Arrêté ministériel relatif à la carte de stationnement pour personnes handicapées | Ministerieel besluit betreffende de parkeerkaart voor mensen met een handicap |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 7 MAI 1999. - Arrêté ministériel relatif à la carte de stationnement pour personnes handicapées Le Ministre de l'Intérieur, Le Ministre de la Santé publique, Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité et à l'Intégration sociale, Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 7 MEI 1999. - Ministerieel besluit betreffende de parkeerkaart voor mensen met een handicap De Minister van Binnenlandse Zaken, De Minister van Volksgezondheid, De Staatssecretaris voor Veiligheid en Maatschappelijke Integratie, Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen |
la police de la circulation routière, notamment l'article 27.4.3, | reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op artikel |
modifié par l'arrêté royal du 23 juin 1978; | 27.4.3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 juni 1978; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 25 février 1999; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 25 |
februari 1999; | |
Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Overwegende dat de aanbeveling van de Raad van de Europese Unie van 4 |
Considérant que la recommandation du Conseil de l'Union européenne du | |
4 juin 1998 sur une carte de stationnement pour personnes handicapées | juni 1998 inzake een parkeerkaart voor mensen met een handicap |
prévoit que les Etats membres prendront les mesures nécessaires pour | voorziet dat de Lidstaten de nodige maatregelen zullen nemen om ervoor |
que la mise à disposition des cartes de stationnement pour personnes | te zorgen dat de parkeerkaarten van uniform communautair model voor |
handicapées selon le modèle communautaire uniforme intervienne au plus | mensen met een handicap uiterlijk op 1 januari 2000 ter beschikking |
tard le 1er janvier 2000, et que certains problèmes techniques, tels | worden gesteld, en dat technische problemen, zoals de uitputting van |
que l'épuisement des stocks des modèles actuels, requièrent l'entrée | de stocks van de huidige kaarten eisen dat het huidige ministerieel |
en vigueur à bref délai du présent arrêté ministériel, | besluit op korte termijn in werking treedt, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.1° La carte visée à l'article 27.4.3 de l'arrêté royal du |
Artikel 1.1° De kaart bedoeld in artikel 27.4.3 van het koninklijk |
1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la | besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie |
circulation routière, peut être délivrée : | van het wegverkeer, kan uitgereikt worden aan: |
a) aux personnes atteintes d'une invalidité permanente de 80 % au | a) de personen die door een blijvende invaliditeit van tenminste 80 % |
moins; | getroffen zijn; |
b) aux personnes dont l'état de santé provoque une réduction | b) de personen wier gezondheidstoestand tot een blijvende vermindering |
permanente du degré d'autonomie d'au moins 12 points mesurés | van de graad van zelfredzaamheid met tenminste 12 punten leidt, |
conformément au guide et à l'échelle applicables dans le cadre de la | bepaald overeenkomstig de handleiding en de schaal die van toepassing |
législation relative aux allocations aux handicapés; | zijn in het kader van de wetgeving betreffende de tegemoetkomingen aan |
gehandicapten; | |
c) aux personnes atteintes d'une invalidité permanente découlant | c) de personen die getroffen zijn door een blijvende invaliditeit die |
directement des membres inférieurs et occasionnant un taux | rechtstreeks toe te schrijven is aan de onderste ledematen en |
d'invalidité de 50 % au moins; | tenminste 50 % bedraagt; |
d) aux personnes atteintes de paralysie entière des membres supérieurs | d) de personen die volledig verlamd zijn aan de bovenste ledematen of |
ou ayant subi l'amputation de ces membres; | bij wie deze geamputeerd zijn; |
e) aux invalides civils et militaires de guerre, ayant au moins 50 % | e) de burgerlijke en militaire oorlogsinvaliden met minstens 50 % |
d'invalidité de guerre. | oorlogsinvaliditeit. |
2° La carte est conforme au modèle de l'annexe I. | 2° De kaart stemt overeen met het model van bijlage I. |
Art. 2.La carte est demandée : |
Art. 2.De kaart wordt aangevraagd: |
1° par les invalides de guerre (militaires et assimilés) et par les | 1° door de oorlogsinvaliden (militaire en gelijkgestelden) en door de |
invalides militaires du temps de paix au Ministère des Finances, | militaire invaliden in vredestijd bij het Ministerie van Financiën, |
Administration des Pensions, Tour des Finances, boîte 31, boulevard du | Administratie der Pensioenen, Financietoren, bus 31, Kruidtuinlaan 50, |
Jardin Botanique 50, à 1010 Bruxelles; | te 1010 Brussel; |
2° par les invalides civils de guerre au Ministère des Affaires | 2° door de burgerlijke oorlogsinvaliden bij het Ministerie van Sociale |
sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, Administration | Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Bestuur der Oorlogsgetroffenen, |
des victimes de la guerre, square de l'Aviation 31, à 1070 Bruxelles; | Luchtscheepvaartsquare 31, te 1070 Brussel; |
3° par les autres intéressés au Ministère des Affaires sociales, de la | 3° door de andere belanghebbenden bij het Ministerie van Sociale |
Santé publique et de l'Environnement, Administration de l'Intégration | Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Bestuur van de Maatschappelijke |
sociale, rue de la Vierge Noire 3C à 1000 Bruxelles. | Integratie, Zwarte Lievevrouwstraat 3c, te 1000 Brussel. |
La formule de demande est fixée par l'Administration de l'Intégration | Het aanvraagformulier wordt bepaald door het Bestuur van de |
sociale du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de | Maatschappelijke Integratie van het Ministerie van Sociale Zaken, |
l'Environnement. Elle comporte au minimum le nom, le prénom, la date | Volksgezondheid en Leefmilieu. Het omvat minstens de naam, de |
de naissance, le numéro de registre national et la signature de | voornaam, de geboortedatum, het rijksregisternummer en de handtekening |
l'intéressé et doit être accompagnée d'une photo récente de | van belanghebbende en moet vergezeld zijn van een recente foto van |
l'intéressé. | belanghebbende. |
La délivrance de la carte à l'intéressé est assurée par | De aflevering van de kaart aan de belanghebbende wordt verzekerd door |
l'Administration de l'Intégration sociale. | het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie. |
Art. 3.1° A la demande adressée à l'Administration de l'Intégration |
Art. 3.1° Bij de aan het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie |
sociale, doit être jointe une attestation émanant d'une autorité | gerichte aanvraag moet een attest bijgevoegd worden uitgaande van een |
judiciaire ou administrative indiquant que l'intéressé est atteint | gerechtelijke of administratieve overheid en waarop vermeld staat dat |
d'un des handicaps mentionnés à l'article 1er, a) à d). Aucune | belanghebbende door een van de in artikel 1, a) tot d) vermelde |
attestation ne doit être jointe si l'intéressé, à la suite d'un examen | handicaps getroffen is. Indien belanghebbende ten gevolge van een door |
effectué par l'Administration de l'Intégration sociale, appartient à | het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie verricht onderzoek tot |
l'une des catégories visées à l'article 1er, a) à d). | een van de in artikel 1 a) tot d) bedoelde categorieën behoort, moet |
er geen attest bijgevoegd worden. | |
2° A défaut, l'intéressé doit produire un certificat conforme à | 2° Bij gebrek hieraan moet belanghebbende een certificaat voorleggen |
l'annexe 2 et complété par un médecin au choix du demandeur. L'intéressé dont le médecin atteste, soit qu'il se déplace avec des difficultés importantes, avec des efforts supplémentaires importants ou avec un recours important à des équipements particuliers, soit qu'il est dans l'impossibilité de se déplacer sans l'aide d'une tierce personne, sans accueil dans un établissement approprié ou sans environnement complètement adapté, est considéré comme appartenant à l'une des catégories visées à l'article 1er, a) à d). Dans ce cas, l'Administration de l'Intégration sociale peut procéder à un contrôle médical pour vérifier si l'intéressé appartient à l'une des catégories visées à l'article 1er, a) à d). | dat conform is met bijlage 2 en dat ingevuld wordt door een geneesheer naar keuze van de aanvrager. De belanghebbende wiens geneesheer verklaart, hetzij dat hij zich met grote moeilijkheden verplaatst of met grote bijkomende inspanning of uitgebreid beroep op bijzondere hulpmiddelen; hetzij dat het hem onmogelijk valt zich te verplaatsen zonder de hulp van een derde, zonder opvang in een aangepaste voorziening of zonder volledig aangepaste omgeving, wordt beschouwd als deel uitmakend van één der categorieën bedoeld in artikel 1, a) tot d). In dat geval kan het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie overgaan tot een medische controle teneinde na te gaan of belanghebbende deel uitmaakt van één der categorieën bedoeld bij artikel 1, a) tot d). |
Art. 4.Le requérant est tenu de fournir, à la demande de |
Art. 4.De aanvrager moet, op verzoek van het Bestuur dat bevoegd is |
l'Administration habilitée à octroyer la carte, tous les | om de kaart toe te kennen, alle inlichtingen verschaffen die nodig |
renseignements qui sont nécessaires pour l'octroi de la carte. | zijn voor de toekenning van de kaart. |
Art. 5.La carte est strictement personnelle; elle ne peut être |
Art. 5.De kaart is strikt persoonlijk; zij mag enkel gebruikt worden |
utilisée que lorsque le titulaire est transporté dans le véhicule qui | wanneer de titularis vervoerd wordt in het voertuig dat geparkeerd |
est mis en stationnement ou lorsqu'il conduit lui-même le véhicule. | wordt of wanneer hij zelf dat voertuig bestuurt. |
En cas d'usage abusif, la carte peut être retirée par un agent | In geval van misbruik kan de kaart door een bevoegde agent ingehouden |
qualifié, qui renvoie la carte à l'Administration de l'Intégration | worden, die de kaart terugstuurt naar het Bestuur van de |
sociale. Dans ce cas, cette Administration peut décider de ne pas | Maatschappelijke Integratie. In dat geval kan dit Bestuur beslissen om |
délivrer de nouvelle carte à l'intéressé dans les 6 mois qui suivent | geen nieuwe kaart aan de betrokkene af te leveren tijdens de 6 maanden |
la date à laquelle la carte a été retirée. | die volgen op de datum waarop de kaart werd ingetrokken. |
En cas de disparition du motif justifiant son utilisation, la carte | Indien het motief dat het gebruik ervan rechtvaardigt wegvalt, moet de |
doit être retournée par le titulaire ou ses ayant-droits, à | kaart teruggezonden worden door de titularis of zijn rechthebbenden |
l'Administration de l'Intégration sociale, avec indication du motif de | aan het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie, met vermelding van |
renvoi. | de reden van terugzending. |
Art. 6.Le titulaire de la carte peut en obtenir un duplicata lorsque |
Art. 6.De titularis van de kaart kan een duplicaat ervan bekomen |
celle-ci est perdue, volée, détruite, détériorée ou illisible. | wanneer zij verloren, gestolen, vernietigd, beschadigd of onleesbaar |
Ce duplicata doit être demandé à l'Administration de l'Intégration | is. Dit duplicaat moet aangevraagd worden bij het Bestuur van de |
sociale. La carte détériorée ou illisible doit être renvoyée au plus | Maatschappelijke Integratie. De beschadigde of onleesbare kaart moet |
tard au moment de la délivrance de la nouvelle carte. En cas de vol, | ten laatste bij de aflevering van de nieuwe kaart teruggestuurd |
une déclaration de vol rédigée par une autorité compétente doit être | worden. Indien de kaart gestolen is, moet een verklaring opgesteld |
jointe à la demande de renouvellement | door een bevoegde overheid hierover bij de aanvraag om hernieuwing |
gevoegd worden. | |
Art. 7.La carte est octroyée pour une durée maximale de 10 ans. Le |
Art. 7.De kaart wordt toegekend voor een periode van maximaal 10 |
renouvellement de la carte se fait selon les mêmes modalités que pour | jaar. De hernieuwing van de kaart gebeurt volgens dezelfde |
la première demande. | modaliteiten als voor de eerste aanvraag. |
Art. 8.§ 1er. L'arrêté ministériel du 29 juillet 1991 désignant les |
Art. 8.§ 1. Het ministerieel besluit van 29 juli 1991 waarbij de |
personnes qui peuvent obtenir la carte spéciale de stationnement pour | personen worden aangewezen die de speciale parkeerkaart voor |
handicapés ainsi que les ministères habilités à délivrer cette carte, | gehandicapten kunnen bekomen alsook de ministeries die bevoegd zijn om |
et en déterminant le modèle, ainsi que les modalités de délivrance, de | deze kaart uit te reiken en waarbij het model ervan alsmede de |
modaliteiten van afgifte, intrekking en gebruik worden bepaald, | |
retrait et d'utilisation, modifié par l'arrêté ministériel du 5 avril | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 april 1996, wordt |
1996, est abrogé. | opgeheven. |
§ 2. Toutefois, les cartes spéciales délivrées conformément à l'arrêté | § 2. Nochtans blijven de speciale parkeerkaarten die overeenkomstig |
ministériel du 29 juillet 1991 restent valables jusqu'à leur date | het ministerieel besluit van 29 juli 1991 uitgereikt werden, geldig |
d'expiration. | tot hun vervaldatum. |
§ 3. Les cartes spéciales délivrées conformément à l'arrêté | § 3. De speciale parkeerkaarten die uitgereikt werden overeenkomstig |
ministériel du 12 juillet 1973 désignant les personnes qui peuvent | het ministerieel besluit van 12 juli 1973 waarbij de personen die de |
speciale kaart kunnen bekomen die toelaat voor onbeperkte duur te | |
obtenir la carte spéciale autorisant à stationner sans limitation de | parkeren, en de ministeries en het organisme die bevoegd zijn om deze |
durée ainsi que les ministères habilités à délivrer cette carte, et en | kaart af te leveren worden aangeduid en waarbij het model ervan |
déterminant le modèle, ainsi que les modalités de délivrance, de | alsmede de modaliteiten van afgifte, van intrekking en van gebruik |
retrait et d'utilisation, modifié par l'arrêté ministériel du 1er | worden bepaald, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 1 december |
décembre 1975, restent valables jusqu'au 31 juillet 2001. Elles ne | 1975, blijven geldig tot 31 juli 2001. Zij kunnen weliswaar niet in |
peuvent pas entrer en ligne de compte pour la délivrance d'un | aanmerking komen voor de afgifte van een duplicaat. |
duplicata. Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000. |
Bruxelles, le 7 mai 1999. | Brussel, 7 mei 1999. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité et à l'Intégration sociale, | De Staatssecretaris voor Veiligheid en Maatschappelijke Integratie, |
J. PEETERS | J. PEETERS |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 mai 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 7 mei 1999. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité et à l'Intégration sociale, | De Staatssecretaris voor Veiligheid en Maatschappelijke Integratie, |
J. PEETERS | J. PEETERS |