Arrêté du Gouvernement flamand définissant les modalités d'attestation des chiens d'assistance, visées à l'article 4 du décret du 20 mars 2009 relatif à l'accessibilité aux personnes accompagnées de chiens d'assistance des lieux publics | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de regels inzake de attestatie van assistentiehonden, vermeld in artikel 4 van het decreet van 20 maart 2009 houdende de toegankelijkheid van publieke plaatsen voor personen met een assistentiehond |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
29 MARS 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand définissant les | 29 MAART 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de regels |
modalités d'attestation des chiens d'assistance, visées à l'article 4 | inzake de attestatie van assistentiehonden, vermeld in artikel 4 van |
du décret du 20 mars 2009 relatif à l'accessibilité aux personnes | het decreet van 20 maart 2009 houdende de toegankelijkheid van |
accompagnées de chiens d'assistance des lieux publics | publieke plaatsen voor personen met een assistentiehond |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 20 mars 2009 relatif à l'accessibilité aux personnes | Gelet op het decreet van 20 maart 2009 houdende de toegankelijkheid |
accompagnées de chiens d'assistance des lieux publics, notamment | van publieke plaatsen voor personen met een assistentiehond, artikel |
l'article 4, remplacé par le décret du 29 mars 2013, et l'article 4/1, | 4, vervangen bij het decreet van 29 maart 2013, en 4/1, ingevoegd bij |
inséré par le décret du 29 mars 2013; | het decreet van 29 maart 2013; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 25 janvier 2013; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 25 januari 2013; |
Vu l'avis 52.871/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2013, en | Gelet op advies 52.871/1 van de Raad van State, gegeven op 28 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° chien d'assistance : un chien, tel que visé à l'article 2, 1° du | 1° assistentiehond : een hond als vermeld in artikel 2, 1° van het |
décret du 20 mars 2009 relatif à l'accessibilité aux personnes | decreet van 20 maart 2009 houdende de toegankelijkheid van publieke |
accompagnées de chiens d'assistance des lieux publics; | plaatsen voor personen met een assistentiehond; |
2° école de chiens d'assistance : une personne morale, telle que visée | 2° assistentiehondenschool : een rechtspersoon als vermeld in artikel |
à l'article 4, alinéa premier du décret du 20 mars 2009 relatif à | 4, eerste lid, van het decreet van 20 maart 2009 houdende de |
l'accessibilité aux personnes accompagnées de chiens d'assistance des | toegankelijkheid van publieke plaatsen voor personen met een |
lieux publics; | assistentiehond; |
3° la cellule : la cellule d'autorisation des écoles de chiens | 3° de cel : de cel machtiging assistentiehondenscholen, vermeld in |
d'assistance, visée à l'article 2; | artikel 2; |
4° KATHO : le centre d'expertise 'Dier-en-zorg' rattaché à la | 4° KATHO : het expertisecentrum Dier-en-zorg verbonden aan de |
Katholieke Hogeschool Zuid-West-Vlaanderen vzw. | Katholieke Hogeschool Zuid-West-Vlaanderen vzw. |
Art. 2.Il est établi une cellule d'autorisation des écoles de chiens |
Art. 2.In de schoot van KATHO wordt een cel machtiging |
d'assistance au sein de KATHO. Cette cellule autorise les écoles de | assistentiehondenscholen opgericht. Die cel machtigt de |
chiens d'assistance à certifier des chiens d'assistance. Cette cellule | assistentiehondenscholen om assistentiehonden te attesteren. Die cel |
peut retirer l'autorisation d'une école de chiens d'assistance lorsque | kan de machtiging van een assistentiehondenschool intrekken als de |
l'école de chiens d'assistance ne répond plus aux conditions qui ont | assistentiehondenschool niet langer voldoet aan de voorwaarden die |
été établies conformément à l'article 4/1, alinéa premier, du décret | overeenkomstig artikel 4/1, eerste lid, van het decreet van 20 maart |
du 20 mars 2009 relatif à l'accessibilité aux personnes accompagnées | 2009 houdende de toegankelijkheid van publieke plaatsen voor personen |
de chiens d'assistance des lieux publics. | met een assistentiehond zijn vastgesteld. |
Art. 3.Une école de chiens d'assistance soucieuse d'être autorisée à |
Art. 3.Een assistentiehondenschool die gemachtigd wil worden om |
certifier des chiens d'assistance en introduit la demande auprès de la | assistentiehonden te attesteren dient een aanvraag in bij de cel. Die |
cellule. La cellule décide des documents qui doivent être joints à la demande. | cel bepaalt welke documenten bij de aanvraag gevoegd moeten worden. |
L'autorisation est accordée pour une durée de cinq ans. La cellule | De machtiging geldt voor een periode van vijf jaar. De cel gaat na of |
vérifie si l'école de chiens d'assistance répond aux conditions fixées conformément à l'article 4/1, alinéa premier, du décret du 20 mars 2009 relatif à l'accessibilité aux personnes accompagnées de chiens d'assistance des lieux publics et peut prolonger l'autorisation par période de cinq ans. Art. 4.Une école de chiens d'assistance ne peut certifier un chien d'assistance que si elle y est autorisée par la cellule. Seul un chien d'assistance qui élargit l'autonomie d'une personne handicapée ou malade spécifique ou qui est éduqué à ce but, peut être certifié. La certification d'un chien d'assistance est valable pour une période d'un an et peut être prolongée suite à l'évaluation du chien d'assistance et de la personne à qui le chien a été attribué. |
de assistentiehondenschool voldoet aan de overeenkomstig artikel 4/1, eerste lid, van het decreet van 20 maart 2009 houdende de toegankelijkheid van publieke plaatsen voor personen met een assistentiehond vastgestelde voorwaarden en kan de machtiging, telkens voor een periode van vijf jaar, verlengen. Art. 4.Een assistentiehondenschool kan een assistentiehond alleen attesteren als ze daarvoor gemachtigd is door de cel. Alleen een assistentiehond die de zelfredzaamheid van een specifieke persoon met een handicap of ziekte verruimt, of daarvoor opgeleid wordt, kan geattesteerd worden. De attestatie van een assistentiehond geldt voor een periode van één jaar en kan, na evaluatie van de assistentiehond en de persoon aan wie de hond toegewezen werd, verlengd worden. |
Art. 5.Pour les écoles de chiens d'assistance accréditées auprès de |
Art. 5.Voor assistentiehondenscholen die geaccrediteerd zijn door |
la Assistance Dogs International ou de la International Guide Dog | Assistence Dogs International of de International Guide Dog |
Federation, ou une sous-section de celles-ci, l'accréditation est la | Federation, of een onderafdeling, geldt de accreditatie als enige |
seule condition pour être autorisées à certifier des chiens d'assistance. | voorwaarde om gemachtigd te worden om assistentiehonden te attesteren. |
La cellule peut retirer l'autorisation des écoles de chiens | De cel kan de machtiging van de assistentiehondenscholen, vermeld in |
d'assistance, visées à l'alinéa premier, lorsque l'organisation | het eerste lid, intrekken als de internationale organisatie, vermeld |
internationale, visée à l'alinéa premier, manque d'effectuer des | in het eerste lid, in gebreke blijft om controle uit te voeren en de |
contrôles et que l'école de chiens d'assistance déroge manifestement | assistentiehondenschool manifest afwijkt van de door die |
des normes fixées par cette organisation internationale. | internationale organisatie vastgestelde normen. |
Art. 6.Lors de la définition des conditions conformément à l'article |
Art. 6.De cel houdt bij het bepalen van de voorwaarden overeenkomstig |
4/1, alinéa premier, du décret du 20 mars 2009 relatif à | artikel 4/1, eerste lid, van het decreet van 20 maart 2009 houdende de |
l'accessibilité aux personnes accompagnées de chiens d'assistance des | toegankelijkheid van publieke plaatsen voor personen met een |
lieux publics, la cellule tient en particulier compte de la présence | assistentiehond in het bijzonder rekening met het al dan niet aanwezig |
ou l'absence au sein de l'école de chiens d'assistance des compétences | zijn van de competenties bij de assistentiehondenschool om |
pour éduquer des chiens d'assistance et de l'attribution du chien | assistentiehonden op te leiden en de koppeling tussen de |
d'assistance approprié à la personne handicapée ou malade appropriée. | assistentiehond en een persoon met een handicap of ziekte te maken. |
La cellule peut se faire assister dans sa mission par des experts | De cel kan voor het uitvoeren van haar opdracht een beroep doen op |
indépendants. | onafhankelijke deskundigen. |
Art. 7.La cellule est au minimum composée de : |
Art. 7.De cel is minstens samengesteld uit : |
1° un représentant, désigné par KATHO; | 1° een vertegenwoordiger aangeduid door KATHO; |
2° un représentant désigné par la « Vlaams Agentschap voor Personen | 2° een vertegenwoordiger aangeduid door het Vlaams Agentschap voor |
met een Handicap », établi par le décret du 7 mai 2004 portant | Personen met een Handicap, opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 |
création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap »; 3° deux représentants désignés par les écoles de chiens d'assistance autorisées. Les représentants, visés à l'alinéa premier, s'alternent la présidence de la cellule, suivant une alternance fixée dans le règlement d'ordre intérieur. En cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante. La composition de la cellule peut être élargie. Le nombre de représentants désignés par les écoles de chiens d'assistance autorisées ne peut pas excéder le nombre des autres membres. | rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; 3° twee vertegenwoordigers aangeduid door de gemachtigde assistentiehondenscholen. De vertegenwoordigers, vermeld in het eerste lid, nemen het voorzitterschap van de cel volgens een in het huishoudelijk reglement vastgestelde beurtrol waar. Bij staking van stemmen is zijn stem doorslaggevend. De samenstelling van de cel kan uitgebreid worden. Het aantal vertegenwoordigers aangeduid door de gemachtigde assistentiehondenscholen mag niet hoger zijn dan het aantal overige leden. |
Les membres de la cellule, visés à l'alinéa premier, 3°, sont nommés | De leden van de cel, vermeld in het eerste lid, 3°, worden door de |
pour une période de trois ans par le ministre compétent de | minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, benoemd voor een |
l'assistance aux personnes et peuvent être renommés. | periode van drie jaar en kunnen herbenoemd worden. |
Art. 8.La « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » |
Art. 8.Het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap verleent, |
accorde une subvention annuelle forfaitaire de 25.551,08 euros à KATHO | voor de oprichting en de werking van de cel, aan KATHO een forfaitaire |
à affecter à l'établissement et au fonctionnement de la cellule. | subsidie van 25.551,08 euro op jaarbasis. |
Le montant, visé au premier alinéa, est ajusté annuellement au 1er | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, wordt jaarlijks op 1 maart |
mars suivant la formule : 25.551,08 euros x indice G février | aangepast volgens de formule : 25.551,08 euro x G-index februari |
20xx/indice G février 2013. | 20xx/G-index februari 2013. |
La subvention, visée au premier alinéa, est doublée pour la première | De subsidie, vermeld in het eerste lid, wordt voor het eerste |
année d'activité. | werkingsjaar verdubbeld. |
Art. 9.En guise d'acompte, 80 pour cent de la subvention, visée à |
Art. 9.Bij wijze van voorschot wordt 80 procent van de subsidie, |
l'article 8, est mis à disposition au cours du mois de mars de chaque | vermeld in artikel 8, in de loop van maart van elk jaar ter |
année. | beschikking gesteld. |
Le solde de la subvention est payé après l'approbation par le | Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald na de goedkeuring van de |
ministre, compétent de l'assistance aux personnes, ou son mandataire, | minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, of zijn gemachtigde |
de l'information et des rapports, visés à l'article 4/1, premier | van de informatie en rapportering, vermeld in artikel 4/1, eerste lid, |
alinéa, du décret du 20 mars 2009 relatif à l'accessibilité aux | van het decreet van het decreet van 20 maart 2009 houdende de |
personnes accompagnées de chiens d'assistance des lieux publics, selon | toegankelijkheid van publieke plaatsen voor personen met een |
les modalités concrétisées dans le règlement d'ordre intérieur de la | assistentiehond zoals geconcretiseerd in het huishoudelijk reglement |
cellule. | van de cel. |
Le solde de la subvention est au plus tôt payé au cours du mois de | Het saldo van de subsidie wordt ten vroegste uitbetaald in de loop van |
décembre de l'année à laquelle se rapportent l'information et les | de maand december van het jaar waarop de informatie en rapportering |
rapports. | betrekking heeft. |
Lorsque l'information et les rapports ne suffisent pas à justifier | Als de informatie en rapportering te kort schiet om de besteding van |
l'affectation de la subvention, visée à l'article 8, le solde n'est | de subsidie, vermeld in artikel 8, te verantwoorden, wordt het saldo |
pas payé et la partie non justifiée de l'acompte, visée au premier | niet uitbetaald en wordt het niet verantwoord gedeelte van het |
alinéa, est recouvrée. | voorschot, vermeld in het eerste lid, teruggevorderd. |
Art. 10.L'indemnité et les jetons de présence pour les membres de la |
Art. 10.De vergoeding en presentiegelden voor de leden van de cel en |
cellule et les experts à qui cette cellule fait appel, ne peuvent pas | de deskundigen waarop die cel beroep doet, mogen niet hoger zijn dan |
excéder les montants visés à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 | de bedragen vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juni |
juin 2004 fixant les limites et les conditions d'octroi des jetons de | 2004 houdende vaststelling van de grenzen en de toekenningsvoorwaarden |
présence et d'autres indemnités qui peuvent être alloués dans le cadre | van het presentiegeld en de andere vergoedingen die in het kader van |
du fonctionnement administratif d'une association prestataire de | de bestuurlijke werking van een dienstverlenende of opdrachthoudende |
services ou chargée de missions. | vereniging kunnen worden toegekend. |
Art. 11.Pour la première période de trois ans, un représentant des |
Art. 11.Voor de eerste driejarige periode wordt één vertegenwoordiger |
écoles de chiens d'assistance autorisées est désigné en concertation | van de gemachtigde assistentiehondenscholen aangeduid in onderling |
mutuelle par les écoles de chiens d'assistance qui satisfont à la | overleg door de assistentiehondenscholen die voldoen aan de |
condition, visée à l'article 5, premier alinéa. La cellule qui, par | voorwaarde, vermeld in artikel 5, eerste lid. De cel, die in afwijking |
dérogation à l'article 7, alinéa premier, 3°, comprend un représentant | van artikel 7, eerste lid, 3°, samengesteld is met één |
des écoles de chiens d'assistance autorisées, lance un appel afin de | vertegenwoordiger van de gemachtigde assistentiehondenscholen doet een |
permettre à toutes les écoles de chiens d'assistance candidates | oproep zodat alle kandidaat-assistentiehondenscholen een aanvraag tot |
d'introduire une demande d'autorisation. Le deuxième représentant est | machtiging kunnen indienen. De tweede vertegenwoordiger wordt in |
désigné en concertation mutuelle par les écoles de chiens d'assistance | onderling overleg aangeduid door de kandidaat-assistentiehondenscholen |
candidates et les écoles de chiens d'assistance qui satisfont à la | en de assistentiehondenscholen die voldoen aan de voorwaarde, vermeld |
condition, visée à l'article 5, alinéa premier. | in artikel 5, eerste lid. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 13.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 mars 2013. | Brussel, 29 maart 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |