Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux modalités de la concertation préalable à l'élaboration des contrats de gestion active et à la constatation de l'inexécution des mesures de gestion active | Besluit van de Waalse Regering betreffende de modaliteiten voor het overleg voorafgaand aan de uitwerking van de contracten van actief beheer en de vaststelling van niet-uitvoering van de maatregelen van actief beheer |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 20 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux modalités de la concertation préalable à l'élaboration des contrats de gestion active et à la constatation de l'inexécution des mesures de gestion active Le Gouvernement wallon, Vu la directive 79/409/CEE du Conseil des Communautés européennes du 2 | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 20 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de modaliteiten voor het overleg voorafgaand aan de uitwerking van de contracten van actief beheer en de vaststelling van niet-uitvoering van de maatregelen van actief beheer De Waalse Regering, Gelet op de richtlijn 79/409/EEG van de Raad van de Europese |
avril 1979 concernant la conservation des oiseaux sauvages; | Gemeenschappen van 2 april 1979 inzake het behoud van de vogelstand; |
Vu la directive 92/43/CEE du Conseil des Communautés européennes du 21 | Gelet op de richtlijn 92/43/EEG van de Raad van de Europese |
mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de | Gemeenschappen van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de |
la faune et de la flore sauvages; | natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna; |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 over het natuurbehoud, inzonderheid |
notamment les articles 26, § 2, alinéa 2 et § 3, alinéas 2 et 3, et § | op de artikelen 26, § 2, tweede lid, en § 3, tweede en derde lid, en § |
4, alinéa 2, et article 27, § 1er, alinéa 2, et § 4, tels qu'insérés | 4, tweede lid, en artikel 27, § 1, tweede lid en § 4 zoals ingevoegd |
par le décret du 6 décembre 2001 relatif à la conservation des sites | bij het decreet van 6 december 2001 betreffende betreffende de |
Natura 2000 ainsi que de la faune et de la flore sauvages; | instandhouding van de Natura 2000-gebieden alsook van de wilde fauna |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | en flora; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
donné le 17 septembre 2002; | gegeven op 17 september 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 juillet 2003; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 juillet 2003; | juli 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 juli |
Vu l'avis 35.837/2/V du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2003; | 2003; Gelet op het advies 35.837/2/V van de Raad van State, gegeven op 10 |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; | september 2003; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke |
Aangelegenheden; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er . Les bois et forêts qui font partie du domaine de la | Artikel 1.De bepalingen van dit besluit gelden noch voor de bossen en |
Région wallonne ainsi que les bois et forêts soumis au Code forestier | wouden die deel uitmaken van het domein van het Waalse Gewest noch |
ne sont pas concernés par les dispositions du présent arrêté. | voor de bossen en wouden die onder het Boswetboek vallen. |
CHAPITRE II. - De la concertation préalable | HOOFDSTUK II. - Voorafgaandelijk overleg |
Art. 2.§ 1er. Le directeur du Centre de la Division de la nature et |
Art. 2.§ 1. De directeur van het Centrum van de Afdeling Natuur en |
des forêts ou son délégué, ci-après dénommé le directeur, notifie par | Bossen of diens gemachtigde hierna de directeur genoemd, geeft bij ter |
lettre recommandée à la poste avec accusé de réception la désignation | post aangetekend schrijven met bericht van ontvangst kennis van de |
du site Natura 2000 aux propriétaires et occupants concernés par le | aanwijzing van de Natura 2000-site aan de eigenaars en de bezetters |
site et les invite à une réunion de concertation organisée au minimum | die bij de site betrokken zijn en nodigt ze uit voor een |
quinze jours après l'envoi de l'invitation; il y convie également la | overlegvergadering die minstens vijftien dagen na de verzending van de |
Commission de conservation. L'invitation mentionne les lieu, jour et heure de la réunion et l'ordre du jour. L'ordre du jour énumère les moyens appropriés à mettre en oeuvre dans le site pour atteindre les objectifs du régime de gestion active du site tels que définis par l'arrêté de désignation. L'invitation comporte un modèle de procuration permettant au propriétaire ou à l'occupant concerné d'être valablement représenté par le mandataire choisi. | uitnodiging belegd wordt; hij nodigt er eveneens de Instandhoudingscommissie op uit. In de uitnodiging worden plaats, dag en uur van de vergadering en de agenda vermeld. In de agenda worden de middelen opgesomd die in de site uitgevoerd dienen te worden om de doelstellingen van de regeling van actief beheer van de site, zoals bepaald bij het aanwijzingsbesluit, te bereiken. Bij de uitnodiging wordt een model van machtiging gevoegd waardoor de betrokken eigenaar of bezetter geldig vertegenwoordigd kunnen worden door de gemachtigde die ze daartoe gekozen hebben. |
§ 2. Le directeur, après avoir vérifié que tous les propriétaires et | § 2. Nadat hij nagekeken heeft of alle bij de site betrokken eigenaars |
occupants concernés par le site sont présents ou valablement | en bezetters aanwezig dan wel geldig vertegenwoordigd zijn, neemt de |
représentés, acte tout accord qui intervient quant au choix des moyens | directeur akte van elke overeenstemming over de keuze van de middelen |
proposés dans l'arrêté de désignation du site pour atteindre les | die in het aanwijzingsbesluit van de site worden voorgesteld om de |
objectifs du régime de gestion active. | doelstellingen van de regeling van actief beheer te bereiken. |
Au sens de l'article 26, § 4, alinéa 1er de la loi du 12 juillet 1973 | In de zin van artikel 26, § 4, eerste lid, van de wet over het |
sur la conservation de la nature, il y a accord sur les moyens à | natuurbehoud is er overeenstemming over de middelen die ingezet dienen |
mettre en oeuvre dans le site pour atteindre les objectifs du régime | te worden in de site om de doelstellingen van de regeling van actief |
de gestion active du site dès l'instant où le choix de ces moyens | beheer van de site te bereiken zodra er eenstemmigheid bestaat over de |
recueille l'assentiment unanime de tous les propriétaires et occupants | keuze van de middelen bij alle bij de site betrokken eigenaars en |
concernés par le site. | bezetters. |
§ 3. Les propriétaires et occupants visés au § 2, alinéa 2, désignent | § 3. De eigenaars en bezetters bedoeld in § 2, tweede lid, wijzen een |
un notaire chargé, notamment, de l'élaboration d'un projet de contrat | notaris aan die meer bepaald belast is met de uitwerking van een |
de gestion active dans lequel seront consignés les moyens retenus pour | ontwerp-contract van actief beheer waarin de middelen opgetekend |
atteindre les objectifs du régime de gestion active du site. | worden die uitgekozen worden om de doelstellingen van actief beheer |
van de site te bereiken. | |
En cas de désaccord persistant entre les propriétaires et occupants | Indien eigenaars en bezetters het niet eens kunnen worden over de |
quant au choix du notaire, celui-ci est désigné par le directeur. | keuze van de notaris, wordt deze door de directeur aangewezen. |
§ 4. Lorsque l'accord visé au § 2 est acté, le directeur notifie au | § 4. Indien akte is genomen van de overeenstemming bedoeld in § 2, |
notaire dans les huit jours de la clôture de la réunion de | geeft de directeur binnen acht dagen na afsluiten van de |
concertation l'arrêté de désignation du site et la copie du | overlegvergadering kennis aan de notaris van het aanwijzingsbesluit |
procès-verbal de la réunion de concertation. | van de site en van het afschrift van de notulen van de |
overlegvergadering. | |
Le directeur charge le notaire de la préparation, de la rédaction et | De directeur belast de notaris met de voorbereiding, de redactie van |
de la négociation du projet de contrat de gestion active ainsi que de | en de onderhandeling over het ontwerp-contract van actief beheer, |
la convocation à une réunion de négociation dans un délai de trois | evenals van de oproeping tot een overlegvergadering binnen een termijn |
van drie maanden te rekenen van het afsluiten van de | |
mois à dater de la clôture de la réunion de concertation de tous les | overlegvergadering met alle bij de site betrokken eigenaars en |
propriétaires et occupants concernés par le site, du directeur et d'un | bezetters, de directeur en een vertegenwoordiger van de |
représentant de la Commission de conservation du site. | Instandhoudingscommissie van de site. |
Le notaire n'assume pas la maîtrise des données de nature scientifique | De notaris wordt het beheersen van de gegevens van wetenschappelijke |
qui lui sont transmises par le directeur. | aard die hem door de directeur worden overgemaakt, niet aangerekend. |
§ 5. Le directeur acte tout défaut d'accord quant au choix des moyens | § 5. De directeur neemt akte van het ontbreken van elke |
à mettre en oeuvre dans le site pour atteindre les objectifs du régime | overeenstemming betreffende de keuze van de middelen die in de site |
ingezet dienen te worden om de doelstellingen van de regeling van | |
de gestion active du site : | actief beheer van de site te bereiken : |
1o lorsqu'un propriétaire ou occupant du site concerné n'assiste pas à | 1o indien een eigenaar of bezetter van de betrokken site de |
la réunion de concertation ou n'y est pas valablement représenté; | overlegvergadering niet bijwoont of er niet geldig vertegenwoordigd is; |
2o lorsque le choix des moyens à mettre en oeuvre dans le site pour | 2o indien er geen eenstemmigheid bereikt wordt onder de eigenaars en |
atteindre les objectifs du régime de gestion active ne recueille pas | de bezetters van de betrokken site over de keuze van de middelen die |
l'assentiment unanime de tous les propriétaires et occupants du site | ingezet dienen te worden in de site om de doelstellingen van de |
concerné. | regeling van actief beheer te bereiken. |
CHAPITRE III. - De l'élaboration du contrat de gestion | HOOFDSTUK III. - Uitwerking van het beheerscontract |
Art. 3.§ 1er. Lors de la réunion de négociation visée à l'article 2, |
Art. 3.§ 1. Op de overlegvergadering bedoeld in artikel 2, § 4, |
§ 4, alinéa 2, le notaire informe les participants notamment sur la | tweede lid, licht de notaris de deelnemers meer bepaald in over de |
législation en vigueur, les effets de l'arrêté de désignation du site | vigerende wetgeving, de gevolgen van het aanwijzingsbesluit van de |
site en het ontwerp-contract van actief beheer dat door hem ter | |
et du projet de contrat de gestion active qu'il soumet à l'accord des | goedkeuring wordt voorgelegd aan de eigenaars en bezetters van de site |
propriétaires et occupants du site et du directeur. | en aan de directeur. |
Les propriétaires et occupants du site concerné et le directeur | De eigenaars en bezetters van de betrokken site en de directeur kunnen |
peuvent proposer tout amendement au projet de contrat de gestion | elke wijziging voorstellen in het ontwerp-contract van actief beheer |
active quant au choix des moyens retenus lors de la réunion de | wat betreft de keuze van middelen op de overlegvergadering om de |
concertation pour atteindre les objectifs du régime de gestion active | doelstellingen van de regeling van actief beheer bedoeld bij het |
prévus par l'arrêté de désignation du site. Un représentant de la | aanwijzingsbesluit van de site te bereiken. Een vertegenwoordiger van |
Commission de conservation participe au débat avec voix consultative. | de Instandhoudingscommissie neemt met raadgevende stem deel aan het debat. |
§ 2. Si le projet éventuellement amendé n'emporte pas l'adhésion des | § 2. Als het eventueel gewijzigde ontwerp niet de goedkeuring krijgt |
propriétaires et occupants ou du directeur, le notaire peut, avant | van de eigenaars en bezetters of de directeur, kan de notaris, voor |
d'acter le défaut d'accord, solliciter la médiation du président de la | hij akte neemt van het ontbreken van overeenstemming, om de |
Commission de conservation ou de son représentant. | bemiddeling van de voorzitter van de Instandhoudingscommissie of diens |
Le notaire en informe sur-le-champ le représentant de la Commission de | gemachtigde verzoeken. De notaris licht ogenblikkelijk de vertegenwoordiger van de |
conservation et ajourne la réunion à une date qu'il fixe de commun | Instandhoudingscommissie in en stelt de vergadering uit tot een datum |
accord avec les participants. Cette réunion se tient sans nouvelle | die hij in onderlinge overeenstemming met de deelnemers vaststelt. Die |
invitation. | vergadering wordt belegd zonder nieuwe uitnodiging. |
§ 3. Au sens de l'article 26, § 4, alinéa 1er, de la loi du 12 juillet | § 3. In de zin van artikel 26, § 4, eerste lid, van de wet van 12 juli |
1973 sur la conservation de la nature, il y a accord sur le projet de | 1973 over het natuurbehoud is er overeenstemming over het |
contrat de gestion active dès l'instant où le projet éventuellement | ontwerp-contract van actief beheer zodra het eventueel gewijzigde |
amendé emporte l'adhésion de tous les propriétaires et occupants | ontwerp de goedkeuring krijgt van alle betrokken eigenaars en |
concernés, le cas échéant après médiation du président de la | bezetters, in voorkomend geval na bemiddeling van de voorzitter van de |
Commission de conservation ou de son représentant. | Instandhoudingscommissie of diens vertegenwoordiger. |
§ 4. Le notaire acte l'accord des parties et dresse l'acte authentique | § 4. De notaris neemt akte van de overeenstemming van partijen en |
contenant le contrat de gestion active et le fait signer par toutes | stelt de authentieke akte op waarin het contract van actief beheer |
les parties qui y ont adhéré dans un délai de trois mois prenant cours | opgenomen wordt en laat het ondertekenen door alle partijen die het |
hebben goedgekeurd binnen een termijn van drie maanden die ingaat te | |
à dater de la clôture de la dernière réunion de négociation. | rekenen van het afsluiten van de laatste onderhandelingsvergadering. |
§ 5. Le notaire fait transcrire le contrat de gestion active à la | § 5. De notaris laat het contract van actief beheer inschrijven op de |
conservation des hypothèques et en notifie immédiatement copie aux | bewaring der hypotheken en maakt er onmiddellijk een afschrift van |
propriétaires et occupants du site ainsi qu'au directeur et à la | over aan de eigenaars en bezetters van de site, evenals aan de |
Commission de conservation. | directeur en aan de Instandhoudingscommissie. |
Dès sa transcription, les droits et obligations nés du contrat de | Onmiddellijk na de overschrijving vormen de rechten en verplichtingen |
gestion active constituent à l'égard de toutes les parties signataires | die uit het contract van actief beheer voortvloeien ten opzichte van |
au contrat les mesures de gestion appropriées pour atteindre les | alle ondertekenende partijen de gepaste beheersmaatregelen om de |
objectifs du régime de gestion active dans le site concerné. | doelstellingen van de regeling van actief beheer in de betrokken site te bereiken. |
§ 6. Le notaire acte tout défaut d'accord quant au projet de contrat | § 6. De notaris neemt akte van het ontbreken van overeenstemming over |
de gestion active : | het ontwerp-contract van actief beheer : |
1o lorsqu'un propriétaire ou occupant du site concerné n'assiste pas à | 1o indien een eigenaar of een bezetter van de betrokken site de |
la réunion de négociation ou n'y est pas valablement représenté; | onderhandelingsvergadering niet bijwoont of er niet geldig |
vertegenwoordigd is; | |
2o lorsque le projet de contrat de gestion active éventuellement | 2o indien er geen eenstemmingheid ontstaat bij alle eigenaars en |
amendé ne recueille pas l'adhésion unanime de tous les propriétaires | bezetters van de betrokken site over het eventueel gewijzigd |
et occupants du site concerné. | ontwerp-contract van actief beheer. |
CHAPITRE IV. - Du défaut d'accord | HOOFDSTUK IV. - Ontbreken van overeenstemming |
Art. 4.Lorsque l'accord unanime de tous les propriétaires et |
Art. 4.Indien er geen eenstemmigheid bereikt wordt onder de eigenaars |
occupants du site n'est pas rencontré conformément aux dispositions | en bezetters van de site overeenkomstig de bepalingen van de artikelen |
des articles 2, § 5, et 3, § 6, le Gouvernement arrête, après avoir le | 2, § 5, en 3, § 6, besluit de Regering na in voorkomend geval rekening |
cas échéant tenu compte des avis qui se sont majoritairement exprimés | te hebben gehouden met de meningen die uitgedrukt zijn door een |
parmi les propriétaires et occupants du site et après avis de la | meerderheid van eigenaars en bezetters van de site en na advies van de |
Commission de conservation concernée par le site, les mesures | bij site betrokken Instandhoudingscommissie, tot de gepaste |
appropriées pour atteindre les objectifs du régime de gestion active | maatregelen om de doelstellingen van de regeling van actief beheer |
tels que définis par l'arrêté de désignation du site. | zoals bepaald bij het aanwijzingsbesluit van de site te bereiken. |
Au nombre des mesures appropriées pour atteindre les objectifs du | Onder de gepaste maatregelen om de doelstellingen van de regeling van |
régime de gestion active, le Gouvernement peut, notamment, conclure un | actief beheer te bereiken, kan de Regering meer bepaald een contract |
contrat de gestion active avec les propriétaires et occupants du site | van actief beheer sluiten met de eigenaars en bezetters van de site |
die in de meerderheid een dergelijk contract gunstig gezind zijn. | |
qui se sont majoritairement exprimés en faveur d'un tel contrat. | Voor de andere eigenaars en bezetters van de site die zich niet bij |
Pour les autres propriétaires et occupants du site qui ne sont pas | die meerderheid aangesloten hebben die een contract van actief beheer |
majoritairement exprimés en faveur d'un contrat de gestion active, le | gunstig gezind is, neemt de Regering de gepaste maatregelen aan om de |
Gouvernement adopte les mesures appropriées pour atteindre les | doelstellingen van actief beheer zoals bepaald bij het |
objectifs du régime de gestion active tels que définis par l'arrêté de | aanwijzingsbesluit van de site te bereiken. |
désignation du site. | |
Au nombre de ces mesures, le Gouvernement peut adopter, à l'égard des | Onder die maatregelen kan de Regering ten opzichte van de eigenaars en |
propriétaires et occupants qui n'ont pas marqué leur accord sur le | bezetters die hun overeenstemming met het contract van actief beheer |
contrat de gestion active visé à l'article 3, § 4, des mesures de | bedoeld bij artikel 3, § 4, niet hebben uitgedrukt, maatregelen van |
gestion active du site éventuellement contenues dans ledit contrat de | actief beheer aannemen die dat contract van actief beheer eventueel |
gestion active. | bevat. |
CHAPITRE V. - De la constatation de l'inexécution des mesures de | HOOFDSTUK V. - Vaststelling van de niet-uitvoering van de maatregelen |
gestion active | van actief beheer |
Art. 5.Sans préjudice des règles relatives à la constatation des |
Art. 5.Onverminderd de regels betreffende de vaststelling van |
infractions pénales, le directeur ou tout agent délégué par lui est | strafrechtelijke overtredingen is de directeur of elk door hem |
compétent pour constater toute inexécution des mesures de gestion | gemachtigd personeelslid bevoegd om elke niet-uitvoering van de |
active applicables sur le site et notamment tout manquement aux | maatregelen van actief beheer die voor de site gelden, vast te stellen |
clauses du contrat de gestion. | en meer bepaald elke tekortkoming ten opzichte van de clausules van |
het beheerscontract. | |
Le directeur ou son délégué en dresse un procès-verbal dont une copie | De directeur of diens gemachtigde stelt het proces-verbaal op waarvan |
est transmise, par pli recommandé à la poste avec accusé de réception, | een afschrift bij ter post aangetekend schrijven met bericht van |
dans les quinze jours, au propriétaire ou à l'occupant concerné et à | ontvangst binnen de vijftien dagen wordt overgemaakt aan de betrokken |
la Commission de conservation. | eigenaar of bezetter en aan de instandhoudingscommissie. |
Le propriétaire ou l'occupant concerné dispose d'un délai de deux mois | De betrokken eigenaar of bezetter beschikt over een termijn van twee |
pour adresser ses moyens de défense, par pli recommandé à la poste, | maanden om zijn verweermiddelen bij ter post aangetekend schrijven met |
avec accusé de réception au directeur. | bericht van ontvangst aan de directeur te richten. |
Passé ce délai, le silence du propriétaire ou de l'occupant est | Als die termijn eenmaal voorbij is, wordt het stilzwijgen van de |
considéré comme une reconnaissance de la matérialité des faits | eigenaar of bezetter als een erkenning van de werkelijkheid van de |
constatés. | vastgestelde feiten beschouwd. |
Art. 6 . Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses | Art. 6.De Minister bevoegd voor Natuurbehoud is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 20 novembre 2003. | Namen, 20 november 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |