Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/06/2020
← Retour vers "Arrêté ministériel portant règlement complémentaire sur la police de la circulation routière en ce qui concerne l'E40/A3 "
Arrêté ministériel portant règlement complémentaire sur la police de la circulation routière en ce qui concerne l'E40/A3 Ministerieel besluit houdende aanvullend reglement op de politie van het wegverkeer met betrekking tot de E40/A3
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
11 JUIN 2020. - Arrêté ministériel portant règlement complémentaire 11 JUNI 2020. - Ministerieel besluit houdende aanvullend reglement op
sur la police de la circulation routière en ce qui concerne l'E40/A3 de politie van het wegverkeer met betrekking tot de E40/A3
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de fa Mobilité et des Travaux publics ; Mobiliteit en Openbare Werken;
Vu l'Ordonnance du 3 avril 2014 relative aux règlements Gelet op de ordonnantie van 3 april 2014 betreffende de aanvullende
complémentaires sur la circulation routière et sur la pose et le coût reglementen op het wegverkeer en de plaatsing en bekostiging van de
de la signalisation routière, article 5; verkeerstekens, artikel 5;
Vu l'avis de la commission consultative, donné le 20 février 2020; Gelet op het advies van de raadgevende commissie, gegeven op 20
Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la februari 2020; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende het
police de la circulation routière, notamment l'article 80.1; algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op
Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions artikel 80.1; Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de
minimales et les conditions particulières de placement de la minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de
signalisation routière; verkeerstekens worden bepaald;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12
juillet 2018 arrêtant le Plan Régional de Développement Durable; juli 2018 tot vastlegging van het Gewestplan voor Duurzame Ontwikkeling;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7
février 2019 procédant au reclassement du tronçon de la voie public Bruxelles-Aix-la-Chapelle (E40), situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale en voirie rég1onale métropolitaine ; Considérant que l'E40/A3 se divise en plusieurs chaussées séparées par des terre-pleins sur le territoire de la région de Bruxelles-Capitale ; Considérant qu'il y a lieu de garder une logique dans la limitation de vitesse sur des chaussées parallèles telle qu'elles se présentent sur l'E40/A3 sur le territoire de la région de Bruxelles- Capitale; Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la sécurité et la fluidité du trafic ; Considérant que la mesure prise concerne les voiries régionales, februari 2019 ter herklassering van het gedeelte van de openbare weg Brussel-Aken (E40) gelegen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op de gewestelijke hoofdstedelijke openbare weg; Overwegende dat de E40/A3 uit verschillende rijbanen bestaat die gescheiden worden door middenbermen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; Overwegende dat het aangewezen is om een zekere logica in acht te nemen met betrekking tot de snelheidsbeperking op rijbanen die parallel naast elkaar liggen zoals bij de E40/A3 op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat de verkeersveiligheid en de vlotte doorstroming van het verkeer gewaarborgd dient te worden ; Overwegende dat de genomen maatregel betrekking heeft op de gewestwegen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39

Artikel 1.Dit besluit regelt een materie bedoeld in artikel 39 van de

de la Constitution. Grondwet.

Art. 2.Sur le territoire des communes de Schaerbeek, Woluwe-

Art. 2.Op het grondgebied van de gemeenten Schaarbeek, Sint-

Saint-Lambert et d'Evere, une route pour automobiles est établie sur
l'E40/A3 à partir de la limite régionale située à la borne Lambrechts-Woluwe en Evere wordt een autoweg ingesteld op de E40/A3
kilométrique 3.3 jusqu'à la fin de la rampe de sortie des tunnels vanaf de gewest9rens aan kilometerpaal 3.3 tot aan het einde van de
suivant : Reyers-Meiser ; Reyers-Centre et Reyers-Montgomery. helling van de volgende tunneluitritten : Reyers- Meiser,
Reyers-Centrum en Reyers- Montgomery.

Art. 3.Les dispositions prévues à l'article 2 sont portées à la

Art. 3.De bepalingen van artikel 2 worden ter kennis gebracht van de

connaissance des usagers au moyen des signaux F9 et F11 conformément weggebruikers door middel van de verkeersborden F9 en F11
au règlement général overeenkomstig het algemeen reglement.

Art. 4.Sur le territoire des communes de Schaerbeek, Woluwe-

Art. 4.Op het grondgebied van de gemeenten Schaarbeek, Sint-

Saint-Lambert et d'Evere, la vitesse est limitée à: Lambrechts-Woluwe en Evere is de snelheid beperkt tot:
a) Dans le sens Limite régionale vers le Complexe Reyers : a) In de richting Gewestgrens naar het Reyerscomplex:
- 90 km à l'heure entre la borne kilométrique 3.0 et 2.8 - 90 km per uur tussen kilometerpaal 3.0 en 2.8
- 70 km à l'heure entre la borne kilométrique 2.8 et 2.6 - 70 km per uur tussen kilometerpaal 2.8 en 2.6
- 50 km à l'heure entre la borne kilométrique 2.6 et jusqu'à la fin de - 50 km per uur tussen kilometerpaal 2.6 en het einde van de helling
la rampe de sortie des tunnels suivants : Reyers Liège Meiser, van de volgende tunneluitritten : Reyers Luik Meiser, Reyers-Centrum
Reyers-Centre et Reyers Liège Montgomery. en Reyers Luik Montgomery.
b) Dans le sens Complexe Reyers vers la Limite régionale : b) In de richting Reyerscomplex naar de Gewestgrens:
- 70 km à l'heure entre la borne kilométrique 0,9 et 1,4. - 70 km per uur tussen kilometerpaal 0.9 en 1.4.

Art. 5.Les dispositions prévues à l'article 4 sont portées à la

Art. 5.De bepalingen van artikel 4 worden ter kennis gebracht van de

connaissance des usagers au moyen de signaux C43 conformément au weggebruikers door middel van de verkeerstekens C43 overeenkomstig het
règlement général. algemeen reglement.

Art. 6.Sur le territoire des communes de Schaerbeek, Woluwe-

Art. 6.Op het grondgebied van de gemeenten Schaarbeek, Sint-

Saint-Lambert et d'Evere, la chaussée est divisée en bandes de Lambrechts-Woluwe en Evere is de rijbaan in de richting Gewestgrens
circulation dans le sens Limite régionale et le Complexe Reyers en : naar Reyerscomplex verdeeld in:
- 4 bandes de circulation entre la limite régional à la borne - 4 rijstroken tussen de gewestgrens aan kilometerpaal 3.3 en
kilométrique 3.3 et borne kilométrique 3.1 kilometerpaal 3.1
- 2 bandes de circulation sur la chaussée de gauche entre borne - 2 rijstroken op de linker rijbaan tussen kilometerpaal 3.1 en 2.0.
kilométrique 3.1 et 2.0. - 3 bandes de circulation sur la chaussée de gauche entre borne - 3 rijstroken op de linker rijbaan tussen kilometerpaal 2.0 en 1.7.
kilométrique 2.0 et 1.7. - 2 bandes de circulation sur la chaussée de droite entre borne - 2 rijstroken op de rechter rijbaan tussen kilometerpaal 3.1 en 2.4
kilométrique 3.1 et 2.4 - 3 bandes de circulation sur la chaussée de droite entre borne - 3 rijstroken op de rechter rijbaan tussen kilometerpaal 2.4 en 2.0.
kilométrique 2.4 et 2.0.
- 2 bandes de circulation sur la chaussée de droite entre la borne - 2 rijstroken op de rechter rijbaan tussen kilometerpaal 1.7 en 1.3
kilométrique 1.7 et 1.3
- 2 bandes de circulation sur la chaussée de droite direction Reyers - 2 rijstroken op de rijbaan richting Reyers Meiser tussen
Meiser entre borne kilométrique 1.3 et 1.1 kilometerpaal 1.3 en 1.1
Dans le sens Complexe Reyers vers la Limite régionale la chaussée est In de richting Reyerscomplex naar de Gewestgrens is de rijbaan
divisée en bandes de circulation en : verdeeld in:
- 2 bandes de circulation à partir du tunnel Reyers Meiser entre borne - 2 rijstroken vanaf de tunnel Reyers Meiser tussen kilometerpaal O.9
kilométrique 0.9 et 1.7 en 1.7
- 2 bandes de circulation à partir du tunnel Reyers Liège Belliard - 2 rijstroken vanaf de tunnel Reyers Luik Belliard tussen
entre borne kilométrique 0.9 et 1.3 kilometerpaal 0.9 en 1.3
- 2 bandes de circulation à partir du tunnel Reyers Montgomery entre - 2 rijstroken vanaf tunnel Reyers Montgomery tussen kilometerpaal 0.9
borne kilométrique 0.9 et 1.3 en 1.3
- 4 bandes de circulation sur la chaussée de droite entre borne - 4 rijstroken op de rechter rijbaan tussen kilometerpaal 1.4 en 1.7
kilométrique 1.4 et 1.7 - 2 bandes de circulation sur la chaussée de droite entre borne - 2 rijstroken op de rechter rijbaan tussen kilometerpaal 1.7 en 2.0
kilométrique 1.7 et 2.0 - 4 bandes de circulation sur la chaussée de gauche entre borne - 4 rijstroken op de linker rijbaan tussen kilometerpaal 1.7 en 2.0
kilométrique 1.7 et 2.0 - 4 bandes de circulation sur la chaussée de droite entre borne - 4 rijstroken op de rechter rijbaan tussen kilometerpaal 2.0 en 2.4
kilométrique 2.0 et 2.4 - 2 bandes de circulation sur la chaussée de gauche entre borne - 2 rijstroken op de linker rijbaan tussen kilometerpaal 2.0 en 3.1
kilométrique 2.0 et 3.1
- 2 bandes de circulation sur la chaussée de droite entre la borne - 2 rijstroken op de rechter rijbaan tussen kilometerpaal 2.4 en 3.1
kilométrique 2.4 et 3.1
- 5 bandes de circulation entre la borne kilométrique 3.1 et la Limite - 5 rijstroken tussen kilometerpaal 3.1 en de Gewestgrens
régionale borne kilométrique 3.3 kilometerpaal 3.3

Art. 7.Les dispositions prévues à l'article 6 sont portées à la

Art. 7.De bepalingen van artikel 6 worden ter kennis gebracht van de

connaissance des usagers çiu moyen des marquages prévus à l'article weggebruikers door middel van de witte markeringen zoals voorzien in
72.1. du règlement général. het art. 72.1. van het algemeen reglement.

Art. 8.L'accès est interdit aux conducteurs de véhicules dont la

Art. 8.De toegang is verboden voor bestuurders van voertuigen waarvan

masse en charge dépasse 3,5 tonnes sur la chaussée de gauche à partir het gewicht in beladen toestand hoger is aan 3,5 ton op de linker
de la borne kilométrique 3.1 dans la direction du Complexe Reyers. rijbaan vanaf kilometerpaal 3.1 in de richting van het Reyerscomplex.

Art. 9.Les dispositions prévues à l'article 8 sont portées à la

Art. 9.De bepalingen van artikel 8 worden ter kennis gebracht van de

connaissance des usagers au moyen de signaux C21 conformément au weggebruikers door middel van de verkeerstekens C21 overeenkomstig het
règlement général. algemeen reglement.

Art. 10.L'accès est interdit aux conducteurs de véhicules

Art. 10.De toegang is verboden voor bestuurders van voertuigen die

transportant des marchandises dangereuses sur la chaussée de gauche à gevaarliike goederen vervoeren op de linker rijbaan vanaf
partir de la borne kilométrique 3.1 dans la direction du Complexe kilometerpaal 3.1 in de richting van het Reyerscomplex.
Reyers.

Art. 11.Les dispositions prévues à l'article 10 sont portées à la

Art. 11.De bepalingen van artikel 10 worden ter kennis gebracht van

connaissance des usagers au moyen de signaux C24a, complété par un de weggebruikers door middel van de verkeerstekens C24a aangevuld door
panneau additionnel portant la lettre E, conformément au règlement een onderbord met de vermelding van de letter E, overeenkomstig het
général. algemeen reglement.

Art. 12.L'accès est interdit aux conducteurs de véhicules dont la

Art. 12.De toegang is verboden voor bestuurders van voertuigen

hauteur, chargement compris, dépasse la hauteur de 3,50 mètre, sur la waarvan de hoogte, lading inbegrepen, hoger zijn dan 3,5 meter, op de
chaussée de gauche à partir de la borne kilométrique 3.1 dans la linker rijbaan vanaf kilometerpaal 3.1 in de richting van het
direction du Complexe Reyers. Reyerscomplex.

Art. 13.Les dispositions prévues à l'article 12 sont portées à la

Art. 13.De bepalingen van artikel 12 worden ter kennis gebracht van

connaissance des usagers au moyen de signaux C29 conformément au de weggebruikers door middel van de verkeerstekens C29 overeenkomstig
règlement général. het algemeen reglement.

Art. 14.Sur le territoire des communes de Schaerbeek, Woluwe-

Art. 14.Op het grondgebied van de gemeenten Schaarbeek, Sint-

Saint-Lambert et d'Evere, une zone d'évitement est tracée en direction Lambrechts-Woluwe en Evere wordt een verdrijvingsvlak aangebracht in
de la limite régionale vers le complexe Reyers; de richting Gewestgrens naar Reyerscomplex:
du côté droit de la chaussée la plus à droite à partir de la borne aan de rechterkant van de meest rechtse rijbaan vanaf kilometerpaal
kilométrique 2,5 a 1,4 2,5 tot 1,4
du côté gauche de la chaussée la plus à droite à partir de la borne aan linkerkant van de meest rechtse rijbaan vanaf kilometerpaal 1,7
kilométrique 1,7 à 1,3 tot 1,3
du côté gauche de la chaussée du milieu à partir de la borne aan de linkerkant van de middenste rijbaan vanaf kilometerpaal 1,3 tot
kilométrique 1,3 à 1,1 1,1
- du côté gauche de la chaussée la plus à 9auche à partir de la borne aan de linkerkant van de meest linkse rijbaan vanaf kilometerpaal 2,0
kilométrique 2,0 a 1,1 tot 1,1

Art. 15.Les charges résultant du placement, de l'entretien et du

Art. 15.De lasten van de plaatsing, het onderhoud en de vernieuwing

renouvellement de la signalisation incombent à Bruxelles-Mobilité. van de verkeerstekens zijn voor rekening van het Brussel-Mobiliteit.

Art. 16.Cet arrêté entre en vigueur lorsque les signaux routiers el

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op het ogenblik dat de

les marquages routiers sont placés conformément aux prescriptions de verkeersborden worden geplaatst en de wegmarkering wordt aangebracht,
overeenkomstig de voorschriften van het koninklijk besluit van
l'Arrêté Royal du 1/12/1975 tel que modifié et par l'Arrêté 1/12/1975, zoals gewijzigd, en het ministerieel besluit van
Ministériel du 11/10/1976 tel que modifié. 11/10/1976, zoals gewijzigd.
Bruxelles, le 11 juin 2020. Brussel, 11 juni 2020.
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid.
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
^