horné Myto et Okoc (comté de | van de gemeenten Blahova, Horné Myto en Okoc (district Dunajska |
| Dunajska Streda), Hronovce et Hronské Kl'acany (comté de Levice), | Streda), Hronovce en Hronské Kl'acany (district Levice), Vel'ké |
| Vel'ké Ripnany (comté de Topol'cany), Malinec (comté de Poltar), Hrhov | Ripnany (district Topol'cany), Malinec (district Poltar), Hrhov |
| (comté de Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse et Zatin | (district Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse en Zatin |
| (comté de Trebisov))". | (district Trebisov))". |
| 3. A l'annexe III, partie B, points 1 et 2, la deuxième colonne est | 3. In bijlage III, deel B, punten 1 en 2, wordt de tweede kolom als |
| modifiée comme suit : | volgt gewijzigd : |
| a) après les termes "Forli-Cesena" et "Rimini" les termes suivants | a) na "Forli-Cesena" en "Rimini" worden telkens de volgende woorden |
| sont chaque fois ajoutés : "(à l'exclusion de la zone provinciale | toegevoegd : "(met uitzondering van het provinciegebied ten noorden |
| située au nord de la route nationale n° 9 - Via Emilia)"; | van rijksweg nr. 9 - Via Emilia)"; |
| b) les termes "Trentin-Haut-Adige : province autonome de Trente;" sont | b) de woorden "Trentino-Alto Adige : de autonome provincie Trento; » |
| supprimés; | worden geschrapt; |
| c) après le terme "SI" les termes suivants sont insérés : "(à | c) na "SI" worden de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering |
| l'exception des régions de Gorenjska et de Maribor)"; | van de regio's Gorenjska en Maribor)"; |
| d) après le terme "SK" les termes suivants sont insérés : "(à | d) na "SK" worden de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering |
| l'exception des communes de Blahova, Horné Myto et Okoc (comté de | van de gemeenten Blahova, Horné Myto en Okoc (district Dunajska |
| Dunajska Streda), Hronovce et Hronské Kl'acany (comté de Levice), | Streda), Hronovce en Hronské Kl'acany (district Levice), Vel'ké |
| Vel'ké Ripnany (comté de Topol'cany), Malinec (comté de Poltar), Hrhov | Ripnany (district Topol'cany), Malinec (district Poltar), Hrhov |
| (comté de Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse et Zatin | (district Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse en Zatin |
| (comté de Trebisov))". | (district Trebisov))". |
| 4. L'annexe IV, partie B, est modifiée comme suit : | 4. Bijlage IV, deel B, wordt als volgt gewijzigd : |
| a) au point 20.1, dans la troisième colonne, le terme "LT" est | a) in punt 20.1 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; |
| supprimé; b) au point 20.2, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; | b) in punt 20.2 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; |
| c) aux points 21 et 21.3, dans la troisième colonne, les termes | c) in de punten 21 en 21.3 worden in de derde kolom de woorden |
| "Trentin-Haut-Adige : province autonome de Trente;" sont supprimés; | "Trentino-Alto Adige : de autonome provincie Trento;" geschrapt; |
| d) aux points 21 et 21.3, dans la troisième colonne : | d) in de punten 21 en 21.3 worden in de derde kolom : |
| - après les termes "Forli-Cesena" et "Rimini" les termes suivants sont | - na "Forli-Cesena" en "Rimini" telkens de volgende woorden toegevoegd |
| chaque fois ajoutés : "(à l'exclusion de la zone provinciale située au | : "(met uitzondering van het provinciegebied ten noorden van rijksweg |
| nord de la route nationale n° 9 - Via Emilia)"; | nr. 9 - Via Emilia)"; |
| - après le terme "SI" les termes suivants sont insérés : "(à | - na "SI" de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering van de |
| l'exception des régions de Gorenjska et de Maribor)"; | regio's Gorenjska en Maribor)"; |
| - après le terme "SK" les termes suivants sont insérés : "(à | - na "SK" de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering van de |
| l'exception des communes de Blahova, Horné Myto et Okoc (comté de | gemeenten Blahova, Horné Myto en Okoc (district Dunajska Streda), |
| Dunajska Streda), Hronovce et Hronské Kl'acany (comté de Levice), | Hronovce en Hronské Kl'acany (district Levice), Vel'ké Ripnany |
| Vel'ké Ripnany (comté de Topol'cany), Malinec (comté de Poltar), Hrhov | (district Topol'cany), Malinec (district Poltar), Hrhov (district |
| (comté de Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse et Zatin | Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse en Zatin (district |
| (comté de Trebisov))"; | Trebijov))"; |
| e) au point 22, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; | e) in punt 22 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; |
| f) au point 23, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; | f) in punt 23 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; |
| g) aux points 24.1, 24.2 et 24.3, dans la troisième colonne, les | g) in de punten 24.1, 24.2 en 24.3 worden in de derde kolom de woorden |
| termes entre parenthèses après le terme "P" sont remplacés par les | |
| termes suivants : "Açores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro | tussen haakjes na "P" vervangen door : "Azoren, Beira Interior, Beira |
| e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (communes de Alcobaça, Alenquer, | Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (gemeenten |
| Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinha, Nazaré, Obidos, | Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinha, |
| Peniche et Torres Vedras) et Tras-os-Montes"; | Nazaré, Obidos, Peniche en Torres Vedras) en Tras-os-Montes"; |
| h) au point 25, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; | h) in punt 25 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; |
| i) au point 26, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; j) au point 27.1, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; k) au point 27.2, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; l) au point 30, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 avril 2006 modifiant les annexes I à IV de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux. Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | i) in punt 26 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; j) in punt 27.1 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; k) in punt 27.2 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; l) in punt 30 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 19 april 2006 tot wijziging van bijlagen I tot en met IV van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |