← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les conditions de nourrissage du grand gibier. - Traduction allemande "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les conditions de nourrissage du grand gibier. - Traduction allemande | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
17 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 17 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les conditions de | het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot bepaling |
nourrissage du grand gibier. - Traduction allemande | van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | Onderstaande tekst is de vertaling in het Duits van het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement | Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 18 octobre 2012 fixant les conditions de nourrissage du | van 18 oktober 2012 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
grand gibier, publié dans le Moniteur belge du 25 septembre 2015, à la page 60099. | bijvoedering van grof wild, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 september 2015, bladzijde 60099. |
Die Wallonische Regierung, | Die Wallonische Regierung, |
Aufgrund des Gesetzes vom 28. Februar 1882 über die Jagd, Artikel | Aufgrund des Gesetzes vom 28. Februar 1882 über die Jagd, Artikel |
12ter, eingefügt durch das Dekret vom 14. Juli 1994; | 12ter, eingefügt durch das Dekret vom 14. Juli 1994; |
Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Oktober 2012 | Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Oktober 2012 |
zur Festlegung der Bedingungen für die Fütterung von Großwild; | zur Festlegung der Bedingungen für die Fütterung von Großwild; |
Aufgrund des am 8. Juni 2015 abgegebenen Gutachtens des "Conseil | Aufgrund des am 8. Juni 2015 abgegebenen Gutachtens des "Conseil |
supérieur wallon de la Chasse" (Wallonischer hoher Rat für das | supérieur wallon de la Chasse" (Wallonischer hoher Rat für das |
Jagdwesen); | Jagdwesen); |
Aufgrund des nach Artikel 3 Ziffer 2 des Dekrets vom 11. April 2014 | Aufgrund des nach Artikel 3 Ziffer 2 des Dekrets vom 11. April 2014 |
zur Umsetzung der Resolutionen der im September 1995 in Peking | zur Umsetzung der Resolutionen der im September 1995 in Peking |
organisierten Weltfrauenkonferenz der Vereinten Nationen und zur | organisierten Weltfrauenkonferenz der Vereinten Nationen und zur |
Integration des Gender Mainstreaming in allen regionalen politischen | Integration des Gender Mainstreaming in allen regionalen politischen |
Vorhaben erstellten Berichts vom 26. Juni 2015; | Vorhaben erstellten Berichts vom 26. Juni 2015; |
Aufgrund des am 26. August 2015 in Anwendung von Artikel 84 § 1 Abs. 1 | Aufgrund des am 26. August 2015 in Anwendung von Artikel 84 § 1 Abs. 1 |
Ziffer 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Ziffer 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat abgegebenen Gutachtens Nr. 57.867/2/V des Staatsrates; | Staatsrat abgegebenen Gutachtens Nr. 57.867/2/V des Staatsrates; |
In Erwägung der Notwendigkeit, die Bestimmungen des Erlasses der | In Erwägung der Notwendigkeit, die Bestimmungen des Erlasses der |
Wallonischen Regierung vom 18. Oktober 2012 zur Festlegung der | Wallonischen Regierung vom 18. Oktober 2012 zur Festlegung der |
Bedingungen für die Fütterung von Großwild anzupassen, um im Falle von | Bedingungen für die Fütterung von Großwild anzupassen, um im Falle von |
Schäden oder drohenden Schäden an den landwirtschaftlichen Kulturen | Schäden oder drohenden Schäden an den landwirtschaftlichen Kulturen |
eine Ablenkungsfütterung von Schwarzwild während des Zeitraums vom 1. | eine Ablenkungsfütterung von Schwarzwild während des Zeitraums vom 1. |
Oktober zum 31. März zu erlauben; | Oktober zum 31. März zu erlauben; |
Auf Vorschlag des Ministers für Natur und ländliche Angelegenheiten; | Auf Vorschlag des Ministers für Natur und ländliche Angelegenheiten; |
Nach Beratung, | Nach Beratung, |
Beschließt: | Beschließt: |
Article 1 - In dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 18. Oktober | Article 1 - In dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 18. Oktober |
2012 zur Festlegung der Bedingungen für die Fütterung von Großwild | 2012 zur Festlegung der Bedingungen für die Fütterung von Großwild |
wird die Überschrift "Kapitel IV - Übergangs- und Schlussbestimmungen" | wird die Überschrift "Kapitel IV - Übergangs- und Schlussbestimmungen" |
verschoben und vor Artikel 18 eingefügt. | verschoben und vor Artikel 18 eingefügt. |
Art. 2 - In demselben Erlass wird Artikel 16 durch Folgendes ersetzt: | Art. 2 - In demselben Erlass wird Artikel 16 durch Folgendes ersetzt: |
"Art. 16 - In Abweichung von Artikeln 12, 13 Abs. 2 und 15 wird die | "Art. 16 - In Abweichung von Artikeln 12, 13 Abs. 2 und 15 wird die |
Ablenkungsfütterung von Schwarzwild im Falle von Schäden oder | Ablenkungsfütterung von Schwarzwild im Falle von Schäden oder |
drohenden Schäden an den landwirtschaftlichen Kulturen während des | drohenden Schäden an den landwirtschaftlichen Kulturen während des |
Zeitraums vom 1. Oktober zum 31. März auf dem betroffenen Jagdgebiet | Zeitraums vom 1. Oktober zum 31. März auf dem betroffenen Jagdgebiet |
oder in seiner Nähe erlaubt. | oder in seiner Nähe erlaubt. |
Nur die in Artikel 13 Abs. 1 genannten Futtermittel sind erlaubt. | Nur die in Artikel 13 Abs. 1 genannten Futtermittel sind erlaubt. |
Die unter den Bedingungen von Absatz 1 erlaubte Fütterung darf nicht | Die unter den Bedingungen von Absatz 1 erlaubte Fütterung darf nicht |
dauerhaft eingeführt werden. | dauerhaft eingeführt werden. |
Die Einführung der Fütterung wird nicht durch die Einhaltung der in | Die Einführung der Fütterung wird nicht durch die Einhaltung der in |
Artikel 15 genannten Flächen bedingt.". | Artikel 15 genannten Flächen bedingt.". |
Art. 3 - Artikel 17 desselben Erlasses wird aufgehoben. | Art. 3 - Artikel 17 desselben Erlasses wird aufgehoben. |
Art. 4 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich das Jagdwesen | Art. 4 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich das Jagdwesen |
gehört, wird mit der Durchführung des vorliegenden Erlasses | gehört, wird mit der Durchführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Namur, den 17. September 2015 | Namur, den 17. September 2015 |
Der Minister-Präsident | Der Minister-Präsident |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Der Minister für Landwirtschaft, Natur, ländliche Angelegenheiten, | Der Minister für Landwirtschaft, Natur, ländliche Angelegenheiten, |
Tourismus | Tourismus |
und Sportinfrastrukturen, und Vertreter bei der Großregion | und Sportinfrastrukturen, und Vertreter bei der Großregion |
R. COLLIN | R. COLLIN |