Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/12/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 février 1991 instaurant une prime de formation en faveur des employés des conservateurs des hypothèques "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 février 1991 instaurant une prime de formation en faveur des employés des conservateurs des hypothèques Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 februari 1991 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van de bedienden van de hypotheekbewaarders
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
11 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 11 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 4 février 1991 instaurant une prime de formation en faveur des ministerieel besluit van 4 februari 1991 tot instelling van een
employés des conservateurs des hypothèques vormingspremie ten gunste van de bedienden van de hypotheekbewaarders
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2 ; Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid;
Vu la loi du 10 juin 1922 relative aux salaires des conservateurs des Gelet op de wet van 10 juni 1922 betreffende de lonen van de
hypothèques ; hypotheekbewaarders;
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard
des services publics fédéraux, l'article 7, modifié par les arrêtés toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel
royaux des 5 septembre 2002 et 26 novembre 2006 ; 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2002 en 22
november 2006;
Vu l'arrêté ministériel du 4 février 1991 instaurant une prime de Gelet op het ministerieel besluit van 4 februari 1991 tot instelling
formation en faveur des employés des conservateurs des hypothèques ; van een vormingspremie ten gunste van de bedienden van de hypotheekbewaarders;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mars 2015 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 juin 2015 ; maart 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 29 juni 2015;
Vu l'avis du Comité de Consultation syndicale des employés des Gelet op het advies van de Syndicale raad van advies van de bedienden
conservateurs des hypothèques, donné le 10 septembre 2015 ; der hypotheekbewaarders, gegeven op 10 september 2015;
Vu l'avis n° 58.341/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 novembre 2015, en Gelet op het advies 58.341/2 van de Raad van State, gegeven op 16
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le november 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que le présent arrêté s'applique également aux employés Overwegende dat dit besluit ook van toepassing is op de definitief
admis à titre définitif qui, en application de l'article 2, § 1er, de aangenomen bedienden die in uitvoering van artikel 2, § 1, van het
l'arrêté royal du 20 janvier 2014 fixant la date de l'entrée en koninklijk besluit van 20 januari 2014 tot vaststelling van de datum
vigueur et portant exécution de la loi du 11 décembre 2006 relative au van het in werking treden en tot uitvoering van de wet van 11 december
statut des employés des conservateurs des hypothèques, ont été nommés 2006 betreffende het statuut van de bedienden der hypotheekbewaarders
agents de l'Etat et ce, conformément à l'article 109 du même arrêté ; werden benoemd tot rijksambtenaar, dit overeenkomstig artikel 109 van
hetzelfde besluit;
Considérant que les employés des conservateurs des hypothèques Overwegende dat de bedienden van de hypotheekbewaarders behorend tot
relevant du niveau D n'ont jamais eu la possibilité de s'inscrire à het niveau D nooit de mogelijkheid hebben gehad om zich in te
une formation certifiée, schrijven voor een gecertificeerde opleiding,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 4 février 1991

Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 4 februari 1991

tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige
instaurant une prime de formation en faveur des employés des personeelsleden van de bedienden van de hypotheekbewaarders, vervangen
conservateurs des hypothèques, remplacé par l'arrêté ministériel du 19 bij het ministerieel besluit van 19 februari 2010, wordt aangevuld met
février 2010, est complété par deux alinéas rédigés comme suit : twee leden, luidende:
« Par dérogation à la date du 1er janvier 2011 visée à l'alinéa 1er, "In afwijking van de datum van 1 januari 2011 bedoeld in het eerste
les employés maintiennent le droit à la prime de formation après le 31 lid, behouden de bedienden het recht op de vormingspremie na 31
décembre 2010 et ce, jusqu'au jour qui précède : december 2010 en dit tot de dag die voorafgaat aan:
1° le premier jour du troisième mois qui suit la publication du 1° de eerste dag van de derde maand volgend op de publicatie van dit
présent alinéa au Moniteur belge, s'ils n'étaient plus inscrits à une formation certifiée le 3 février 2013 ; lid in het Belgisch Staatsblad, indien ze op 3 februari 2013 niet meer ingeschreven waren voor een gecertificeerde opleiding;
2° le premier jour du sixième mois qui suit la date du test lié à la 2° de eerste dag van de zesde maand volgend op de datum van de test
formation certifiée à laquelle ils étaient inscrits le 3 février 2013 verbonden aan de eerste georganiseerde gecertificeerde opleiding, van
ou à la première formation certifiée organisée parmi celles auxquelles de een of meerdere gecertificeerde opleidingen waarvoor ze
ils étaient inscrits le 3 février 2013, sans que cette date ne puisse ingeschreven waren op 3 februari 2013, zonder dat die datum kan
précéder le premier jour du troisième mois qui suit la publication du voorafgaan aan de eerste dag van de derde maand volgend op de
présent alinéa au Moniteur belge, si : publicatie van dit lid in het Belgisch Staatsblad, indien ze:
a) soit ils ne sont pas lauréats de cette formation ; a) hetzij niet geslaagd zijn voor deze opleiding;
b) soit ils n'ont pas été invités au test de clôture pour raison b) hetzij niet werden uitgenodigd voor de afsluitende test omwille van
d'absence injustifiée pendant la formation ; een ongewettigde afwezigheid tijdens de opleiding;
c) soit ils ont été absents de façon injustifiée au test de clôture ; c) hetzij ongewettigd afwezig waren op de afsluitende test;
d) soit, suite à une absence justifiée pendant la formation ou lors du d) hetzij na een gewettigde afwezigheid tijdens de opleiding of de
test de clôture, ils ne se sont pas inscrits à une autre formation afsluitende test zich niet inschrijven voor een andere opleiding als
certifiée alors que la formation d'origine n'a plus été organisée. de oorspronkelijke opleiding niet meer wordt georganiseerd.
Les membres du personnel visés à l'alinéa 2 perdent le droit à la De in het tweede lid bedoelde personeelsleden verliezen het recht op
prime de formation à partir de la date du début de la période au cours de vormingspremie met ingang van de datum, waarop de periode aanvangt
de laquelle la prime de développement des compétences leur a été waarvoor hun de premie voor competentieontwikkeling wordt toegekend,
octroyée, si cette date précède celles mentionnées dans l'alinéa indien deze datum voorafgaat aan de data vermeld in het tweede lid.".
précité. ».

Art. 2.Dans l'article 5bis, § 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel du 6 avril 1995 et modifié par l'arrêté royal du 19 février 2010, le a) est remplacé par ce qui suit : « a) l'employé obtient la mention « insuffisant » à son évaluation ; ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit sa publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1er, qui produit ses effets le 1er janvier 2011.

Art. 2.In artikel 5bis, § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 6 april 1995 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 februari 2010, wordt de bepaling onder a) vervangen als volgt: "a) de bediende die de vermelding "onvoldoende" kreeg bij zijn evaluatie;".

Art. 3.Dit besluit treedt in werking uitwerking de eerste dag van de maand volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2011.

Bruxelles, le 11 décembre 2015. Brussel, 11 december 2015.
Johan VAN OVERTVELDT Johan VAN OVERTVELDT
^