Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/04/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à IV de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux "
Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à IV de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux Ministerieel besluit tot wijziging van bijlagen I tot en met IV van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
19 AVRIL 2006. - Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à IV de 19 APRIL 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlagen I tot
l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les en met IV van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment l'article planten en plantaardige producten schadelijke organismen, inzonderheid
2, modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les op artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari
contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door
Chaîne alimentaire; het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen;
Vu l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke
l'article 23; organismen, inzonderheid op artikel 23;
Considérant la Directive 2006/35/CE de la Commission du 24 mars 2006 Overwegende Richtlijn 2006/35/EG van de Commissie van 24 maart 2006
modifiant les annexes I à IV de la Directive 2000/29/CE du Conseil tot wijziging van de bijlagen I tot en met IV bij Richtlijn 2000/29/EG
concernant les mesures de protection contre l'introduction dans la van de Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen het
Communauté d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en
végétaux et contre leur propagation à l'intérieur de la Communauté; voor plantaardige producten schadelijke organismen;
Vu l'avis de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Gelet op het advies van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van
alimentaire du 4 avril 2006; de Voedselketen van 4 april 2006;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est nécessaire de se conformer sans retard à la Overwegende dat het noodzakelijk is zich onverwijld te schikken naar
Directive 2006/35/CE de la Commission du 24 mars 2006 modifiant les de Richtlijn 2006/35/EG van de Commissie van 24 maart 2006 tot
annexes I à IV de la Directive 2000/29/CE du Conseil concernant les wijziging van de bijlagen I tot en met IV bij Richtlijn 2000/29/EG van
mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté de Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen het
d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en
leur propagation à l'intérieur de la Communauté, voor plantaardige producten schadelijke organismen,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.De bijlagen I tot en met IV van het koninklijk besluit van

Article 1er.Les annexes I à IV de l'arrêté royal du 10 août 2005

10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en
relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux plantaardige producten schadelijke organismen worden gewijzigd zoals
produits végétaux sont modifiées conformément à l'annexe du présent arrêté. aangegeven in de bijlage bij dit besluit.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2006.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2006.

Bruxelles, le 19 avril 2006. Brussel, 19 april 2006.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Annexe Bijlage
1. L'annexe I, partie B, est modifiée comme suit : 1. Bijlage I, deel B, wordt als volgt gewijzigd :
a) sous a), au point 1, dans la colonne de droite, les termes entre a) onder a), in punt 1, worden in de rechterkolom de woorden tussen
parenthèses après le terme "P" sont remplacés par les termes suivants
: "Açores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, haakjes na "P" vervangen door : "Azoren, Beira Interior, Beira
Madeira, Ribatejo e Oeste (communes de Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (gemeenten
Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinha, Nazaré, Obidos, Peniche et Torres Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinha,
Vedras) et Tras-os-Montes"; Nazaré, Obidos, Peniche en Torres Vedras) en Tras-os-Montes";
b) sous b), au point 1, dans la colonne de droite, le terme "LT" est b) onder b), in punt 1, wordt in de rechterkolom "LT" geschrapt.
supprimé. 2. A l'annexe II, partie B, sous b), point 2, la troisième colonne est 2. In bijlage II, deel B, onder b), punt 2, wordt de derde kolom als
modifiée comme suit : volgt gewijzigd :
a) après les termes "Forli-Cesena" et "Rimini" les termes suivants a) na "Forli-Cesena" en "Rimini" worden telkens de volgende woorden
sont chaque fois ajoutés : "(à l'exclusion de la zone provinciale toegevoegd : "(met uitzondering van het provinciegebied ten noorden
située au nord de la route nationale n° 9 - Via Emilia)"; van rijksweg nr. 9 - Via Emilia)";
b) les termes "Trentin-Haut-Adige : province autonome de Trente;" sont b) de woorden "Trentino-Alto Adige : de autonome provincie Trento;"
supprimés; worden geschrapt;
c) après le terme "SI" les termes suivants sont insérés : "(à c) na "SI" worden de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering
l'exception des régions de Gorenjska et de Maribor)"; van de regio's Gorenjska en Maribor)";
d) après le terme "SK" les termes suivants sont insérés : "(à d) na "SK" worden de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering
l'exception des communes de Blahova, Horné Myto et Okoc (comté de van de gemeenten Blahova, Horné Myto en Okoc (district Dunajska
Dunajska Streda), Hronovce et Hronské Kl'acany (comté de Levice), Streda), Hronovce en Hronské Kl'acany (district Levice), Vel'ké
Vel'ké Ripnany (comté de Topol'cany), Malinec (comté de Poltar), Hrhov Ripnany (district Topol'cany), Malinec (district Poltar), Hrhov
(comté de Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse et Zatin (district Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse en Zatin
(comté de Trebisov))". (district Trebisov))".
3. A l'annexe III, partie B, points 1 et 2, la deuxième colonne est 3. In bijlage III, deel B, punten 1 en 2, wordt de tweede kolom als
modifiée comme suit : volgt gewijzigd :
a) après les termes "Forli-Cesena" et "Rimini" les termes suivants a) na "Forli-Cesena" en "Rimini" worden telkens de volgende woorden
sont chaque fois ajoutés : "(à l'exclusion de la zone provinciale toegevoegd : "(met uitzondering van het provinciegebied ten noorden
située au nord de la route nationale n° 9 - Via Emilia)"; van rijksweg nr. 9 - Via Emilia)";
b) les termes "Trentin-Haut-Adige : province autonome de Trente;" sont b) de woorden "Trentino-Alto Adige : de autonome provincie Trento; »
supprimés; worden geschrapt;
c) après le terme "SI" les termes suivants sont insérés : "(à c) na "SI" worden de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering
l'exception des régions de Gorenjska et de Maribor)"; van de regio's Gorenjska en Maribor)";
d) après le terme "SK" les termes suivants sont insérés : "(à d) na "SK" worden de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering
l'exception des communes de Blahova, Horné Myto et Okoc (comté de van de gemeenten Blahova, Horné Myto en Okoc (district Dunajska
Dunajska Streda), Hronovce et Hronské Kl'acany (comté de Levice), Streda), Hronovce en Hronské Kl'acany (district Levice), Vel'ké
Vel'ké Ripnany (comté de Topol'cany), Malinec (comté de Poltar), Hrhov Ripnany (district Topol'cany), Malinec (district Poltar), Hrhov
(comté de Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse et Zatin (district Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse en Zatin
(comté de Trebisov))". (district Trebisov))".
4. L'annexe IV, partie B, est modifiée comme suit : 4. Bijlage IV, deel B, wordt als volgt gewijzigd :
a) au point 20.1, dans la troisième colonne, le terme "LT" est a) in punt 20.1 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt;
supprimé; b) au point 20.2, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; b) in punt 20.2 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt;
c) aux points 21 et 21.3, dans la troisième colonne, les termes c) in de punten 21 en 21.3 worden in de derde kolom de woorden
"Trentin-Haut-Adige : province autonome de Trente;" sont supprimés; "Trentino-Alto Adige : de autonome provincie Trento;" geschrapt;
d) aux points 21 et 21.3, dans la troisième colonne : d) in de punten 21 en 21.3 worden in de derde kolom :
- après les termes "Forli-Cesena" et "Rimini" les termes suivants sont - na "Forli-Cesena" en "Rimini" telkens de volgende woorden toegevoegd
chaque fois ajoutés : "(à l'exclusion de la zone provinciale située au : "(met uitzondering van het provinciegebied ten noorden van rijksweg
nord de la route nationale n° 9 - Via Emilia)"; nr. 9 - Via Emilia)";
- après le terme "SI" les termes suivants sont insérés : "(à - na "SI" de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering van de
l'exception des régions de Gorenjska et de Maribor)"; regio's Gorenjska en Maribor)";
- après le terme "SK" les termes suivants sont insérés : "(à - na "SK" de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering van de
l'exception des communes de Blahova, Horné Myto et Okoc (comté de gemeenten Blahova, Horné Myto en Okoc (district Dunajska Streda),
Dunajska Streda), Hronovce et Hronské Kl'acany (comté de Levice), Hronovce en Hronské Kl'acany (district Levice), Vel'ké Ripnany
Vel'ké Ripnany (comté de Topol'cany), Malinec (comté de Poltar), Hrhov (district Topol'cany), Malinec (district Poltar), Hrhov (district
(comté de Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse et Zatin Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse en Zatin (district
(comté de Trebisov))"; Trebijov))";
e) au point 22, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; e) in punt 22 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt;
f) au point 23, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; f) in punt 23 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt;
g) aux points 24.1, 24.2 et 24.3, dans la troisième colonne, les g) in de punten 24.1, 24.2 en 24.3 worden in de derde kolom de woorden
termes entre parenthèses après le terme "P" sont remplacés par les
termes suivants : "Açores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro tussen haakjes na "P" vervangen door : "Azoren, Beira Interior, Beira
e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (communes de Alcobaça, Alenquer, Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (gemeenten
Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinha, Nazaré, Obidos, Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinha,
Peniche et Torres Vedras) et Tras-os-Montes"; Nazaré, Obidos, Peniche en Torres Vedras) en Tras-os-Montes";
h) au point 25, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; h) in punt 25 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt;
i) au point 26, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; j) au point 27.1, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; k) au point 27.2, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; l) au point 30, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 avril 2006 modifiant les annexes I à IV de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux. Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, i) in punt 26 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; j) in punt 27.1 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; k) in punt 27.2 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; l) in punt 30 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 19 april 2006 tot wijziging van bijlagen I tot en met IV van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^