Arrêté ministériel portant règlement complémentaire sur la police de la circulation routière en ce qui concerne l'E40/A3 | Ministerieel besluit houdende aanvullend reglement op de politie van het wegverkeer met betrekking tot de E40/A3 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
11 JUIN 2020. - Arrêté ministériel portant règlement complémentaire | 11 JUNI 2020. - Ministerieel besluit houdende aanvullend reglement op |
sur la police de la circulation routière en ce qui concerne l'E40/A3 | de politie van het wegverkeer met betrekking tot de E40/A3 |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de fa Mobilité et des Travaux publics ; | Mobiliteit en Openbare Werken; |
Vu l'Ordonnance du 3 avril 2014 relative aux règlements | Gelet op de ordonnantie van 3 april 2014 betreffende de aanvullende |
complémentaires sur la circulation routière et sur la pose et le coût | reglementen op het wegverkeer en de plaatsing en bekostiging van de |
de la signalisation routière, article 5; | verkeerstekens, artikel 5; |
Vu l'avis de la commission consultative, donné le 20 février 2020; | Gelet op het advies van de raadgevende commissie, gegeven op 20 |
Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la | februari 2020; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende het |
police de la circulation routière, notamment l'article 80.1; | algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op |
Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions | artikel 80.1; Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de |
minimales et les conditions particulières de placement de la | minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de |
signalisation routière; | verkeerstekens worden bepaald; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 |
juillet 2018 arrêtant le Plan Régional de Développement Durable; | juli 2018 tot vastlegging van het Gewestplan voor Duurzame Ontwikkeling; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 |
février 2019 procédant au reclassement du tronçon de la voie public Bruxelles-Aix-la-Chapelle (E40), situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale en voirie rég1onale métropolitaine ; Considérant que l'E40/A3 se divise en plusieurs chaussées séparées par des terre-pleins sur le territoire de la région de Bruxelles-Capitale ; Considérant qu'il y a lieu de garder une logique dans la limitation de vitesse sur des chaussées parallèles telle qu'elles se présentent sur l'E40/A3 sur le territoire de la région de Bruxelles- Capitale; Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la sécurité et la fluidité du trafic ; Considérant que la mesure prise concerne les voiries régionales, | februari 2019 ter herklassering van het gedeelte van de openbare weg Brussel-Aken (E40) gelegen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op de gewestelijke hoofdstedelijke openbare weg; Overwegende dat de E40/A3 uit verschillende rijbanen bestaat die gescheiden worden door middenbermen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; Overwegende dat het aangewezen is om een zekere logica in acht te nemen met betrekking tot de snelheidsbeperking op rijbanen die parallel naast elkaar liggen zoals bij de E40/A3 op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat de verkeersveiligheid en de vlotte doorstroming van het verkeer gewaarborgd dient te worden ; Overwegende dat de genomen maatregel betrekking heeft op de gewestwegen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 |
Artikel 1.Dit besluit regelt een materie bedoeld in artikel 39 van de |
de la Constitution. | Grondwet. |
Art. 2.Sur le territoire des communes de Schaerbeek, Woluwe- |
Art. 2.Op het grondgebied van de gemeenten Schaarbeek, Sint- |
Saint-Lambert et d'Evere, une route pour automobiles est établie sur | |
l'E40/A3 à partir de la limite régionale située à la borne | Lambrechts-Woluwe en Evere wordt een autoweg ingesteld op de E40/A3 |
kilométrique 3.3 jusqu'à la fin de la rampe de sortie des tunnels | vanaf de gewest9rens aan kilometerpaal 3.3 tot aan het einde van de |
suivant : Reyers-Meiser ; Reyers-Centre et Reyers-Montgomery. | helling van de volgende tunneluitritten : Reyers- Meiser, |
Reyers-Centrum en Reyers- Montgomery. | |
Art. 3.Les dispositions prévues à l'article 2 sont portées à la |
Art. 3.De bepalingen van artikel 2 worden ter kennis gebracht van de |
connaissance des usagers au moyen des signaux F9 et F11 conformément | weggebruikers door middel van de verkeersborden F9 en F11 |
au règlement général | overeenkomstig het algemeen reglement. |
Art. 4.Sur le territoire des communes de Schaerbeek, Woluwe- |
Art. 4.Op het grondgebied van de gemeenten Schaarbeek, Sint- |
Saint-Lambert et d'Evere, la vitesse est limitée à: | Lambrechts-Woluwe en Evere is de snelheid beperkt tot: |
a) Dans le sens Limite régionale vers le Complexe Reyers : | a) In de richting Gewestgrens naar het Reyerscomplex: |
- 90 km à l'heure entre la borne kilométrique 3.0 et 2.8 | - 90 km per uur tussen kilometerpaal 3.0 en 2.8 |
- 70 km à l'heure entre la borne kilométrique 2.8 et 2.6 | - 70 km per uur tussen kilometerpaal 2.8 en 2.6 |
- 50 km à l'heure entre la borne kilométrique 2.6 et jusqu'à la fin de | - 50 km per uur tussen kilometerpaal 2.6 en het einde van de helling |
la rampe de sortie des tunnels suivants : Reyers Liège Meiser, | van de volgende tunneluitritten : Reyers Luik Meiser, Reyers-Centrum |
Reyers-Centre et Reyers Liège Montgomery. | en Reyers Luik Montgomery. |
b) Dans le sens Complexe Reyers vers la Limite régionale : | b) In de richting Reyerscomplex naar de Gewestgrens: |
- 70 km à l'heure entre la borne kilométrique 0,9 et 1,4. | - 70 km per uur tussen kilometerpaal 0.9 en 1.4. |
Art. 5.Les dispositions prévues à l'article 4 sont portées à la |
Art. 5.De bepalingen van artikel 4 worden ter kennis gebracht van de |
connaissance des usagers au moyen de signaux C43 conformément au | weggebruikers door middel van de verkeerstekens C43 overeenkomstig het |
règlement général. | algemeen reglement. |
Art. 6.Sur le territoire des communes de Schaerbeek, Woluwe- |
Art. 6.Op het grondgebied van de gemeenten Schaarbeek, Sint- |
Saint-Lambert et d'Evere, la chaussée est divisée en bandes de | Lambrechts-Woluwe en Evere is de rijbaan in de richting Gewestgrens |
circulation dans le sens Limite régionale et le Complexe Reyers en : | naar Reyerscomplex verdeeld in: |
- 4 bandes de circulation entre la limite régional à la borne | - 4 rijstroken tussen de gewestgrens aan kilometerpaal 3.3 en |
kilométrique 3.3 et borne kilométrique 3.1 | kilometerpaal 3.1 |
- 2 bandes de circulation sur la chaussée de gauche entre borne | - 2 rijstroken op de linker rijbaan tussen kilometerpaal 3.1 en 2.0. |
kilométrique 3.1 et 2.0. - 3 bandes de circulation sur la chaussée de gauche entre borne | - 3 rijstroken op de linker rijbaan tussen kilometerpaal 2.0 en 1.7. |
kilométrique 2.0 et 1.7. - 2 bandes de circulation sur la chaussée de droite entre borne | - 2 rijstroken op de rechter rijbaan tussen kilometerpaal 3.1 en 2.4 |
kilométrique 3.1 et 2.4 - 3 bandes de circulation sur la chaussée de droite entre borne | - 3 rijstroken op de rechter rijbaan tussen kilometerpaal 2.4 en 2.0. |
kilométrique 2.4 et 2.0. | |
- 2 bandes de circulation sur la chaussée de droite entre la borne | - 2 rijstroken op de rechter rijbaan tussen kilometerpaal 1.7 en 1.3 |
kilométrique 1.7 et 1.3 | |
- 2 bandes de circulation sur la chaussée de droite direction Reyers | - 2 rijstroken op de rijbaan richting Reyers Meiser tussen |
Meiser entre borne kilométrique 1.3 et 1.1 | kilometerpaal 1.3 en 1.1 |
Dans le sens Complexe Reyers vers la Limite régionale la chaussée est | In de richting Reyerscomplex naar de Gewestgrens is de rijbaan |
divisée en bandes de circulation en : | verdeeld in: |
- 2 bandes de circulation à partir du tunnel Reyers Meiser entre borne | - 2 rijstroken vanaf de tunnel Reyers Meiser tussen kilometerpaal O.9 |
kilométrique 0.9 et 1.7 | en 1.7 |
- 2 bandes de circulation à partir du tunnel Reyers Liège Belliard | - 2 rijstroken vanaf de tunnel Reyers Luik Belliard tussen |
entre borne kilométrique 0.9 et 1.3 | kilometerpaal 0.9 en 1.3 |
- 2 bandes de circulation à partir du tunnel Reyers Montgomery entre | - 2 rijstroken vanaf tunnel Reyers Montgomery tussen kilometerpaal 0.9 |
borne kilométrique 0.9 et 1.3 | en 1.3 |
- 4 bandes de circulation sur la chaussée de droite entre borne | - 4 rijstroken op de rechter rijbaan tussen kilometerpaal 1.4 en 1.7 |
kilométrique 1.4 et 1.7 - 2 bandes de circulation sur la chaussée de droite entre borne | - 2 rijstroken op de rechter rijbaan tussen kilometerpaal 1.7 en 2.0 |
kilométrique 1.7 et 2.0 - 4 bandes de circulation sur la chaussée de gauche entre borne | - 4 rijstroken op de linker rijbaan tussen kilometerpaal 1.7 en 2.0 |
kilométrique 1.7 et 2.0 - 4 bandes de circulation sur la chaussée de droite entre borne | - 4 rijstroken op de rechter rijbaan tussen kilometerpaal 2.0 en 2.4 |
kilométrique 2.0 et 2.4 - 2 bandes de circulation sur la chaussée de gauche entre borne | - 2 rijstroken op de linker rijbaan tussen kilometerpaal 2.0 en 3.1 |
kilométrique 2.0 et 3.1 | |
- 2 bandes de circulation sur la chaussée de droite entre la borne | - 2 rijstroken op de rechter rijbaan tussen kilometerpaal 2.4 en 3.1 |
kilométrique 2.4 et 3.1 | |
- 5 bandes de circulation entre la borne kilométrique 3.1 et la Limite | - 5 rijstroken tussen kilometerpaal 3.1 en de Gewestgrens |
régionale borne kilométrique 3.3 | kilometerpaal 3.3 |
Art. 7.Les dispositions prévues à l'article 6 sont portées à la |
Art. 7.De bepalingen van artikel 6 worden ter kennis gebracht van de |
connaissance des usagers çiu moyen des marquages prévus à l'article | weggebruikers door middel van de witte markeringen zoals voorzien in |
72.1. du règlement général. | het art. 72.1. van het algemeen reglement. |
Art. 8.L'accès est interdit aux conducteurs de véhicules dont la |
Art. 8.De toegang is verboden voor bestuurders van voertuigen waarvan |
masse en charge dépasse 3,5 tonnes sur la chaussée de gauche à partir | het gewicht in beladen toestand hoger is aan 3,5 ton op de linker |
de la borne kilométrique 3.1 dans la direction du Complexe Reyers. | rijbaan vanaf kilometerpaal 3.1 in de richting van het Reyerscomplex. |
Art. 9.Les dispositions prévues à l'article 8 sont portées à la |
Art. 9.De bepalingen van artikel 8 worden ter kennis gebracht van de |
connaissance des usagers au moyen de signaux C21 conformément au | weggebruikers door middel van de verkeerstekens C21 overeenkomstig het |
règlement général. | algemeen reglement. |
Art. 10.L'accès est interdit aux conducteurs de véhicules |
Art. 10.De toegang is verboden voor bestuurders van voertuigen die |
transportant des marchandises dangereuses sur la chaussée de gauche à | gevaarliike goederen vervoeren op de linker rijbaan vanaf |
partir de la borne kilométrique 3.1 dans la direction du Complexe | kilometerpaal 3.1 in de richting van het Reyerscomplex. |
Reyers. Art. 11.Les dispositions prévues à l'article 10 sont portées à la |
Art. 11.De bepalingen van artikel 10 worden ter kennis gebracht van |
connaissance des usagers au moyen de signaux C24a, complété par un | de weggebruikers door middel van de verkeerstekens C24a aangevuld door |
panneau additionnel portant la lettre E, conformément au règlement | een onderbord met de vermelding van de letter E, overeenkomstig het |
général. | algemeen reglement. |
Art. 12.L'accès est interdit aux conducteurs de véhicules dont la |
Art. 12.De toegang is verboden voor bestuurders van voertuigen |
hauteur, chargement compris, dépasse la hauteur de 3,50 mètre, sur la | waarvan de hoogte, lading inbegrepen, hoger zijn dan 3,5 meter, op de |
chaussée de gauche à partir de la borne kilométrique 3.1 dans la | linker rijbaan vanaf kilometerpaal 3.1 in de richting van het |
direction du Complexe Reyers. | Reyerscomplex. |
Art. 13.Les dispositions prévues à l'article 12 sont portées à la |
Art. 13.De bepalingen van artikel 12 worden ter kennis gebracht van |
connaissance des usagers au moyen de signaux C29 conformément au | de weggebruikers door middel van de verkeerstekens C29 overeenkomstig |
règlement général. | het algemeen reglement. |
Art. 14.Sur le territoire des communes de Schaerbeek, Woluwe- |
Art. 14.Op het grondgebied van de gemeenten Schaarbeek, Sint- |
Saint-Lambert et d'Evere, une zone d'évitement est tracée en direction | Lambrechts-Woluwe en Evere wordt een verdrijvingsvlak aangebracht in |
de la limite régionale vers le complexe Reyers; | de richting Gewestgrens naar Reyerscomplex: |
du côté droit de la chaussée la plus à droite à partir de la borne | aan de rechterkant van de meest rechtse rijbaan vanaf kilometerpaal |
kilométrique 2,5 a 1,4 | 2,5 tot 1,4 |
du côté gauche de la chaussée la plus à droite à partir de la borne | aan linkerkant van de meest rechtse rijbaan vanaf kilometerpaal 1,7 |
kilométrique 1,7 à 1,3 | tot 1,3 |
du côté gauche de la chaussée du milieu à partir de la borne | aan de linkerkant van de middenste rijbaan vanaf kilometerpaal 1,3 tot |
kilométrique 1,3 à 1,1 | 1,1 |
- du côté gauche de la chaussée la plus à 9auche à partir de la borne | aan de linkerkant van de meest linkse rijbaan vanaf kilometerpaal 2,0 |
kilométrique 2,0 a 1,1 | tot 1,1 |
Art. 15.Les charges résultant du placement, de l'entretien et du |
Art. 15.De lasten van de plaatsing, het onderhoud en de vernieuwing |
renouvellement de la signalisation incombent à Bruxelles-Mobilité. | van de verkeerstekens zijn voor rekening van het Brussel-Mobiliteit. |
Art. 16.Cet arrêté entre en vigueur lorsque les signaux routiers el |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op het ogenblik dat de |
les marquages routiers sont placés conformément aux prescriptions de | verkeersborden worden geplaatst en de wegmarkering wordt aangebracht, |
overeenkomstig de voorschriften van het koninklijk besluit van | |
l'Arrêté Royal du 1/12/1975 tel que modifié et par l'Arrêté | 1/12/1975, zoals gewijzigd, en het ministerieel besluit van |
Ministériel du 11/10/1976 tel que modifié. | 11/10/1976, zoals gewijzigd. |
Bruxelles, le 11 juin 2020. | Brussel, 11 juni 2020. |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid. |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |