Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/09/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel réglant l'exécution de l'arrêté royal n° 283 du 30 mars 1936 portant réglementation de la délivrance de certificats d'origine "
Arrêté ministériel réglant l'exécution de l'arrêté royal n° 283 du 30 mars 1936 portant réglementation de la délivrance de certificats d'origine Ministerieel besluit tot regeling van de uitvoering van het koninklijk besluit nr. 283 van 30 maart 1936 houdende reglementering van de afgifte van oorsprongsattesten
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
14 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté ministériel réglant l'exécution de 14 SEPTEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot regeling van de
l'arrêté royal n° 283 du 30 mars 1936 portant réglementation de la uitvoering van het koninklijk besluit nr. 283 van 30 maart 1936
délivrance de certificats d'origine houdende reglementering van de afgifte van oorsprongsattesten
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Vu l'arrêté royal n° 283 du 30 mars 1936 portant réglementation de la Gelet op het koninklijk besluit, nr. 283 van 30 maart 1936 houdende
délivrance des certificats d'origine, et notamment l'article 2; reglementering van de afgifte van oorsprongsattesten, en meer in het bijzonder op artikel 2;
Vu l'arrêté ministériel du 23 janvier 1953 réglant l'exécution de Gelet op het ministerieel besluit van 23 januari 1953 tot regeling van
l'arrêté royal, n° 283 du 30 mars 1936, portant réglementation de la de uitvoering van het koninklijk besluit, nr. 283 van 30 maart 1936
délivrance des certificats d'origine; houdende reglementering van de afgifte van oorsprongsattesten;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 21 mars 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting dat op 21 maart
2000 gegeven werd;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, Gelet op het advies van de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Outre les conditions énumérées à l'article 3 de l'arrêté

Artikel 1.Naast de voorwaarden, opgesomd in artikel 3 van het

royal n° 283 du 30 mars 1936 portant réglementation de la délivrance koninklijk besluit nr. 283 van 30 maart 1936 houdende reglementering
des certificats d'origine, les organismes privés doivent remplir les van de afgifte van oorsprongsattesten, dienen private instellingen
conditions suivantes pour obtenir une habilitation à délivrer des volgende voorwaarden te vervullen om een machtiging tot afgifte van
certificats d'origine : oorsprongsattesten te verkrijgen :
1° prendre tous les deux ans, en collaboration avec le Ministère des 1° tweejaarlijks, in samenwerking met het Ministerie van Economische
Affaires économiques, soit individuellement, soit avec d'autres Zaken het initiatief te nemen hetzij individueel, hetzij samen met
organismes habilités à délivrer des certificats d'origine, andere instellingen gemachtigd om oorsprongsattesten af te geven om
l'initiative d'informer le monde économique sur la délivrance de het bedrijfsleven te informeren over de afgifte van
certificats d'origine; oorsprongsattesten;
2° se soumettre tous les ans à un audit de "la Commission d'évaluation
de l'origine" créée par l'article 2 du présent arrêté et suivre les 2° zich onderwerpen aan een jaarlijkse audit door de bij artikel 2 van
recommandations de cette Commission; 3° communiquer au ministre qui a les affaires économiques dans ses dit besluit opgerichte "Evaluatiecommissie oorsprong" en de
attributions tout changement parmi des délégués ayant obtenu, aanbevelingen van deze Commissie toepassen;
conformément à l'article 4 de cet arrêté, un mandat pour délivrer des 3° elke wijziging van de gedelegeerden, die overeenkomstig artikel 4
certificats d'origine au nom de l'organisme habilité; van dit besluit een mandaat bekomen hebben om oorsprongsattesten af te
4° communiquer au ministre qui a les affaires économiques dans ses geven namens de gemachtigde instelling, mee te aan delen de minister
attributions le cachet qu'ils utilisent pour la délivrance de certificats d'origine.

Art. 2.Une "Commission d'évaluation de l'origine" est constituée. Cette Commission est composée de trois membres et de trois membres suppléants. Un membre et son suppléant sont nommés par le ministre qui a les affaires économiques dans ses attributions sur proposition d'un organisme représentant la majorité des organismes habilités. Les autres membres et leurs suppléants, fonctionnaires à l'Administration des Relations économiques, sont nommés par le ministre qui a les affaires économiques dans ses attributions. Les membres et leurs suppléants sont nommés pour une période renouvelable de cinq ans.

bevoegd voor de economische zaken; 4° de door hen gebruikte stempel voor het afgeven van oorsprongsattesten aan de minister bevoegd voor de economische zaken mee te delen.

Art. 2.Er wordt een "Evaluatiecommissie oorsprong" opgericht. Deze Commissie bestaat uit drie leden en drie plaatsvervangende leden. Eén lid en zijn plaatsvervanger worden door de minister bevoegd voor de economische zaken benoemd op voordracht van een instelling die de meerderheid van de gemachtigde instellingen vertegenwoordigt. De overige leden en hun plaatsvervangers, ambtenaren van het Bestuur Economische Betrekkingen, worden benoemd door de minister bevoegd voor de economische zaken. De leden en hun plaatsvervangers worden benoemd voor een hernieuwbare periode van vijf jaar.

Art. 3.§ 1er. La Commission d'évaluation de l'origine effectue

Art. 3.§ 1. De Evaluatiecommissie oorsprong voert jaarlijks een audit

annuellement un audit auprès des organismes habilités à délivrer des uit bij de instellingen, gemachtigd oorsprongsattesten af te geven,
certificats d'origine, dénommés ci-après organismes habilités. Cet hierna gemachtigde instellingen genoemd. Deze audit heeft ten minste
audit porte au moins sur : betrekking op :
1° les aspects formels des certificats d'origine délivrés; 1° de vormelijke aspecten van de afgegeven certificaten van oorsprong;
2° le respect des instructions données par le Ministère des Affaires 2° het naleven van de instructies van het Ministerie van Economische
économiques; Zaken;
3° les preuves justifiant la délivrance de certificats d'origine; 3° de bewijzen, die de afgifte van certificaten van oorsprong rechtvaardigen;
4° la pratique journalière lors de la délivrance de certificats d'origine; 4° de dagelijkse praktijk bij de afgifte van oorsprongsattesten;
5° l'évaluation des délégués délivrant des certificats d'origine au 5° de evaluatie van de gedelegeerden, die namens de gemachtigde
nom des organismes habilités; instellingen oorsprongsattesten afleveren;
6° le traitement des dossiers déposés auprès des organismes habilités, 6° de behandeling van de bij de gemachtigde instelling gedeponeerde
conformément à l'article 7, § 4 du présent arrêté. dossiers, zoals bepaald in artikel 7, § 4 van dit besluit.
§ 2. La Commission d'évaluation de l'origine arrête ses constatations § 2. De Evaluatiecommissie oorsprong stelt haar bevindingen vast in
dans un rapport annuel et, le cas échéant, fait des recommandations een jaarlijks verslag en doet in voorkomend geval aanbevelingen aan de
aux organismes habilités. gemachtigde instellingen.
§ 3. La Commission d'évaluation de l'origine rendra un avis motivé au § 3. De Evaluatiecommissie oorsprong zal, een gemotiveerd advies aan
ministre qui a les affaires économiques dans ses attributions, si ses de minister bevoegd voor de economische zaken uitbrengen indien haar
recommandations faites aux organismes habilités ne sont pas suivies. aanbevelingen aan de gemachtigde instellingen niet nageleefd worden.
Se fondant sur cet avis, le ministre qui a les affaires économiques Op grond van dat advies kan de minister bevoegd voor de economische
dans ses attributions peut retirer cette agréation conformément à zaken, overeenkomstig artikel 4 van het voornoemde koninklijk besluit
l'article 4 de l'arrêté royal n° 283 du 30 mars 1936 précité. nr. 283 van 30 maart 1936 de machtiging intrekken.

Art. 4.§ 1er. Les organismes habilités désignent un ou plusieurs

Art. 4.§ 1. De gemachtigde instellingen wijzen één of meerdere

délégués, qui ont pour mandat de remettre en leur nom des certificats gedelegeerden aan, met als mandaat oorsprongsattesten in hun naam af
d'origine. te geven.
§ 2. Ces délégués sont mandatés pour cinq ans par le ministre qui a § 2. Deze gedelegeerden worden door de minister bevoegd voor de
les affaires économiques dans ses attributions ou par le fonctionnaire economische zaken of de door hem aangewezen ambtenaar gedurende vijf
désigné par lui, après : jaar met dit mandaat bekleed na :
1° avoir suivi un cours de formation sur la délivrance de certificats 1° het volgen van een vormingscursus in verband met de afgifte van
d'origine; oorsprongsattesten,
2° avoir passé avec succès une épreuve écrite sur le cours de 2° het met succes afleggen van een schriftelijke proef over de
formation suivi. gevolgde vormingscursus.
§ 3. Ce mandat est prolongé si les délégués suivent les cours de § 3. Dit mandaat wordt verlengd mits de gedelegeerden de door het
perfectionnement organisés chaque année par le Ministère des Affaires Ministerie van Economische Zaken jaarlijks georganiseerde
économiques et passent avec succès une épreuve écrite à condition que navormingscursussen bijwonen en met succes hierover een schriftelijke
la Commission d'évaluation de l'origine évalue les délégués de manière proef afleggen, mits de Evaluatiecommissie oorsprong de gedelegeerden
favorable. gunstig beoordeelt.
§ 4. Les délégués d'un organisme habilité perdent d'office leur mandat § 4. Gedelegeerden van een gemachtigde instelling verliezen van
si l'habilitation de l'organisme au nom duquel ils délivrent des rechtswege hun mandaat indien de machtiging van de instelling namens
certificats d'origine est retirée, conformément à l'article 4 de dewelke zij oorsprongsattesten afleveren, overeenkomstig artikel 4 van
l'arrêté royal n° 283 du 30 mars 1936. Ils peuvent cependant être het koninklijk besluit nr. 283 van 30 maart 1936, ingetrokken wordt.
dispensés du prescrit du § 2 de cet article si, avant la fin de leur Zij kunnen evenwel van het bepaalde in § 2 van dit artikel ontslaan
mandat, un autre organisme habilité leur propose de délivrer des worden indien zij vóór het verstrijken van hun mandaat door een andere
gemachtigde instelling voorgesteld worden om oorsprongsattesten in hun
certificats d'origine en son nom. naam af te geven.
§ 5. Les délégués qui ne sont plus liés à un organisme habilité § 5. Gedelegeerden, die niet meer verbonden zijn aan een gemachtigde
perdent d'office leur mandat de délivrer des certificats d'origine. instelling, verliezen van rechtswege het mandaat om oorsprongsattesten
Ils peuvent cependant être dispensés du prescrit du § 2 du présent af te leveren. Zij kunnen evenwel van het bepaalde in § 2 van dit
article si, avant la fin de leur mandat, un autre organisme habilité artikel ontslaan worden indien zij voor het verstrijken van hun
leur propose de délivrer des certificats d'origine en son nom. mandaat door een andere gemachtigde instelling voorgesteld worden om
oorsprongsattesten in hun naam af te geven.

Art. 5.Les délégués, qui, lors de l'entrée en vigueur du présent

Art. 5.De gedelegeerden, die bij de inwerkingtreding van dit besluit,

arrêté, délivrent déjà des certificats d'origine au nom d'organismes reeds oorsprongsattesten afgeven namens gemachtigde instellingen
habilités, sont censés répondre aux conditions de l'article 4, § 2 du worden geacht aan de voorwaarden van artikel 4, § 2 van dit besluit te
présent arrêté. Leur mandat de cinq ans pour délivrer des certificats hebben voldaan. Hun mandaat van vijf jaar om namens de gemachtigde
d'origine au nom d'un organisme habilité prend cours lors de l'entrée instellingen oorsprongsattesten af te leveren neemt een aanvang bij de
en vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 6.Lors d'une modification approfondie des règles d'origine non

Art. 6.Bij een grondige wijziging van de regels van

préférentielle, les organismes habilités doivent proposer de nouveau niet-preferentiële oorsprong dienen de gemachtigde instellingen
opnieuw één of meer gedelegeerden voor te stellen die moeten voldoen
un ou plusieurs délégués, conformément à l'article 4, § 2 du présent aan de voorwaarden, bepaald in artikel 4, § 2 van dit besluit.
arrêté.

Art. 7.§ 1er. Les délégués sont tenus de vérifier systématiquement

Art. 7.§ 1. De gedelegeerden zijn gehouden steeds de oorsprong van de

l'origine des marchandises. goederen na te gaan.
§ 2. La demande d'obtention d'un certificat d'origine doit au moins § 2. Volgende bewijsstukken dienen ten minste de aanvraag voor het
être accompagnée des documents justificatifs suivants : bekomen van een oorsprongsattest te vergezellen :
a) lorsque le producteur effectue l'opération d'exportation, une a) indien de voortbrenger de uitvoerverrichting doet, een verklaring
déclaration de laquelle il ressort qu'il s'agit de marchandises qu'il waaruit blijkt dat het de goederen van eigen productie betreft en dat
a produites lui-même et que les règles d'origine non préférentielle en voldaan is aan de geldende regels van niet-preferentiële oorsprong;
vigueur sont respectées;
b) lorsqu'un intermédiaire effectue l'opération d'exportation, la b) indien een tussenpersoon de uitvoerverrichting doet, de factuur
facture établie par le producteur sur laquelle celui-ci déclare que opgemaakt door de voortbrenger, die hierop verklaart dat de goederen
les marchandises concernées ont été réellement fabriquées dans son welke het voorwerp ervan zijn, werkelijk in zijn bedrijf vervaardigd
entreprise, conformément aux règles d'origine non préférentielle en zijn, overeenkomstig de geldende regels van niet-preferentiële
vigueur. oorsprong.
§ 3. Les délégués peuvent exiger que soient présentées toutes les § 3. De gedelegeerden kunnen eisen alle andere bewijsstukken voor te
autres pièces justificatives nécessaires pour démontrer l'origine et leggen, die nodig zijn om de oorsprong en de identiteit van de
l'identité des marchandises pour lesquelles un certificat d'origine goederen, waarvoor een oorsprongsattest wordt aangevraagd, aan te
est demandé. Ces pièces justificatives sont notamment la lettre de tonen. Zulke bewijsstukken zijn onder meer de vrachtbrief, het
voiture, le connaissement, l'avis d'expédition, les certificats connossement, het bericht van verzending, certificaten van oorsprong,
d'origine, les certificats de circulation de marchandises, les certificaten inzake goederenverkeer, verklaringen op factuur door de
déclarations sur facture des exportateurs agréés ou les déclarations toegelaten exporteur of leveranciersverklaringen, zoals bepaald in
du fournisseur, telles que prévues par le règlement (CEE) n° 3351/83
du Conseil du 14 novembre 1983, relatives à la procédure destinée à verordening (EEG) nr. 3351/83 van de Raad van 14 november 1983.
faciliter la délivrance de certificats de circulation des marchandises betreffende de regeling ter vergemakkelijking van de afgifte van
certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 en het opstellen van
EUR.1 et l'établissement de formulaires EUR.2 prévues par les formulieren EUR.2 in het kader van de bepalingen die voor het
dispositions régissant les échanges préférentiels entre la Communauté preferentiële handelsverkeer tussen de Europese Economische
économique européenne et certains pays. Gemeenschap en sommige landen gelden.
Les délégués apposent le cachet de l'organisme habilité sur toutes les De gedelegeerden zetten de stempel van de gemachtigde instelling op
pièces justificatives présentées en vue de l'obtention du certificat alle bewijsstukken, die ter verkrijging van het oorsprongsattest
d'origine. voorgelegd worden.
§ 4. Les exportateurs qui exportent régulièrement les mêmes § 4. Uitvoerders, die regelmatig dezelfde goederen uitvoeren kunnen
marchandises peuvent être dispensés de l'application du § 2 du présent van het bepaalde onder § 2 van dit artikel vrijgesteld worden, mits de
article en donnant les garanties nécessaires sur l'origine des nodige waarborgen gegeven worden over de oorsprong van de goederen.
marchandises. A cet effet, le demandeur doit déposer un dossier auprès Hiertoe dient de aanvrager een dossier te deponeren bij de gemachtigde
de l'organisme habilité. Ce dossier, accompagné d'un avis motivé du instelling. Dit dossier wordt, samen met een gemotiveerd advies van
Comité spécial de surveillance visé à l'article 3 de l'arrêté royal n° het Speciaal comité van toezicht, bedoeld in artikel 3 van het
283 du 30 mars 1936, est transmis pour approbation au ministre qui a koninklijk besluit nr. 283 van 30 maart 1936 ter goedkeuring aan de
les affaires économiques dans ses attributions ou au fonctionnaire minister bevoegd voor de economische zaken of de door hem aangewezen
désigné par celui-ci. Après l'approbation du dossier déposé, qui est ambtenaar toegestuurd. Na goedkeuring van het aldus gedeponeerde
valable pendant un an, l'exportateur est dispensé de l'application du dossier, dat één jaar geldig is, wordt de uitvoerder vrijgesteld van
§ 2 du présent article. L'approbation est renouvelable chaque année. het bepaalde in § 2 van dit artikel. De goedkeuring is jaarlijks hernieuwbaar.

Art. 8.Le Comité spécial de surveillance visé à l'article 3 de

Art. 8.Het Speciaal comité van toezicht, bedoeld in artikel 3 van het

l'arrêté royal n° 283 du 30 mars 1936 a comme tâche, outre ce qui est koninklijk besluit van nr. 283 van 30 maart 1936 heeft, naast wat
prévu à l'article 7 § 4, du présent arrêté : bepaald is in artikel 7 § 4 van dit besluit tot taak :
1° de contrôler le fonctionnement des organismes habilités en ce qui 1° de werking van de gemachtigde instellingen te controleren inzake
concerne la rédaction de certificats d'origine, et notamment en ce qui het opmaken van oorsprongsattesten, en ondermeer wat betreft de
concerne les heures d'ouverture des bureaux, l'encaissement des openingsuren van de burelen, het innen van de retributies en de te
rétributions et les mesures à prendre pour garantir la confidentialité nemen maatregelen om de ruchtbaarheid van de nijverheids- of
des secrets industriels ou commerciaux; handelsgeheimen te vermijden;
2° d'assister les organismes habilités dans tous les domaines pour 2° de gemachtigde instellingen op alle gebieden bij te staan tot het
qu'ils puissent accomplir leurs tâches convenablement; behoorlijk vervullen van hun taak;
3° de faire rapport, chaque année, auprès de la Commission 3° jaarlijks aan de Evaluatiecommissie oorsprong verslag uit te
d'évaluation de l'origine quant au fonctionnement des organismes sous brengen over de werking van de onder haar controle staande
son contrôle; instellingen;
4° de rendre un avis au ministre qui a les affaires économiques dans ses attributions ou au fonctionnaire qu'il a désigné, sur les mesures à prendre lorsqu'une habilitation est retirée à un organisme habilité; 5° de rendre un avis, à la demande du ministre qui a les affaires économiques dans ses attributions ou du fonctionnaire désigné par ce dernier ou de sa propre initiative, sur toutes les matières concernant l'origine des marchandises et les conséquences éventuelles sur les firmes, dans le domaine pour lequel l'organisme habilité qu'il contrôle est compétent.

Art. 9.Au cours des huit premiers jours de chaque mois, les organismes habilités envoient au ministre qui a les affaires économiques dans ses attributions ou au fonctionnaire qu'il a désigné, un aperçu des certificats délivrés. Cet aperçu comprend au moins les informations suivantes :

4° de minister bevoegd voor de economische zaken of de door hem aangewezen ambtenaar advies te geven over de te nemen maatregelen indien een machtiging van een gemachtigde instelling ingetrokken wordt; 5° op vraag van de minister bevoegd voor de economische zaken of van de door hem aangewezen ambtenaar of op eigen initiatief advies uit te brengen over alle aangelegenheden in verband met de oorsprong van goederen en de mogelijke gevolgen op de bedrijven van het gebied waarvoor de gemachtigde instelling, die zij controleren, bevoegd is.

Art. 9.In de loop van de eerste acht dagen van elke maand sturen de gemachtigde instellingen de minister bevoegd voor de economische zaken of de door hem aangewezen ambtenaar een overzicht toe van de afgegeven oorsprongsattesten. Dit overzicht bevat ten minste volgende gegevens :

1° le numéro d'ordre; 1° volgnummer;
2° le nom et l'adresse du demandeur; 2° naam en adres van de aanvrager;
3° le code des marchandises exportées (huit premiers chiffres de la 3° de code van de uitgevoerde goederen (eerste acht cijfers van de
Nomenclature combinée); Gecombineerde Nomenclatuur);
4° la valeur des marchandises exportées; 4° de waarde van de uitgevoerde goederen;
5° l'origine des marchandises exportées; 5° de oorsprong van de uitgevoerde goederen;
6° le pays de destination. 6° het land van bestemming.

Art. 10.Le prix des certificats d'origine vierges dû par les

Art. 10.De door de gemachtigde instellingen verschuldigde prijs van

organismes habilités est fixé à 50 francs pour cent exemplaires. Le de blanco oorsprongsattesten bedraagt 50 frank per honderd. De prijs
prix des copies de certificats d'origine est fixé à 15 francs pour van kopieën van oorsprongsattesten bedraagt 15 frank per honderd. De
cent exemplaires. Les organismes ne sont pas autorisés à faire instellingen kunnen de voornoemde prijzen niet verhalen op de
supporter ces frais par le demandeur du certificat d'origine. aanvrager van het oorsprongsattest.
Les organismes habilités versent le montant à l'avance, en fonction de De gemachtigde instellingen storten op voorhand het bedrag in functie
leur commande, au compte postal n° 679-2005881-18 du Ministère des van hun bestelling op postrekening nr. 679-2005881-18 van het
Affaires économiques, Administration des Relations économiques, Ministerie van Economische Zaken, Bestuur Economische Betrekkingen,
formulaires, rue Général Leman 60, 1040 Bruxelles. formulieren, Generaal Lemanstraat 60, 1040 Brussel.

Art. 11.L'arrêté ministériel du 23 janvier 1953 réglant l'exécution

Art. 11.Het ministerieel besluit van 23 januari 1953 tot regeling van

de l'arrêté royal, n° 283, du 30 mars 1936 est abrogé. het koninklijk besluit, nr. 283, van 30 maart 1936 wordt opgeheven.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 14 septembre 2000. Brussel, 14 september 2000.
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x