Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 réglementant l'octroi de l'autorisation préalable pour certaines structures de services de soins et de logement et les annexes XI et XII de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, en ce qui concerne la suspension temporaire de l'octroi d'autorisations préalables pour des centres de court séjour et des centres de services de soins et de logement | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot vaststelling van de regels voor het verlenen van de voorafgaande vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen en van bijlagen XI en XII bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, wat de verlenging van de tijdelijke opschorting van het verlenen van voorafgaande vergunningen voor centra voor kortverblijf en woonzorgcentra betreft |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 MARS 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 22 MAART 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 5 juin 2009 réglementant l'octroi de | besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot vaststelling van |
l'autorisation préalable pour certaines structures de services de | de regels voor het verlenen van de voorafgaande vergunning voor |
soins et de logement et les annexes XI et XII de l'arrêté du | sommige woonzorgvoorzieningen en van bijlagen XI en XII bij het |
Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, | besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de |
aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, en ce qui concerne la suspension temporaire de l'octroi d'autorisations préalables pour des centres de court séjour et des centres de services de soins et de logement Le Gouvernement flamand, Vu le Décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009, notamment les articles 58 et 59; | programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, wat de verlenging van de tijdelijke opschorting van het verlenen van voorafgaande vergunningen voor centra voor kortverblijf en woonzorgcentra betreft De Vlaamse Regering, Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 58 en 59; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 réglementant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot |
l'octroi de l'autorisation préalable pour certaines structures de | vaststelling van de regels voor het verlenen van de voorafgaande |
services de soins et de logement; | vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
subventionnement de structures de services de soins et de logement et | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité; | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
gebruikers en mantelzorgers; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 1er mars 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 maart 2013; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que par arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre | Overwegende dat bij besluit van de Vlaamse Regering van 21 december |
2012, l'application des règles de procédure pour l'octroi d'une | 2012 de toepassing van procedureregels voor het verlenen van een |
autorisation préalable reprises dans l'arrêté du Gouvernement flamand | |
du 5 juin 2009 réglementant l'octroi de l'autorisation préalable pour | voorafgaande vergunning die vervat liggen in het BVR van 5 juni 2009 |
certaines structures de services de soins et de logement est suspendue | tot vaststelling van de regels voor het verlenen van de voorafgaande |
du 1er janvier 2013 au 31 mars 2013 inclus, pour ce qui est des | vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen, vanaf 1 januari 2013 |
centres de court séjour et des centres de services de soins et de | tot en met 31 maart 2013 is opgeschort voor wat de centra voor |
logement; que cette suspension était justifiée d'une part par la | |
constatation qu'en mai 2012, il y avait en Communauté flamande plus de | kortverblijf en de woonzorgcentra betreft; dat die opschorting |
90.000 possibilités d'admission autorisées ou agréées dans des centres | enerzijds werd verantwoord vanuit de vaststelling dat er in mei 2012 |
de services de soins et de logement et des centres de court séjour, | in de Vlaamse Gemeenschap meer dan 90.000 voorafgaand vergunde of |
alors que l'autorité fédérale, qui en finance l'exploitation, avait imposé à l'autorité flamande, pour 2012, un moratoire de moins de 75.000 possibilités d'admission exploitées dans des centres de services de soins et de logement et des centres de court séjour; que cette suspension était justifiée d'autre part par le fait que l'autorité flamande prépare une nouvelle procédure pour l'octroi d'autorisations préalables pour des possibilités d'admission dans des centres de services de soins et de logement et des centres de court séjour, visant une meilleure répartition et qualité de l'offre et à la fois la gérabilité budgétaire de cette offre; | erkende opnamemogelijkheden in woonzorgcentra en centra voor kortverblijf waren, terwijl de federale overheid, die de exploitatie ervan financiert, de Vlaamse overheid voor 2012 een moratorium van minder dan 75.000 uitgebate opnamemogelijkheden in woonzorgcentra en centra voor kortverblijf had opgelegd; dat die opschorting anderzijds werd verantwoord doordat de Vlaamse overheid een nieuwe procedure voorbereidt voor het uitreiken van voorafgaande vergunningen voor opnamemogelijkheden in woonzorgcentra en centra voor kortverblijf, waarbij een betere spreiding en kwaliteit van het aanbod van die centra vooropstaat en waarbij tegelijkertijd wordt gestreefd naar de budgettaire beheersbaarheid van dat aanbod; Overwegende dat de Inspectie van Financiën over het ontwerp van besluit van de Vlaamse Regering betreffende die nieuwe procedure een |
Considérant que l'Inspection des Finances a rendu, le 11 février 2013, un avis favorable au projet d'arrêté du Gouvernement flamand relatif à cette nouvelle procédure; que dans cet avis l'Inspection des Finances a insisté sur le fait que le nombre de possibilités d'admission autorisées dépasse déjà le nombre pour lequel l'autorité fédérale a libéré un budget, et que dès lors, il y a lieu de demander aussi l'accord budgétaire sur ce projet d'arrêté, ce qui s'est fait entretemps; que le projet d'arrêté ne peut en principe être approuvé par le Gouvernement flamand qu'après l'octroi de l'accord budgétaire, afin de recueillir l'avis du Conseil d'Etat à ce sujet; que dès lors, le projet d'arrêté précité ne peut être approuvé définitivement avant le 1er avril 2013; Considérant que la préparation de l'arrêté ministériel réglant en détail la nouvelle procédure, en exécution du projet d'arrêté précité du Gouvernement flamand, se trouve dans une phase très bien avancée, mais qu'il est impossible que l'arrêté en question soit approuvé avant le 1er avril 2013, vu la concertation nécessaire avec le secteur et compte tenu des phases à parcourir encore dans la procédure d'approbation; Considérant que, par conséquent, il est impossible que les nouvelles règles de procédure pour l'octroi d'autorisations préalables pour des centres de court séjour et des centres de services de soins et de logement puissent entrer en vigueur au 1er avril 2013; qu'il serait cependant de mauvaise gouvernance de continuer à autoriser l'entière marge de programmation pour des centres de services de soins et de logement qui serait libéré au 1er avril 2013, suivant les règles de procédure actuelles, puisqu'alors, le risque sur lequel l'Inspection | gunstig advies heeft verleend op 11 februari 2013; dat de Inspectie van Financiën er in dit advies heeft op gewezen dat het aantal al vergunde opnamemogelijkheden nu al het aantal overschrijdt waarvoor de federale overheid budget heeft vrijgemaakt, en dat er dus over dat ontwerpbesluit ook het begrotingsakkoord moet worden gevraagd, wat inmiddels gebeurd is; dat pas als het begrotingsakkoord is verleend, het ontwerpbesluit door de Vlaamse Regering principieel kan worden goedgekeurd om daarover het advies van de Raad van State in te winnen; dat voormeld ontwerpbesluit dus vóór 1 april 2013 niet definitief kan worden goedgekeurd; Overwegende dat ook de voorbereiding van het ministerieel besluit dat, ter uitvoering van het hiervoor vermelde ontwerpbesluit van de Vlaamse Regering, de nieuwe procedure meer gedetailleerd regelt, zeer ver gevorderd is, maar dat het besluit in kwestie onmogelijk vóór 1 april 2013 kan worden goedgekeurd, gelet op het noodzakelijke overleg met de sector en rekening houdend met de nog te doorlopen stadia in de goedkeuringsprocedure; Overwegende dat bijgevolg de nieuwe procedureregels voor het verlenen van voorafgaande vergunningen voor centra voor kortverblijf en woonzorgcentra onmogelijk op 1 april 2013 in werking kunnen treden; dat het echter zou getuigen van onbehoorlijk bestuur om de ganse programmatieruimte voor woonzorgcentra en centra voor kortverblijf, die op 1 april 2013 zou vrijkomen, verder te vergunnen volgens de huidige procedureregels, vermits dan het risico waarop de Inspectie |
des Finances insistait dans son avis du 11 février 2013, agrandit | van Financiën in haar advies van 11 februari 2013 wees, nog groter |
encore, c.à.d. le risque que les moyens fédéraux ne suffiront pas pour | wordt, nl. het risico dat de federale middelen niet zullen volstaan om |
financer les possibilités d'admission agréées dans les centres | de erkende opnamemogelijkheden in voormelde centra in Vlaanderen te |
précités en Flandre; | financieren; |
Considérant que la procédure actuelle ne répond plus aux exigences | Overwegende dat de huidige procedure ook niet meer voldoet aan de |
d'une répartition optimale; qu'il est nécessaire de n'autoriser qu'un | eisen van een optimale spreiding; dat het noodzakelijk is slechts een |
nombre restreint de possibilités d'admission, prioritairement dans les | beperkt aantal bijkomende opnamemogelijkheden te vergunnen, prioritair |
régions aux plus grands besoins; qu'il s'impose dès lors de prolonger | in de regio's met de grootste behoeften; dat het daarom noodzakelijk |
une fois de deux mois la suspension de la procédure d'octroi | is om de opschorting van de procedure voor het verlenen van |
d'autorisations préalables pour les centres de court séjour et les | voorafgaande vergunningen voor centra voor kortverblijf en |
centres de services de soins et de logement jusqu'au 31 mai 2013, et | woonzorgcentra eenmaal met twee maanden te verlengen tot en met 31 mei |
de remettre la date à laquelle la marge supplémentaire de | 2013 en om de datum waarop bijkomende programmatieruimte voor de |
programmation pour les centres précités est mise à disposition au 1er | voornoemde centra beschikbaar wordt gesteld, te verplaatsen naar 1 |
juin 2013; | juni 2013; |
Considérant que le présent arrêté prolongeant le délai de suspension | Overwegende dat dit besluit, dat de termijn van opschorting van de |
de la procédure d'octroi de l'autorisation préalable doit être pris | procedure voor het verlenen van de voorafgaande vergunning verlengt, |
sans délai, pour qu'il puisse être publié au Moniteur belge avant le 1er | dringend moet worden genomen, zodat het vóór 1 april 2013 in het |
avril 2013, afin que les initiateurs en puissent prendre connaissance à temps; | Belgisch Staatsblad kan worden bekendgemaakt en zodat de |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | initiatiefnemers er nog tijdig kennis van kunnen nemen; |
publique et de la Famille; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 14/2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
Artikel 1.In artikel 14/2 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juin 2009 réglementant l'octroi de l'autorisation préalable pour | 5 juni 2009 tot vaststelling van de regels voor het verlenen van de |
certaines structures de services de soins et de logement, inséré par | voorafgaande vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen, ingevoegd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, les | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa premier, la date « 31 mars 2013 » est remplacée par | 1° in het eerste lid wordt de datum « 31 maart 2013 » vervangen door |
la date « 31 mai 2013 »; | de datum « 31 mei 2013 »; |
2° dans l'alinéa deux, phrase introductive, la date « 1er avril 2013 » | 2° in het tweede lid, inleidende zin, wordt de datum « 1 april 2013 » |
est remplacée par la date « 1er juin 2013 »; | vervangen door de datum « 1 juni 2013 »; |
3° dans l'alinéa deux, 1° et 2°, la date « 31 mars 2013 » est | 3° in het tweede lid, 1° en 2°, wordt de datum « 31 maart 2013 » |
remplacée par la date « 31 mai 2013 ». | vervangen door de datum « 31 mei 2013 ». |
Art. 2.A l'article 19 de l'annexe XI de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.In artikel 19 van bijlage XI bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, |
de proximité, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december |
décembre 2012, la date « 1er avril 2013 » est remplacée par la date « | 2012, wordt de datum « 1 april 2013 » vervangen door de datum « 1 juni |
1er juin 2013 ». | 2013 ». |
Art. 3.A l'article 51 de l'annexe XII, inséré par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 51 van bijlage XII bij hetzelfde besluit, ingevoegd |
Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, la date « 1er avril 2013 » | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, wordt de |
est remplacée par la date « 1er juin 2013 ». | datum « 1 april 2013 » vervangen door de datum « 1 juni 2013 ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2013. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2013. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 mars 2013. | Brussel, 22 maart 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |