Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 17/06/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant la procédure d'agrément des dépôts de biens archéologiques "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant la procédure d'agrément des dépôts de biens archéologiques Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de erkenningsprocedure voor de opslagplaatsen van archeologische goederen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 17 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant la procédure d'agrément des dépôts de biens archéologiques Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, et notamment l'article 239; MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 17 JUNI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de erkenningsprocedure voor de opslagplaatsen van archeologische goederen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, inzonderheid op artikel 239;
Vu l'avis de la Commission royale des monuments, sites et fouilles de Gelet op het advies van de Koninklijke Commissie voor Monumenten,
la Région wallonne, donné le 1er avril 2004; Landschappen en Opgravingen, gegeven op 1 april 2004;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2004; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 juni 2004;
Sur la proposition du Ministre-Président en charge du Patrimoine; Op de voordracht van de Minister-President bevoegd voor Patrimonium;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de

Artikel 1.In titel III van Boek IV van het Waalse Wetboek van

l'Urbanisme et du Patrimoine, il est inséré dans le Titre III du Livre Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt een hoofdstuk VI
IV, un chapitre VI comprenant les articles 525 à 529, rédigé comme met de artikelen 525 tot 529 ingevoegd, luidend als volgt :
suit : "CHAPITRE VI. - De la procédure d'agrément des dépôts de biens "HOOFDSTUK VI. - Erkenningsprocedure voor de opslagplaatsen van
archéologiques archeologische goederen
"

Art. 525.Au sens du présent arrêté, on entend par :

"

Art. 525.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

"dépôt" : le lieu de stockage, d'étude ou d'exposition où sont "opslagplaats : de opslag-, onderzoek- of tentoonstellingplaats waar
conservés les biens archéologiques provenant de sondages ou de de archeologische goederen afkomstig van de in het Waalse Gewest
fouilles exécutés en Région wallonne. uitgevoerde peilingen of opgravingen worden bewaard.

Art. 526.L'agrément comme dépôt de biens archéologiques est accordé

Art. 526.De erkenning als opslagplaats van archeologische goederen

par le délégué du Gouvernement visé à l'article 515. La demande est wordt door de in artikel 515 bedoelde regeringsafgevaardigde
introduite auprès de la Direction générale de l'Aménagement du toegekend. De aanvraag wordt bij aangetekend schrijven tegen
Territoire, du Logement et du Patrimoine, par envoi recommandé à la postontvangstbewijs aan het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening,
poste avec accusé de réception postal, ou déposée contre récépissé. Huisvesting en Patrimonium gericht of bij hem tegen ontvangstbewijs

Art. 527.§ 1er. Les différentes catégories de biens archéologiques

afgegeven.

Art. 527.§ 1. De verschillende categorieën archeologische goederen

pour lesquelles l'agrément peut être demandé sont les suivantes : waarvoor de erkenning kan worden gevraagd, zijn de volgende :
1° les métaux; 1° metalen;
2° les matières organiques, notamment bois, cuir, textile, vannerie, 2° de organische stoffen, met name, hout, leder, textiel, mandenwerk,
papier, ambre, os, ivoire, bois de cerf; papier, amber, been, ivoor, hertshoorn;
3° les enduits peints, les objets en pierre ou en terre cuite 3° de geverfde pleisterlagen, de stenen voorwerpen, de
polychromes et les objets en terre crue; polychromatische terracottavoorwerpen en de voorwerpen van onbewerkte en ruwe steen;
4° tout autre bien archéologique à l'exclusion des catégories 4° elk ander archeologische goed, met uitzondering van de categorieën
énumérées à l'article 527, § 1er, 1°, 2° et 3°. bedoeld in artikel 527, § 1, 1°, 2° en 3°.
§ 2. Les conditions d'agrément communes à tous les dépôts sont les § 2. De voor alle opslagplaatsen gemene erkenningsvoorwaarden zijn de
suivantes : 1° que le demandeur soit propriétaire du ou des bâtiments servant de dépôt ou, titulaire de droits réels sur le ou les bâtiments servant de dépôt; 2° que les locaux servant de dépôt ne souffrent pas d'infiltrations d'eau ou de contamination par des insectes ou des champignons lignivores, notamment du type mérule ou coniophora; 3° qu'ils possèdent une installation électrique conforme aux normes en vigueur; 4° qu'ils ne contiennent pas de stock de produits inflammables, explosifs ou corrosifs; volgende : 1° de aanvrager moet ofwel eigenaar zijn van het(de) gebouw(en) dat (die) als opslagplaats dient(en), ofwel houder zijn van zakelijke rechten op dit (deze) gebouw(en); 2° de lokalen die als opslagplaats dienen, moeten niet lijden aan waterinfiltratie noch aan besmetting door insecten of door houtzwammen zoals huiszwam of coniophora; 3° de lokalen moeten voorzien zijn van een met de vigerende normen overeenstemmende elektrische installatie; 4° geen ontvlambare, ontplofbare of corrosieve producten mogen in de lokalen opgeslagen worden;
5° que les voies d'accès du ou des bâtiments servant de dépôt soient 5° de toegangswegen van het (de) gebouw(en) dat (die) als opslagplaats
sécurisées contre le vol et le vandalisme; dient(en), moeten tegen diefstal en vandalisme beveiligd worden;
6° que les biens archéologiques soient conservés à l'abri de la pluie, 6° de archeologische goederen moeten tegen regen, vorst en
du gel et des inondations overstromingen bewaard worden;
7° que les biens archéologiques ne soient pas exposés à des chocs ou 7° de archeologische goederen moeten niet blootgesteld worden aan
vibrations régulières, notamment par la proximité d'une voie de chemin schokken of regelmatige trillingen, met name door de nabijheid van een
de fer ou d'une route à charroi lourd; spoorweg of van een weg met zwaar verkeer;
8° que les biens archéologiques soient repris dans un inventaire; 9° qu'ils soient marqués ou étiquetés de façon à pouvoir retrouver leur provenance, sans que les étiquettes éventuelles soient collées directement sur les objets; 10° que les biens archéologiques soient emballés et stockés de façon à leur éviter tout dommage physique, notamment par frottement ou écrasement; 11° que le dépôt contienne un lieu d'archivage pour la documentation de fouille accompagnant les biens archéologiques; 8° de archeologische goederen moeten opgenomen worden in een inventaris; 9° de archeologische goederen moeten voorzien zijn van een merk of etiket om hun oorsprong terug te vinden zonder dat de eventuele etiketten rechtstreeks op de voorwerpen worden geplakt; 10° de archeologische goederen moeten zodanig verpakt en opgeslagen worden dat elke fysieke schade, met name door wrijving of verplettering, wordt voorkomen; 11° de opslagplaats moet een archiveringsplaats omvatten voor de documentatie over de opgravingen gevoegd bij de archeologische goederen;
12° qu'il contienne un espace de travail adapté et disponible pour les 12° de opslagplaats moet een aangepast en voor de vorsers beschikbare
chercheurs. werkruimte omvatten;
13° que le propriétaire ou le titulaire de droits réels justifie de la 13° de eigenaar of de houder van zakelijke rechten moet de intekening
souscription d'une assurance jugée suffisante par le Gouvernement pour op een verzekering bevestigen, die door de Regering als voldoende
couvrir les dégâts que le dépôt pourrait subir du fait de risques tels wordt beschouwd om de schade te dekken, die de opslagplaats zou kunnen
que l'incendie, la foudre, les explosions et les intempéries. ondergaan wegens risico's zoals brand, bliksem, ontploffingen en weer
§ 3. Les conditions d'agrément supplémentaires pour le dépôt de biens en wind. § 3. De aanvullende erkenningsvoorwaarden voor de opslagplaats van
archéologiques en métal sont : metalen archeologische goederen zijn de volgende :
1° que les biens archéologiques en métal ne soient pas en contact 1° de metalen archeologische goederen moeten niet rechtstreeks in
direct avec d'autres métaux; contact zijn met andere metalen;
2° qu'ils ne soient pas emballés avec des matériaux d'emballage 2° ze moeten niet verpakt worden met verpakkingsmaterialen die
susceptibles de dégager des acides organiques, du chlore ou du organische zuren, chloor of zwavel zouden kunnen vrijmaken, zoals
souffre, comme le bois, le carton, le papier, le chlorure de hout, karton, papier, polyvinylchloride, watten, wol;
polyvinyle (PVC), l'ouate, la laine; 3° geen polyvinylchloride, noch zoutzuur mag, zelfs in kleine
3° que ni acide chlorhydrique ni esprit de sel ne soit utilisé dans le hoeveelheid, worden gebruikt in de opslagplaats;
dépôt, même en petite quantité;
4° que les biens archéologiques métalliques ne soient pas exposés à 4° de metalen archeologische goederen moeten niet blootgesteld worden
des écarts thermiques quotidiens de plus de 10°C; aan dagelijkse thermische verschillen van meer dan 10 oC;
5° que la température dans le dépôt ne dépasse pas 25 oC ni ne 5° de temperatuur in de opslagplaats mag niet hoger zijn dan 25 oC en
descende en dessous de 13 oC; niet lager dan 13 oC;
6° que les objets archéologiques en fer soient stockés à un taux 6° de ijzeren archeologische goederen moeten opgeslagen worden bij een
d'humidité relative inférieur à 18 % ; vochtigheidspercentage van minder dan 18 %;
7° que les métaux non ferreux soient stockés à un taux d'humidité 7° de non-ferrometalen moeten bij een vochtigheidspercentage van
relative inférieur à 35 % ; minder dan 35 % opgeslagen worden;
8° que le dépôt utilise un équipement de mesure permettant d'y 8° de opslagplaats moet voorzien zijn van een meetuitrusting om de
contrôler la température et le taux d'humidité relative et ses temperatuur en het percentage van de relatieve vochtigheid en haar
variations. veranderingen te controleren.
§ 4. Les conditions d'agrément supplémentaires pour le dépôt de biens § 4. De aanvullende erkenningsvoorwaarden voor de opslagplaats van
archéologiques en matières organiques sont : archeologische goederen in organische stoffen zijn de volgende :
1° que les objets en matières organiques soient conservés à une 1° de voorwerpen in organische stoffen moeten bewaard worden bij een
température ne dépassant pas 20o C et ne descendant pas en dessous de temperatuur inbegrepen tussen 20 oC en 2 °C;
2 oC; 2° qu'ils ne soient pas exposés à des écarts thermiques quotidiens de 2° ze moeten niet blootgesteld worden aan dagelijkse thermische
plus de 10 oC; verschillen van meer dan 10 oC;
3° que les objets en matières organiques gorgées d'eau soient 3° de voorwerpen in van water doordrenkte organische stoffen moeten
temporairement conservés immergés dans l'eau et à l'abri de la lumière voorlopig onder water en beschut tegen het licht bewaard worden tussen
hun ontdekking en hun behandeling van bewaring-restauratie;
entre leur découverte et leur traitement de conservation-restauration; 4° de voorwerpen in organische stoffen die niet van water doordrenkt
4° que les objets en matières organiques non gorgées d'eau soient zijn, moeten bewaard worden bij een relatief vochtigheidspercentage
conservés à un taux d'humidité relative de 55 + 10 % ; van 55 + 10 %;
5° que le dépôt utilise un équipement de mesure permettant d'y 5° de opslagplaats moet voorzien zijn van een meetuitrusting om de
contrôler la température et le taux d'humidité relative et ses temperatuur en het percentage van de relatieve vochtigheid en haar
variations. veranderingen te controleren.
§ 5. Les conditions d'agrément supplémentaires pour le dépôt de biens § 5. De bijkomende erkenningsvoorwaarden voor de opslagplaats van
archeologische goederen in steen of van polychromatische terracotta
archéologiques en pierre ou terre cuite polychromes, en terre crue et voorwerpen, van voorwerpen van onbewerkte en ruwe steen en voor de
pour les enduits peints sont : geverfde pleisterlagen zijn de volgende :
1° que les biens archéologiques soient conservés à un taux d'humidité 1° de archeologische goederen moeten bewaard worden bij een relatief
relative de 55 + 10 % ; vochtigheidspercentage van 55 + 10 %;
2° qu'ils ne soient pas exposés à des écarts thermiques quotidiens de 2° ze moeten niet blootgesteld worden aan dagelijkse thermische
plus de 10 oC; verschillen van meer dan 10 oC;
3° qu'ils soient conservés à une température ne dépassant pas 25 oC et 3° ze moeten bewaard worden bij een temperatuur inbegrepen tussen 25 oC
ne descendant pas en dessous de 2 °C; en 2 °C;
4° que le dépôt utilise un équipement de mesure permettant d'y 4° de opslagplaats moet voorzien zijn van een meetuitrusting om de
contrôler la température et le taux d'humidité relative et ses temperatuur en het percentage van de relatieve vochtigheid en haar
variations. veranderingen te controleren.

Art. 528.§ 1er. La demande d'agrément est rédigée sur le formulaire

Art. 528.§ 1. De erkenningsaanvraag wordt opgesteld op het door het

délivré par la Direction Générale et mentionne au minimum : Directoraat-generaal afgegeven formulier en vermeldt minstens :
1° le nom, l'adresse et le statut juridique du demandeur; 1° de naam, het adres en het rechtsstatuut van de aanvrager;
2° l'adresse du ou des bâtiments destinés au dépôt; 2° het adres van het of de gebouwen bestemd voor de opslag;
3° pour chaque bâtiment : le nom et l'adresse de la personne 3° voor elk gebouw : de naam en het adres van de voor de opslagplaats
responsable du dépôt, ses conditions d'accessibilité et une verantwoordelijke persoon, zijn toegankelijkheidsvoorwaarden en een
description succincte des biens archéologiques qu'il contient; beknopte beschrijving van de archeologische goederen die het bevat;
4° Les catégories de biens archéologiques pour lesquelles la demande 4° de categorieën archeologische goederen waarvoor de
d'agrément est effectuée. erkenningsaanvraag wordt opgemaakt.
Si le demandeur est une association sans but lucratif, la demande est Als de aanvraag een vereniging zonder winstoogmerk is, gaat de
accompagnée d'une copie des statuts de l'association. Ceux-ci doivent aanvraag vergezeld van een afschrift van de statuten van de
mentionner les dispositions prévues pour la gestion du dépôt en cas de vereniging. Deze moeten de bepalingen vermelden, die voorzien zijn
dissolution de l'association. voor het beheer van de opslagplaats in geval van ontbinding van de
§ 2. Une visite des lieux pour lesquels l'agrément est demandée est vereniging. § 2. Een bezichtiging van de plaatsen waarvoor de erkenning wordt
organisée à l'initiative de la Direction générale de l'Aménagement du aangevraagd, wordt georganiseerd op initiatief van het
Territoire, du Logement et du Patrimoine dans les quarante-cinq jours Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium
qui suivent la réception de la demande, en présence d'un représentant binnen vijfenveertig dagen na ontvangst van de aanvraag en dit in
de la Direction générale et du demandeur ou de son représentant. Au aanwezigheid van een vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal en
cours de cette visite, toutes les conditions d'agrément sont passées van de aanvrager of diens vertegenwoordiger. Tijdens deze bezichtiging
en revue, et le demandeur est invité à exprimer toutes les worden alle erkenningsvoorwaarden nagegaan en wordt de aanvrager erom
observations qu'il juge utiles. Celles-ci sont consignées dans le verzocht om alle opmerkingen die hij nodig acht, uit te drukken. Deze
procès-verbal de la visite. worden vermeld in de notulen van de bezichtiging.
§ 3. Le délégué du Gouvernement statue sur la demande d'agrément dans les trente jours à compter de la visite des lieux. La décision motivée est notifiée au demandeur, par envoi recommandé à la poste avec accusé de réception. § 4. Le demandeur peut introduire un recours auprès du Ministre en charge du Patrimoine dans les soixante jours qui suivent la réception de la notification. Le recours est adressé à la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, par envoi recommandé à la poste avec accusé de réception. Le Ministre notifie au demandeur sa décision sur recours dans un délai de soixante jours à dater de la réception de celui-ci. § 3. De regeringsafgevaardigde beslist over de erkenningsaanvraag binnen dertig dagen te rekenen de bezichtiging van de plaatsen. De met redenen omklede beslissing wordt aan de aanvrager bij ter post aangetekende brief met ontvangstbericht medegedeeld. § 4. De aanvrager kan een beroep instellen bij de Minister bevoegd voor Patrimonium binnen zestig dagen na ontvangst van de kennisgeving. Het beroep wordt bij ter post aangetekende brief met ontvangstbericht gericht aan het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium. De Minister betekent zijn beslissing over het beroep aan de aanvrager binnen een termijn van zestig dagen na ontvangst van het beroep.
§ 5. Si l'agrément est accordé, il est valable pour une période de § 5. Als de erkenning wordt toegekend, is ze geldig voor een periode
cinq ans à dater de la notification. Six mois avant l'expiration du van vijf jaar te rekenen van de kennisgeving. Zes maanden vóór het
délai, une demande de renouvellement de l'agrément peut être envoyée à verstrijken van de termijn kan een aanvraag om verlenging van de
la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et erkenning gestuurd worden aan het Directoraat-generaal Ruimtelijke
du Patrimoine, selon les modalités visées au présent article. Ordening, Huisvesting en Patrimonium volgens de in dit artikel
§ 6. Le titulaire de l'agrément communique à la Direction générale un bedoelde modaliteiten. § 6. De houder van de erkenning deelt een inventaris van de Waalse
inventaire des biens archéologiques wallons qu'il reçoit en dépôt, en archeologische goederen die hij in opslag bewaart, aan het
indiquant au minimum à quelles catégories de biens archéologiques ils Directoraat-generaal mede, en vermeldt minstens de categorieën
appartiennent, qui en est propriétaire, de quel site ils proviennent archeologische goederen, de eigenaar ervan, de site waarvan ze
et qui était le titulaire de l'autorisation de fouilles. Les afkomstig zijn en de houder van de opgravingsvergunning. De
modifications à l'inventaire, que ce soit par dépôt ou par retrait de wijzigingen van de inventaris, door opslag of door intrekking van
biens archéologiques, seront communiquées à la Direction générale au archeologische goederen, worden minstens één keer per jaar medegedeeld
moins une fois par an. aan het Directoraat-generaal.
§ 7. Le titulaire de l'agrément est tenu de notifier à la Direction § 7. De houder van de erkenning moet binnen vijftien dagen elke
générale, dans les quinze jours, toute modification importante des belangrijke wijziging van de erkenningsvoorwaarden mededelen aan het
conditions d'agrément, notamment modification du statut juridique du Directoraat-generaal, met name de wijziging van het rechtsstatuut van
ou des bâtiments, incendie, inondation, infiltrations d'eau, het of de gebouwen, brand, overstroming, waterinfiltraties, besmetting
contamination par des champignons ou des insectes lignivores, vol, door insecten of door houtzwammen, diefstal, vandalisme en afwijking
vandalisme, et déviation des normes de température ou d'humidité van de normen van temperatuur of relatieve vochtigheid die meer dan
relative prolongées pendant plus de dix jours consécutifs. tien opeenvolgende dagen duren.

Art. 529.§ 1er. Si la Direction générale de l'Aménagement du

Art. 529.§ 1. Als het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening,

Territoire, du Logement et du Patrimoine constate que le dépôt ne Huisvesting en Patrimonium vaststelt dat de opslagplaats de
répond plus aux conditions initiales, le délégué du Gouvernement peut oorspronkelijke voorwaarden niet meer vervult, kan de
suspendre ou retirer l'agrément. regeringsafgevaardigde de erkenning schorsen of intrekken.
§ 2. La décision motivée de suspension est notifiée au titulaire par § 2. De met redenen omklede beslissing tot schorsing wordt aan de
envoi recommandé à la poste avec accusé de réception. Dans les houder bij ter post aangetekende brief met ontvangstbewijs betekend.
soixante jours qui suivent la réception de la notification de Binnen zestig dagen na ontvangst van de kennisgeving tot schorsing kan
suspension, un recours peut être introduit auprès du Ministre en een beroep worden ingesteld bij de Minister bevoegd voor Patrimonium.
charge du Patrimoine. Le recours est adressé à la Direction générale Het beroep wordt bij ter post aangetekende brief tegen
de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, par postontvangstbewijs gericht aan het Directoraat-generaal Ruimtelijke
envoi recommandé à la poste avec accusé de réception postal. Le Ordening, Huisvesting en Patrimonium. De Minister betekent zijn
Ministre notifie au titulaire sa décision sur recours dans un délai de beslissing over het beroep bij ter post aangetekende brief met
soixante jours à dater de la réception de celui-ci, par envoi ontvangstbewijs aan de houder binnen een termijn van zestig dagen na
recommandé à la poste avec accusé de réception. ontvangst van het beroep.
§ 3. En l'absence de recours dans les soixante jours de l'échéance du § 3. Bij gebrek aan beroep binnen zestig dagen na afloop van de in § 2
délai fixé au § 2, le Ministre notifie le retrait de l'agrément du bepaalde termijn betekent de Minister de intrekking van de erkenning
dépôt au titulaire par envoi recommandé à la poste avec accusé de van de opslagplaats bij ter post aangetekende brief met
réception postal. Une copie de la décision est envoyée pour ontvangstbewijs aan de houder. Een afschrift van de beslissing wordt
information aux propriétaires des biens archéologiques déposés et aux voor informatie gestuurd aan de eigenaren van de opgeslagen
titulaires des autorisations de fouilles." archeologische goederen en aan de houders van de

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

opgravingsvergunningen."

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent

Art. 3.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 17 juin 2004. Namen, 17 juni 2004.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^