Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 24/10/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant les normes de prévention d'incendie dans les initiatives d'accueil extrascolaire "
Arrêté du Gouvernement flamand portant les normes de prévention d'incendie dans les initiatives d'accueil extrascolaire Besluit van de Vlaamse regering houdende de normen voor de preventie van brand in de erkende initiatieven voor buitenschoolse opvang
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 24 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand portant les normes de prévention d'incendie dans les initiatives d'accueil extrascolaire Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 24 OKTOBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de normen voor de preventie van brand in de erkende initiatieven voor buitenschoolse opvang De Vlaamse regering,
Vu la loi du 30 juillet 1979 relative à la prévention des incendies et Gelet op de wet van 30 juli 1979 betreffende de preventie van brand en
des explosions ainsi qu'à l'assurance obligatoire de la responsabilité ontploffing en betreffende de verplichte verzekering van de
civile dans ces mêmes circonstances, modifiée par les lois des 22 burgerrechtelijke aansprakelijkheid in dergelijke gevallen, gewijzigd
octobre 1989, 22 mai 1990, 29 avril 1996, 22 février 1998 et 30 bij de wetten van 22 oktober 1989, 22 mei 1990, 29 april 1996, 22
décembre 2001; februari 1998 en 30 december 2001;
Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de
Gezin » (Enfance et Famille), notamment l'article 4bis, inséré par le instelling Kind en Gezin, inzonderheid op artikel 4bis, ingevoegd bij
décret du 24 juin 1997; het decreet van 24 juni 1997;
Vu l'arrêté royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 1994 tot vaststelling van
matière de prévention contre l'incendie et l'explosion, auxquelles les de basisnormen voor de preventie van brand en ontploffing waaraan de
bâtiments nouveaux doivent satisfaire, modifié par les arrêtés royaux nieuwe gebouwen moeten voldoen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
des 4 avril 1996, 18 décembre 1996 et 19 décembre 1997; van 4 april 1996, 18 december 1996 en 19 december 1997;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001
conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van
extrascolaire, notamment l'article 11, 5°; initiatieven voor buitenschoolse opvang, inzonderheid op artikel 11, 5°;
Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin", donné le 27 novembre 2002; Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 27 november 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 24 avril 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 23 mai 2003, sur la april 2003; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 23 mei 2003,
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 juillet 2003, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 juli 2003,
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la wetten op de Raad van State;
Santé et de l'Egalité des Chances; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° loi : la loi du 30 juillet 1979 relative à la prévention des 1° wet : de wet van 30 juli 1979 betreffende de preventie van brand en
incendies et des explosions ainsi qu'à l'assurance obligatoire de la ontploffing en betreffende de verplichte verzekering van de
responsabilité civile dans ces mêmes circonstances; burgerrechtelijke aansprakelijkheid in dergelijke gevallen;
2° arrêté royal : l'arrêté royal du 7 juillet 1994 fixant les normes 2° koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 7 juli 1994 tot
de base en matière de prévention contre l'incendie et l'explosion, vaststelling van de basisnormen voor de preventie van brand en
auxquelles les bâtiments nouveaux doivent satisfaire; ontploffing waaraan de nieuwe gebouwen moeten voldoen;
3° normes de base fédérales : les normes de base en matière de 3° federale basisnormen : de basisnormen voor de preventie van brand
prévention contre l'incendie et l'explosion, auxquelles les bâtiments
nouveaux doivent satisfaire conformément aux dispositions de l'arrêté en ontploffing waaraan de nieuwe gebouwen moeten voldoen
royal du 7 juillet 1994; overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 juli
4° initiative : une initiative d'accueil extrascolaire telle que visée 1994; 4° initiatief : een initiatief voor buitenschoolse opvang als bedoeld
à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les in het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 houdende
conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van initiatieven voor
extrascolaire; buitenschoolse opvang;
5° bâtiments : une construction complète ou partielle utilisée comme 5° gebouwen : een volledige bouwconstructie of een gedeelte ervan, dat
lieu d'implantation d'une initiative d'accueil extrascolaire; gebruikt wordt als vestigingsplaats van een initiatief voor
6° lieu d'implantation : une location d'une initiative d'accueil buitenschoolse opvang; 6° vestigingsplaats : een locatie van een initiatief voor
extrascolaire. buitenschoolse opvang.

Art. 2.L'initiative d'accueil extrascolaire remplit les normes en

Art. 2.Het initiatief voor buitenschoolse opvang voldoet aan de

matière de prévention contre l'incendie reprises dans le présent arrêté. normen voor de preventie van brand, die zijn opgenomen in dit besluit.

Art. 3.Ces normes font complément aux normes de base fédérales pour

Art. 3.Deze normen gelden aanvullend op de federale basisnormen voor

tous les bâtiments nouveaux et aux autres normes relatives à la alle nieuwe gebouwen en op de andere normeringen met betrekking tot de
protection contre l'incendie telles que le RGTP, le RGIE et le CODE. brandveiligheid zoals ARAB, AREI en CODEX.

Art. 4.Une demande d'agrément doit être assortie d'un rapport du

Art. 4.Bij een aanvraag tot erkenning moet een brandweerverslag

service d'incendie, conformément à l'article 11, 5°, de l'arrêté du worden gevoegd overeenkomstig artikel 11, 5°, van het besluit van de
Gouvernement flamand fixant les conditions d'agrément et de Vlaamse regering van 23 februari 2001 inzake erkenning en subsidiëring
subventionnement des initiatives d'accueil extrascolaire. van initiatieven voor buitenschoolse opvang.
CHAPITRE II. - Implantation et voies d'accès HOOFDSTUK II. - Inplanting en toegangswegen

Art. 5.L'initiative répond aux normes de base fédérales pour

Art. 5.Het initiatief voldoet aan de federale basisnormen voor de

l'implantation et les voies d'accès. inplanting en toegangswegen.
CHAPITRE III. - Evacuation HOOFDSTUK III. - Evacuatie

Art. 6.Par niveau de construction utilisé pour l'accueil des enfants,

Art. 6.Per bouwlaag die gebruikt wordt voor de opvang van kinderen

il faut prévoir au moins deux sorties, munies de portes s'ouvrant dans zijn minstens twee uitgangen, voorzien van deuren die openen in de
le sens d'évacuation. vluchtzin.
Des détecteurs de fumée sont placés dans tous les locaux de l'initiative. Er zijn rookmelders geplaatst in alle lokalen van het initiatief.

Art. 7.Toutes les portes sur les voies d'évacuation sont ouvertes en

Art. 7.Alle deuren op de evacuatiewegen zijn permanent ontsloten

permanence durant l'accueil ou sont prévues d'un système pouvant être tijdens de opvang of zijn voorzien van een svsteem dat geopend kan
worden zonder extra hulpmiddelen.
ouvert sans moyens supplémentaires. HOOFDSTUK IV. - Structurele elementen

Art. 8.Les éléments structurels ont une résistance au feu d'au moins

Art. 8.De structurele elementen hebben een brandweerstand van

Rf 1h. minstens Rf 1h.
Il ne peut en être dérogé que pour les locaux isolés situés séparément Hiervan kan enkel afgeweken worden voor vrijstaande lokalen die
et au rez-de-chaussée. afgezonderd en op een gelijkvloerse verdieping gelegen zijn.
Les escaliers remplissent les normes de base fédérales. De trappen voldoen aan de federale basisnormen.
CHAPITRE V. - Prescriptions de construction pour certains locaux et HOOFDSTUK V. - Constructievoorschriften voor sommige lokalen en
espaces techniques technische ruimten

Art. 9.Si des repas chauds sont préparés de façon structurelle dans

Art. 9.Indien er op structurele wijze warme maaltijden worden

une initiative, ceux-ci sont préparés dans une cuisine séparée formant klaargemaakt in een initiatief, worden die bereid in een aparte keuken
un compartiment sur soi. die een afzonderlijk compartiment vormt.
Des bonbonnes de gaz dans la cuisine (intégrées ou non) ou dans Gasflessen in de keuken (al dan niet geïntegreerd) of in andere
d'autres locaux d'un lieu d'implantation pour l'accueil extrascolaire lokalen van een vestigingsplaats voor buitenschoolse opvang zijn
sont défendues. verboden.

Art. 10.La chaufferie remplit les normes de base fédérales.

Art. 10.De stookplaats voldoet aan de federale basisnormen. De

L'installation de chauffage ou de gaz est conforme à la réglementation verwarmings- of gasinstallatie voldoet aan de algemeen geldende
générale en vigueur pour ce qui concerne le contrôle et l'entretien. regelgeving met betrekking tot keuring en onderhoud.
Le chauffage central est obligatoire en cas de chauffage au mazout ou Centrale verwarming is verplicht bij verwarming met stookolie of gas.
au gaz. Les accumulateurs électriques sont autorisés. Elektrische accumulatoren zijn toegestaan.
CHAPITRE VI. - Equipement des bâtiments HOOFDSTUK VI. - Uitrusting van de gebouwen

Art. 11.L'installation électrique est conforme au RGIE.

Art. 11.De elektrische installatie is conform het AREI.

Les appareils sont conformes aux normes et portent un label CEBEC ou Elektrische apparaten zijn conform de normen en dragen een CEBEC-label
CE. of CE-label.

Art. 12.Chaque lieu d'implantation d'une initiative d'accueil

Art. 12.Elke vestigingsplaats van een initiatief voor buitenschoolse

extrascolaire dispose d'un éclairage de sécurité dans les espaces opvang heeft veiligheidsverlichting in de leefruimtes die de kinderen
habitables utilisés par les enfants. L'éclairage de sécurité est placé gebruiken. Die veiligheidsverlichting is zo aangebracht dat men,
d'une telle façon, que l'on peut toujours atteindre la sortie, ongeacht waar men zich in de vestigingsplaats bevindt, steeds veilig
n'importe où l'on se trouve dans le lieu d'implantation. de uitgang kan bereiken.

Art. 13.Une installation d'alarme est obligatoire si deux niveaux de

Art. 13.Een alarminstallatie is verplicht als voor de opvang van

construction sont utilisés pour l'accueil. minstens twee bouwlagen gebruik wordt gemaakt.

Art. 14.Dans chaque lieu d'implantation d'une initiative d'accueil

Art. 14.Op elke vestigingsplaats van een initiatief voor

extrascolaire on dispose d'un appareil téléphonique, assorti des buitenschoolse opvang beschikt men over een telefoontoestel. Bij dat
principaux numéros des services de secours et d'un message standard. toestel zijn de belangrijkste nummers van de hulpdiensten en een
standaardboodschap ter beschikking.

Art. 15.Dans tous les lieux d'implantation des initiatives se

Art. 15.Er zijn in alle vestigingsplaatsen van de initiatieven

trouvent au moins deux extincteurs à poudre (6 kg ABC ou attesté minstens twee poederblusapparaten (6 kg ABC of gelijkwaardig
équivalent) et au moins un par étage. Quelles que soient les autres geattesteerd) aanwezig en minstens één per verdieping. Ongeacht de
normes, les extincteurs sont annuellement contrôlés. andere normen moeten de blusapparaten jaarlijks gekeurd zijn.
Ces extincteurs sont disposés à un endroit bien visible. Die blusapparaten hangen op een duidelijk zichtbare plaats.
CHAPITRE VII. - Contrôle et entretien des installations HOOFDSTUK VII. - Controle en onderhoud van de installaties

Art. 16.Les attestations de tous les contrôles et expertises sont

Art. 16.De attesten van alle verplichte controles en keuringen zijn

disponibles. beschikbaar.
CHAPITRE VIII. - Dossier d'évacuation et d'intervention HOOFDSTUK VIII. - Evacuatie- en interventiedossier

Art. 17.Pour chaque lieu d'implantation il est dressé un plan

Art. 17.Voor elke vestigingsplaats wordt een aangepast evacuatieplan

d'évacuation appropriée. Il est organisé annuellement un exercice opgesteld. Er wordt jaarlijks een evacuatieoefening gehouden.
d'évacuation.
CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 18.Les initiatives existantes disposent d'un an, à compter de

Art. 18.De bestaande initiatieven krijgen één jaar de tijd, vanaf de

l'entrée en vigueur du présent arrêté, pour dresser un planning inwerkingtreding van dit besluit, om een gedetailleerde planning
détaillé en matière de protection contre l'incendie. inzake brandveiligheid op te stellen.
Dans les cinq ans de l'entrée en vigueur du présent arrêté, les De bestaande initiatieven voldoen binnen vijf jaar na de
initiatives existantes remplissent les nouvelles normes. La période inwerkingtreding van dit besluit aan de nieuwe normen. De
transitoire de cinq ans vaut également pour les nouvelles initiatives overgangstermijn van vijf jaar geldt ook voor nieuwe initiatieven in
dans les bâtiments existants. bestaande gebouwen.

Art. 19.Par dérogation à l'article 6, premier alinéa, les initiatives

Art. 19.In afwijking van artikel 6, eerste lid, voldoen de bestaande

existantes remplissent les normes de base fédérales pour ce qui initiatieven wat het aantal uitgangen betreft, aan de federale
concerne le nombre de sorties. basisnormen.

Art. 20.Si une initiative ne peut satisfaire à une ou plusieurs

Art. 20.Indien een initiatief niet kan voldoen aan één of meer

spécifications, le conseil d'administration de 'Kind en Gezin' peut specificaties, kan de raad van bestuur van Kind en Gezin afwijkingen
accorder des dérogations, de l'avis unanime de l'Administration des toestaan, op eensluidend advies van de administratie
Marchés publics, des Bâtiments et de l'Infrastructure subsidiée, Overheidsopdrachten, Gebouwen en Gesubsidieerde infrastructuur,
Division de l'Infrastructure subsidiée du Ministère de la Communauté afdeling Gesubsidieerde Infrastructuur van het ministerie van de
flamande. Vlaamse Gemeenschap.
Des solutions alternatives doivent offrir un niveau de sécurité au Alternatieve oplossingen moeten een veiligheidsniveau bieden dat ten
moins égal au niveau requis dans les prescriptions pour lesquelles une minste gelijk is aan het niveau, vereist in de voorschriften waarvoor
dérogation est demandée. een afwijking wordt gevraagd.

Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004.

Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004.

Art. 22.Le Ministre flamand ayant l'Assistance aux personnes dans ses

Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan personen,

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 24 octobre 2003. Brussel, 24 oktober 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
A. BYTTEBIER A. BYTTEBIER
^