← Retour vers "Arrêté ministériel pris en exécution de l'article 3 de l'arrêté du 7 décembre 1998 portant exécution des articles 138 et 140 de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales et déterminant les modalités d'application de la reprise par l'Office national des Pensions de la gestion des rentes visées au chapitre 1er de la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré "
Arrêté ministériel pris en exécution de l'article 3 de l'arrêté du 7 décembre 1998 portant exécution des articles 138 et 140 de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales et déterminant les modalités d'application de la reprise par l'Office national des Pensions de la gestion des rentes visées au chapitre 1er de la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré | Ministerieel besluit genomen ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 7 december 1998 tot uitvoering van de artikelen 138 en 140 van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen en tot bepaling van de toepassingsmodaliteiten van de overname door de Rijksdienst voor Pensioenen van het beheer van de renten bedoeld in hoofdstuk 1 van de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 JUIN 1999. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'article 3 de l'arrêté du 7 décembre 1998 portant exécution des articles 138 et 140 de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales et déterminant les modalités d'application de la reprise par l'Office national des Pensions de la gestion des rentes visées au chapitre 1er | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 JUNI 1999. - Ministerieel besluit genomen ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 7 december 1998 tot uitvoering van de artikelen 138 en 140 van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen en tot bepaling van de toepassingsmodaliteiten van de overname door de Rijksdienst voor Pensioenen van het beheer van de renten bedoeld in hoofdstuk 1 van de |
de la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation | wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking en de |
des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois | harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van |
relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré | de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van |
ouderdom en vroegtijdige dood | |
Le Ministre des Pensions, de la Sécurité, de l'Intégration sociale et | De Minister van Pensioenen, Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en |
de l'Environnement, | Leefmilieu, |
Vu la loi du 29 avril 1966 portant des dispositions sociales, | Gelet op de wet van 29 april 1966 houdende sociale bepalingen, |
notamment les articles 138, 139 et 140; | inzonderheid op artikelen 138, 139 en 140; |
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967, relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende |
retraite et de survie des travailleurs salariés. | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers. |
Vu la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation | Gelet op de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking |
des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois | en harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam |
relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré; | van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen |
van ouderdom en vroegtijdige dood. | |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1998 portant exécution des articles | Gelet op het koninlijk besluit van 7 december 1998 tot uitvoering van |
138 et 140 de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions | de artikelen 138 en 140 van de wet van 29 april 1996 houdende sociale |
sociales, notamment l'article 3; | bepalingen, inzonderheid artikel 3; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
Vu l'urgence motivée par le fait que pour l'application de l'arrêté | omstandigheid dat voor de toepassing van het artikel 138 van de wet |
d'exécution de l'article 138 de la loi du 29 avril 1996 portant des | van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, dat in werking treedt |
dispositions sociales, entrant en vigueur le 1er janvier 1999, les | op 1 januari 1999, de nodige maatregelen moeten worden genomen inzake |
mesures nécessaires doivent être prises d'urgence au niveau du | de overdracht van de wiskundige reserves van het Nationaal |
transfert des réserves mathématiques du Fonds national de retraite des | Pensioenfonds voor Mijnwerkers aan de Rijksdienst voor Pensioenen; |
ouvriers mineurs à l'Office national des Pensions; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
Vu l'urgence motivée par le fait que les réserves mathématiques du | de wiskundige reserves van het Nationaal Pensioenfonds voor |
Fonds national de retraite des ouvriers mineurs et leur contrevaleurs | Mijnwerkers en hun tegenwaarden met een gelijkaardig bedrag op 1 |
d'un montant équivalent ont été transférées le 1er janvier 1999 à | januari 1999 aan de Rijksdienst voor Pensioenen werden overgedragen, |
l'Office national des pensions, que celles-ci consistent entre autres | dat deze o.m. bestaan uit de hypothecaire leningen toegestaan door het |
dans les prêts hypothécaires accordés par le Fonds national de | Nationaal Pensioenfonds voor Mijnwerkers, dat onverwijld de nodige |
retraite des ouvriers mineurs, que les mesures nécessaires doivent | schikkingen moeten worden getroffen om deze overdracht tegenstelbaar |
être prises sans délai pour que ce transfert soit opposable aux tiers; | te maken aan derden; Gelet op het feit dat de leefbaarheid op lange termijn van het |
Considérant que la viabilité à long terme du régime de capitalisation | wettelijk kapitalisatiestelsel het verkrijgen van betrouwbare en |
légale impose l'obtention d'actifs fiables et correctement évalués, | correct geraamde activa vereist, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les contrevaleurs des réserves mathématiques du Fonds |
Artikel 1.De tegenwaarden van de wiskundige reserves van het |
national de retraite des ouvriers mineurs, arrêtées au 31 décembre | Nationaal Pensioenfonds voor Mijnwerkers, vastgesteld op 31 december |
1998 et constituées en vertu de l'article 2 de la loi du 28 mai 1971 | 1998 en aangelegd krachtens artikel 2 van de wet van 28 mei 1971 tot |
réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de | verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de |
capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à | kapitalisatiestelsels ingericht in het kader van de wetten tegen de |
l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, se | geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood, bestaan uit |
composent de numéraires et de prêts hypothécaires accordés par le | contanten en de hypothecaire leningen toegestaan door het Nationaal |
Fonds national de retraite des ouvriers mineurs. | Pensioenfonds voor Mijnwerkers. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Bruxelles, le 11 juin 1999. | Brussel, 11 juni 1999. |
J. PEETERS | J. PEETERS |