Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 10/06/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel portant le règlement du personnel à l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire "
Arrêté ministériel portant le règlement du personnel à l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire Ministerieel besluit houdende het personeelsreglement bij de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
10 JUIN 1999. - Arrêté ministériel portant le règlement du personnel à 10 JUNI 1999. - Ministerieel besluit houdende het personeelsreglement
l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres bij de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van
de la communauté militaire de leden van de militaire gemeenschap
Le Ministre de la Défense nationale, De Minister van Landsverdediging,
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling
certains organismes d'intérêt public, notamment les articles 1er, 3, van het statuut van het personeel van sommige instellingen van
36 et 37; openbaar nut, inzonderheid artikelen 1, 3, 36 en 37;
Vu l'arrêté royal du 13 juin 1999 portant fixation du classement Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 1999 houdende vaststelling
hiérarchique des grades que peuvent porter les agents de l'Office van de hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren van
central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de
communauté militaire; leden van de militaire gemeenschap kunnen titularis zijn;
Vu l'arrêté royal du 25 mai 1999 fixant le cadre organique de l'Office Gelet op het koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot vaststelling van
central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la de personeelsformatie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele
communauté militaire; actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap;
Vu l'avis du Conseil de Direction de l'Office central d'action sociale Gelet op het advies van de Directieraad van de Centrale Dienst voor
et culturelle au profit des membres de la communauté militaire; sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mars 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 18 mars 1999; maart 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 18 maart 1999;
Vu le protocole du 19 mars 1999 dans lequel sont consignées les Gelet op het protocol van 19 maart 1999 waarin de conclusies van de
conclusions de la négociation au sein du comité de secteur XIV; onderhandeling gevoerd in het sectorcomité XIV worden vermeld;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli
Considérant que, compte tenu du transfert des missions et du personnel 1989; Overwegende dat, gelet op de overdracht van de taken en het personeel
de l'ORAF vers l'OCASC, il importe de garantir d'urgence les intérêts van het HIB naar de CDSCA, het passend is de belangen van de
personeelsleden, die onder dit besluit vallen, dringend te beveiligen;
des agents visés par le présent arrêté; que l'absence d'une dat het wegblijven van een reglementering terzake aanleiding geeft tot
réglementation en la matière est cause d'insécurité et qu'il s'indique onzekerheid en dat bijgevolg de dringende noodzakelijkheid dient te
dès lors d'invoquer l'urgence, worden ingeroepen;
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemeenheden

Article 1er.Le présent arrêté régit le mode de nomination et de

Artikel 1.Dit besluit beheerst de benoemings- en bevorderingswijze

promotion du personnel de l'Office central d'action sociale et van het personeel van de Centrale Dienst voor sociale en culturele
culturelle au profit des membres de la communauté militaire. actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap.

Art. 2.Sans préjudice des dispositions réglementaires d'ordre général

Art. 2.Onverminderd de verordeningsbepalingen van algemene aard die

régissant la carrière des agents de l'Etat, la nomination à chacun des de loopbaan van het Rijkspersoneel beheersen, heeft de benoeming tot
grades que peuvent porter les agents appartenant audit Office régis elk van de graden, welke de ambtenaren kunnen bekleden die tot de
par le présent arrêté, a lieu aux conditions déterminées au tableau Centrale Dienst behoren welke door dit besluit worden beheerst, plaats
annexé au présent arrêté. onder de voorwaarden die bepaald zijn in de bijgevoegde tabel.
CHAPITRE II. - Notification des vacances d'emploi et des propositions HOOFDSTUK II. - Kennisgeving van vacatures en van de voorstellen tot
de promotion et de changement de grade bevordering en tot verandering van graad

Art. 3.§ 1er. En ce qui concerne le niveau 1, à l'exception des

Art. 3.§ 1. Wat niveau 1 betreft, met uitzondering van de

promotions barémiques dans le rang 10 qui sont subordonnés à la bevorderingen door verhoging in weddeschaal in rang 10 die afhankelijk
zijn van de vacature van een betrekking, wordt het vacant zijn van
vacance d'un emploi, la vacance des emplois à conférer par changement betrekkingen die toegewezen kunnen worden door verandering van graad
de grade ou par promotion est portée par note de service à la of bevordering per dienstnota ter kennis gebracht van de ambtenaren
connaissance des agents susceptibles d'être promus. die bevorderd kunnen worden.
Tout dépôt de candidature à un emploi du niveau 1 doit comporter un exposé de titres que le candidat estime pourvoir faire valoir pour briguer l'emploi. Un visa daté des intéressés est requis. Un exemplaire de la note de service est envoyé par lettre recommandée à la poste, avec accusé de réception, au domicile de l'agent qui est temporairement éloigné du service pour quelque motif que ce soit. Sont seuls pris en considération les titres des agents qui ont présenté leur candidature par lettre recommandée à l'administrateur général dans un délai de dix jours ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la remise à l'intéressé, ou celui de la présentation par la poste, de l'avis de vacance d'emploi. Lorsque le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable. Les agents sont autorisés à solliciter, par anticipation, tout emploi qui deviendrait vacant pendant leur absence. La validité d'une telle candidature est limitée à un mois. Elke indiening van een kandidatuur voor een betrekking van niveau 1 moet een uiteenzetting van de aanspraken bevatten die de kandidaat meent te kunnen doen gelden om naar de betrekking te dingen. Een gedateerd visum wordt van de betrokkenen gevraagd. Een exemplaar van de dienstnota wordt bij een ter post aangetekende brief, met bericht van ontvangst naar de woonplaats van de ambtenaar gestuurd die om welke reden ook tijdelijk uit de dienst is verwijderd. Worden enkel in aanmerking genomen de titels van de ambtenaren die hun kandidatuur bij een ter post aangetekende brief hebben gericht aan de administrateur-generaal binnen een termijn van tien werkdagen die ingaat op de eerste werkdag volgend op die van het overhandigen aan de betrokkene of van het aanbieden door de post van het bericht van het vacant zijn van een betrekking. Wanneer de laatste dag van de termijn een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. Het staat de ambtenaren vrij voorafgaandelijk naar elke betrekking te dingen die eventueel vacant zou worden verklaard tijdens hun afwezigheid. De geldigheid van een dergelijke kandidatuur is beperkt tot één maand.
§ 2. Les agents des niveaux 2+, 2, 3 et 4 qui remplissent les § 2. De ambtenaren van de niveaus 2+, 2, 3 en 4 die de reglementaire
conditions réglementaires sont d'office candidats aux vacances des voorwaarden vervullen, zijn ambtshalve kandidaat voor de vacante
niveaux 2+, 2, 3 et 4. Dans ce cas, les propositions de nomination et betrekkingen in de niveaus 2+, 2, 3 en 4. In dat geval worden de
promotion leur sont notifiées selon les mêmes modalités que celle voorstellen tot benoeming en bevordering hun ter kennis gebracht onder
fixées pour la notification de la vacance d'un emploi du niveau 1. dezelfde voorwaarden als die welke vastgesteld zijn voor de kennisgeving van een betrekking van niveau 1.
Cette règle est également applicable aux promotions par avancement Deze regel is eveneens van toepassing voor de bevorderingen door
barémique dans le rang 10 qui sont subordonnées à la vacance d'un emploi. Les agents visés aux deux alinéas précédents peuvent refuser la nomination ou la promotion par lettre recommandée dans un délai de dix jours ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la notification des propositions. Lorsque le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable. En l'absence de tout candidat ou de refus de tous les candidats, l'autorité compétente peut nommer par changement de grade ou par verhoging in weddeschaal in rang 10 die afhankelijk zijn van de vacature van een betrekking. De in de twee vorige leden bedoelde ambtenaren kunnen de benoeming of bevordering bij een ter post aangetekende brief weigeren binnen een termijn van tien werkdagen die ingaat op de eerste werkdag volgend op die van de kennisgeving der voorstellen. Wanneer de laatste dag van de termijn een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. Bij ontstentenis van kandidaten of weigering van alle kandidaten kan de bevoegde overheid door verandering van graad of door bevordering
promotion, un agent qui remplit les conditions requises. een ambtenaar benoemen die de gestelde voorwaarden vervult.
§ 3. Les propositions de changement de grade ou de promotion par § 3. Van de voorstellen tot verandering van graad of bevordering door
avancement de grade sont également notifiées par note de service aux agents intéressés. Un visa daté des intéressés est également requis. Un exemplaire de la note de service est envoyé par lettre recommandée à la poste, avec accusé de réception, au domicile de l'agent qui est temporairement éloigné du service pour quelque motif que ce soit. § 4. Le délai dont dispose l'agent qui s'estime lésé pour introduire une réclamation, commence à courir, soit le jour où il a visé la note de service, soit le jour où le pli recommandé contenant la note de service a été présenté à son domicile par la poste. verhoging in graad wordt eveneens aan de belanghebbende ambtenaren kennis gegeven via een dienstnota. Een gedateerd visum van de betrokkenen is eveneens vereist. Een exemplaar van de dienstnota wordt bij een ter post aangetekende brief, met bericht van ontvangst gestuurd naar de woonplaats van de ambtenaar die om welke reden ook tijdelijk uit de dienst is verwijderd. § 4. De termijn waarover de ambtenaar die zich benadeeld voelt beschikt voor het indienen van een klacht, loopt hetzij vanaf de dag waarop hij de dienstnota voor gezien heeft getekend, hetzij vanaf de dag waarop de aangetekende brief met de dienstnota door de post werd aangeboden op zijn woonplaats.
CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires et finales HOOFDSTUK III. - Opheffings- en slotbepalingen

Art. 4.§ 1er. L'arrêté ministériel du 12 août 1997 portant le

Art. 4.§ 1. Het ministerieel besluit van 12 augustus 1997 houdende

règlement du personnel à l'Office central d'action social et het personeelsreglement bij de Centrale Dienst voor sociale en
culturelle au profit des membres de la communauté militaire est culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap
abrogé. wordt opgeheven.
§ 2. L'arrêté ministériel du 13 novembre 1997 portant le règlement § 2. Het ministerieel besluit van 13 november 1997 betreffende het
organique de l'Office de Renseignements et d'Aide aux Familles des organiek reglement van het Hulp- en Informatiebureau voor gezinnen van
militaires est abrogé. militairen wordt opgeheven.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que l'arrêté

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op dezelfde datum als het

royal du 25 mai 1999, fixant le cadre organique de l'Office central koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot vaststelling van de
d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté personeelsformatie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele
militaire. actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap.
Bruxelles, le 10 juin 1999. Brussel, 10 juni 1999.
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
ANNEXE à l'arrêté ministériel du 10 juin 1999 BIJLAGE van het ministerieel besluit van 10 juni 1999
A. Personnel administratif A. Administratief personeel
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 10 juin 1999. Gezien, om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 10 juni 1999.
Le Ministre de la Défense nationale, De Minister van Landsverdediging,
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
^