Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux obligations sociales de service public dans le marché libéré du gaz naturel | Besluit van de Vlaamse regering met betrekking tot de sociale openbaredienstverplichtingen in de vrijgemaakte aardgasmarkt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
20 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux obligations | 20 JUNI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering met betrekking tot de |
sociales de service public dans le marché libéré du gaz naturel | sociale openbaredienstverplichtingen in de vrijgemaakte aardgasmarkt |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 20 décembre 1996 réglant le droit à la fourniture | Gelet op het decreet van 20 december 1996 tot regeling van het recht |
minimale d'électricité, de gaz et d'eau, notamment les articles 3, 4, | op minimumlevering van elektriciteit, gas en water, inzonderheid op |
6 et 7; | artikel 3, 4, 6 en 7; |
Vu le décret du 6 juillet 2001 relatif à l'organisation du marché du | Gelet op het decreet van 6 juli 2001 houdende de organisatie van de |
gaz, notamment l'article 18, 1°, b) , c) , e) et h) et 2°, b) et e) ; | gasmarkt, inzonderheid op artikel 18, 1°, b) , c) , e) en h) , en 2°, |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 avril 2003; | b) en e) ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 april 2003; |
Vu l'avis de l'Autorité de régulation flamande pour le marché de | Gelet op het advies van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de |
l'Electricité et du Gaz, donné le 19 mai 2003; | Elektriciteits- en Gasmarkt, gegeven op 19 mei 2003; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 22 mai 2003; | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 22 mei 2003; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
donné le 27 mai 2003; | gegeven op 27 mei 2003; |
Vu l'avis d'Intermixt et d'Inter-Regies, donné respectivement les 13 | Gelet op het advies van Intermixt en Inter-Regies, gegeven op |
juin 2003 et 20 mai 2003; | respectievelijk 13 juni 2003 en 20 mei 2003; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par la circonstance que | omstandigheid dat de aardgasmarkt volledig vrijgemaakt wordt op 1 juli |
le marché du gaz sera entièrement libéré le 1er juillet 2003 et que | 2003 en dat er specifieke maatregelen moeten worden genomen om de |
des mesures spécifiques doivent être prises afin de protéger | sociaal zwakkeren in de maatschappij extra te beschermen in een |
d'avantage les personnes les plus démunies; | vrijgemaakte aardgasmarkt; |
Vu l'avis 35 554/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 juin 2003, par | Gelet op het advies 35.554/1 van de Raad van State, gegeven op 5 juni |
application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
publics et de l'Energie; | Energie; Na beraadslaging, |
Après délibération, | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° client domestique : toute personne physique qui consomme du gaz | 1° huishoudelijke afnemer : elke natuurlijke persoon die aardgas |
naturel pour subvenir à ses besoins ou à ceux des personnes | afneemt om te voorzien in zijn behoeften of die van de personen die |
domiciliées avec lui dans la même habitation en question; | samen met hem in de woning in kwestie gedomicilieerd zijn; |
2° compteur à budget : compteur de gaz naturel qui est chargé par un | 2° budgetmeter : aardgasmeter die wordt opgeladen via een systeem met |
système de paiement anticipé; | voorafbetaling; |
3° crédit d'aide : un crédit mis à disposition d'un client domestique | 3° hulpkrediet : een krediet dat ter beschikking wordt gesteld van een |
dès que le montant rechargé sur le compteur à budget est consommé; | huishoudelijke afnemer zodra het op de budgetmeter opgeladen bedrag |
4° institution agréée de médiation de dettes : l'institution agréée en | opgebruikt is; 4° erkende instelling van schuldbemiddeling : instelling, erkend |
vertu du décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément des institutions | volgens het decreet van 24 juli 1996 houdende de regeling tot |
de médiation de dettes dans la Communauté flamande; | erkenning van de instellingen voor schuldbemiddeling in de Vlaamse |
5° client protégé : client domestique qui dispose d'un raccordement au | Gemeenschap; 5° beschermde klant : huishoudelijke afnemer met een aansluiting op |
réseau de distribution, à l'adresse duquel est domiciliée au moins une | het aardgasdistributienet, waarbij op het adres van de aansluiting |
personne, qui appartient à l'une des catégories suivantes : | minstens een persoon gedomicilieerd is die behoort tot een van de volgende categorieën : |
a) les personnes bénéficiant d'une intervention majorée de la | a) de personen die een verhoogde tegemoetkoming van het ziekenfonds |
mutualité, telle que prévue par l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant | ontvangen, zoals bepaald in het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 |
les conditions de revenus et les conditions relatives à l'ouverture, | ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband |
au maintien et au retrait du droit à l'intervention majorée de | met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de |
verhoogde verzekeringstegemoetkoming, die bedoeld zijn in artikel 37, | |
l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de la loi relative à | § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
juillet 1994; | 1994; |
b) les personnes ayant obtenu un plan de règlement collectif de dettes | b) de personen die een minnelijke of gerechtelijke |
judiciaire ou amiable dans le cadre de la loi du 5 juillet 1998 | aanzuiveringsregeling hebben verkregen in het kader van de wet van 5 |
relative au règlement collectif de dettes et à la possibilité de vente | juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling en de |
de gré à gré des biens immeubles saisis; | mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen |
onroerende goederen; | |
c) les personnes bénéficiant d'une guidance budgétaire en vertu de la | c) de personen die in aanmerking komen voor budgetbegeleiding op basis |
loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux centres publics d'aide | van de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht |
sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le | aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de |
cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies; | begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de |
meest hulpbehoevenden inzake energielevering; | |
d) les personnes faisant l'objet d'une décision d'octroi : | d) de personen ten aanzien van wie een beslissing is genomen voor het |
toekennen van : | |
1) d'un revenu d'intégration en vertu de la loi du 26 mai 2002 | 1) een leefloon, krachtens de wet van 26 mei 2002 betreffende het |
instituant la garantie de revenus aux personnes âgées; | recht op maatschappelijke integratie; |
2) du revenu garanti aux personnes âgées, en vertu de la loi du 1er | 2) het gewaarborgd inkomen voor bejaarden, krachtens de wet van 1 |
avril 1969 instituant un revenu garanti aux personnes âgées; | april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden; |
3) d'une garantie de revenus aux personnes âgées, en vertu de la loi | 3) een inkomensgarantie voor ouderen, krachtens de wet van 22 maart |
du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées; | 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen; |
4) d'une allocation de remplacement de revenus, en vertu de la loi du | |
27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés; | |
5) d'une allocation d'intégration, en vertu de la loi du 27 février | 4) een inkomensvervangende tegemoetkoming, krachtens de wet van 27 |
1987 relative aux allocations aux handicapés, si ces derniers | februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten; |
5) een integratietegemoetkoming, krachtens de wet van 27 februari 1987 | |
betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten, als die | |
appartiennent aux catégories II, III ou IV prévues par l'arrêté | gehandicapte behoort tot de categorieën II, III of IV, bepaald bij het |
ministériel du 30 juillet 1987 fixant les catégories et le guide pour | ministerieel besluit van 30 juli 1987 tot vaststelling van de |
l'évaluation du degré d'autonomie en vue de l'examen du droit à | categorieën en van de handleiding voor de evaluatie van de graad van |
zelfredzaamheid met het oog op het onderzoek naar het recht op de | |
l'allocation d'intégration; | integratietegemoetkoming; |
6) d'une allocation d'aide aux personnes âgées, en vertu de la loi du | 6) een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden, krachtens de wet van 27 |
27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés; | februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten; |
7) d'une allocation aux handicapés suite à une incapacité permanente | 7) een tegemoetkoming als gehandicapte persoon ten gevolge van een |
blijvende arbeidsongeschiktheid of een invaliditeit van ten minste 65 | |
de travail, en vertu de la loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi | %, krachtens de wet van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van |
d'allocations aux handicapés, dans les limites prescrites à l'article | tegemoetkomingen voor mindervaliden, binnen de perken bepaald in |
28 de la loi su 27 février 1987 relative aux allocations aux | artikel 28 van de wet van 27 februari 1987 betreffende de |
handicapés; | tegemoetkomingen aan gehandicapten; |
8) d'une allocation pour l'aide d'une tierce personne en vertu de la | 8) een tegemoetkoming voor de hulp van een derde persoon, krachtens de |
loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi d'allocations aux handicapés, | wet van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van tegemoetkomingen |
dans les limites prescrites à l'article 28 de la loi su 27 février | voor mindervaliden, binnen de perken bepaald bij artikel 28 van de wet |
1987 relative aux allocations aux handicapés; | van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan |
e) les personnes bénéficiant d'une avance octroyée par le CPAS sur les | gehandicapten; e) de personen die een voorschot ontvangen, toegekend door het OCMW, |
allocations visées à d) ; | op de tegemoetkomingen, bedoeld in d) ; |
f) les personnes bénéficiant d'une aide qui est prise en charge, en | f) de personen die een steun verkrijgen die gedeeltelijk of volledig |
tout ou en partie, par l'Etat fédéral, en vertu des articles 4 et 5 de | ten laste genomen wordt door de federale staat, op basis van artikel 4 |
la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours | en 5 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van |
accordés par les centres publics d'aide sociale; | de steun, verleend door de openbare centra voor maatschappelijk |
6° mauvaise volonté manifeste : la circonstance que le client | welzijn; 6° klaarblijkelijke onwil : de omstandigheid dat de huishoudelijke |
domestique dispose des moyens financiers suffisants pour payer à temps | afnemer de nodige financiële middelen heeft om zijn aardgasfactuur |
sa facture d'électricité mais qu'il ne le fait pas ou ne l'a pas | tijdig te betalen, maar dat hij dat, door redenen die aan hem kunnen |
encore fait pour des raisons imputables à lui; | worden toegeschreven, niet doet of niet heeft gedaan; |
7° VREG : l'Autorité de régulation flamande pour le marché de | 7° VREG : de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en |
l'Electricité et du Gaz, visé à l'article 27, § 1er, du décret du 17 | Gasmarkt, bedoeld in artikel 27, § 1, van het decreet van 17 juli 2000 |
juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de l'électricité; | houdende de organisatie van de elektriciteitsmarkt; |
8° commission consultative locale : la commission visée à l'article 7 | 8° lokale adviescommissie : de commissie, bedoeld in artikel 7 van het |
du décret du 20 décembre 1996 réglant le droit à la fourniture | decreet van 20 december 1996 tot regeling van het recht op |
minimale d'électricité, de gaz et d'eau; | minimumlevering van elektriciteit, gas en water; |
9° coupure : la mise hors service du raccordement ou l'interdiction | 9° afsluiten : het buiten dienst stellen van de aansluiting of het |
ontzeggen van de toegang tot het net door de aansluiting af te | |
d'accès au réseau par le débranchement des installations du client | koppelen van de installaties van de huishoudelijke afnemer; |
domestique; 10° jour ouvrable : chaque jour de la semaine, à l'exception du | 10° werkdag : elke dag van de week, met uitzondering van zaterdag, |
samedi, du dimanche et des jours fériés légaux; | zondag en de wettelijke feestdagen; |
11° transport de gaz : le transport de gaz, tel que visé à l'article 1er, | 11° gasvervoer : het vervoer van gas, zoals bedoeld in artikel 1, 7°, |
7°, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produit gazeux | van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige |
et autres au moyen de canalisations; | producten en andere door middel van leidingen; |
12° Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique de l'énergie. | 12° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid. |
CHAPITRE II. - Rappel et mise en demeure en cas de non-paiement de la | HOOFDSTUK II. - Herinneringsbrief en ingebrekestelling bij wanbetaling |
facture de gaz naturel | van de aardgasfactuur |
Art. 2.En cas de non-paiement par le client domestique après |
Art. 2.Als de huishoudelijke afnemer na het verstrijken van de |
l'expiration de la date limite de paiement, telle que prévue par la | uiterste datum voor betaling, zoals bepaald in de aardgasfactuur, maar |
facture de gaz naturel, mais avec un délai minimum de quinze jours | met een minimumtermijn van vijftien kalenderdagen na de ontvangst van |
calendaires après la réception de la facture, le titulaire d'une | de factuur, niet heeft betaald, stuurt de houder van een |
autorisation de fourniture envoie un rappel. La facture de gaz naturel | leveringsvergunning een herinneringsbrief. De aardgasfactuur wordt |
est censée reçue le troisième jour ouvrable après le jour de son | geacht te zijn ontvangen op de derde werkdag na de dag van de |
envoi. | verzending ervan. |
Le titulaire de l'autorisation de fourniture mentionne dans le rappel | In de herinneringsbrief vermeldt de houder van een leveringsvergunning |
la procédure de mise en demeure, visée à l'article 3. | de procedure voor ingebrekestelling, bedoeld in artikel 3. |
Art. 3.Si, quinze jours après l'envoie du rappel, le client |
Art. 3.Als de huishoudelijke afnemer vijftien kalenderdagen na de |
domestique n'a pas encore procédé au paiement de la facture en | verzending van de herinneringsbrief nog geen regeling heeft getroffen |
souffrance, le titulaire de l'autorisation de fourniture lui transmet | voor de betaling van de openstaande factuur, stuurt de houder van een |
sous pli recommandé une mise en demeure. | leveringsvergunning een ingebrekestelling met een aangetekende brief. |
Art. 4.§ 1er. Le titulaire de l'autorisation de fourniture mentionne |
Art. 4.§ 1. De houder van een leveringsvergunning vermeldt zowel in |
tant dans le rappel que dans la mise en demeure : | de herinneringsbrief als in de ingebrekestelling : |
1° le nom et le numéro de téléphone de son service compétent; | 1° de naam en het telefoonnummer van zijn bevoegde dienst; |
2° les possibilités de régler le paiement de la facture de gaz naturel | 2° de mogelijkheden om in geval van betalingsmoeilijkheden een |
en souffrance en cas de difficultés de paiement. Les possibilités sont : | regeling te treffen voor de betaling van de openstaande aardgasfactuur. De mogelijkheden zijn : |
a) l'élaboration d'un plan de paiement avec le titulaire de | a) de uitwerking van een afbetalingsplan met de houder van een |
l'autorisation de fourniture; | leveringsvergunning; |
b) l'élaboration d'un plan de paiement avec le CPAS; | b) de uitwerking van een afbetalingsplan via het O.C.M.W.; |
c) l'élaboration d'un plan de paiement avec une institution agréée de | c) de uitwerking van een afbetalingsplan via een erkende instelling |
médiation de dettes; | voor schuldbemiddeling; |
3° la possibilité de résiliation du contrat de fourniture de gaz | 3° de mogelijkheid voor de houder van een leveringsvergunning tot |
naturel, visé à l'article 7, dans le chef du titulaire d'une autorisation de fourniture; | opzeg van het contract voor de levering van aardgas, bedoeld in artikel 7; |
4° la procédure d'installation de compteurs à budget, visée au | 4° de procedure voor de plaatsing van budgetmeters, bedoeld in |
chapitre IV; | hoofdstuk IV; |
5° la procédure de coupure de compteurs à budget, visée à l'article | 5° de procedure voor het afsluiten van de aansluiting van aardgas, |
18; | bedoeld in artikel 18; |
6° les avantages en faveur des clients protégés, visés à l'article 13, | 6° de voordelen voor beschermde klanten, bedoeld in artikel 13, 19, 4° |
19, 4° et 20, 2°. | en 20, 2°. |
§ 2. Si le client domestique opte pour l'élaboration d'un plan de | § 2. Als de huishoudelijke afnemer kiest voor het uitwerken van een |
paiement avec le CPAS ou une institution agréée de médiation de | afbetalingsplan met het OCMW of met een erkende instelling voor |
dettes, le titulaire de l'autorisation de fourniture transmet le | schuldbemiddeling, stuurt de houder van een leveringsvergunning het |
dossier sans délai pour examen au CPAS du lieu de résidence du client | dossier onverwijld voor verder onderzoek naar het OCMW van de |
domestique ou à l'institution agréée de médiation de dettes désignée | woonplaats van de huishoudelijke afnemer of naar de door de |
huishoudelijke afnemer aangewezen erkende instelling voor | |
par le client domestique. | schuldbemiddeling. |
Le client domestique communique son choix par écrit au titulaire de | De huishoudelijke afnemer deelt uiterlijk vijftien kalenderdagen na de |
l'autorisation de fourniture, au plus tard quinze jours calendaires | verzending van de ingebrekestelling zijn keuze schriftelijk mee aan de |
après l'envoi de la mise en demeure. | houder van een leveringsvergunning. |
Art. 5.Tous les frais découlant de l'envoi d'un rappel et d'une mise |
Art. 5.Alle kosten, verbonden aan het versturen van een |
en demeure à un client protégé, sont à charge du titulaire d'une | herinneringsbrief en een ingebrekestelling aan een beschermde klant, |
autorisation de fourniture. | vallen ten laste van de houder van een leveringsvergunning. |
Le client protégé transmet au titulaire d'une autorisation de | De beschermde klant dient bij de houder van een leveringsvergunning de |
fourniture les pièces justificatives nécessaires faisant apparaître | nodige bewijsstukken in, waaruit blijkt dat hij deel uitmaakt van een |
qu'il appartient à l'une des catégories, visées à l'article 1er, 5°. | van de categorieën, bedoeld in artikel 1, 5°. |
Art. 6.Les intérêts de retard éventuels portés en compte par le |
Art. 6.De eventuele nalatigheidsintrest die door de houder van een |
titulaire d'une autorisation de fourniture ne peuvent être supérieurs | leveringsvergunning wordt aangerekend, mag de wettelijke intrest niet |
au taux légal. | overschrijden. |
CHAPITRE III. - La résiliation par le titulaire d'une autorisation de | HOOFDSTUK III. - De opzegging door de houder van een |
fourniture d'un contrat pour la fourniture de gaz naturel avec un | leveringsvergunning van een contract voor de levering van aardgas aan |
client domestique | een huishoudelijke afnemer |
Art. 7.§ 1er. Un titulaire d'une autorisation de fourniture ne peut |
Art. 7.§ 1. Een houder van een leveringsvergunning kan een contract |
résilier un contrat pour la fourniture de gaz naturel à un client | voor de levering van aardgas aan een huishoudelijke afnemer enkel |
domestique que moyennant le respect d'un délai d'au moins un mois. | opzeggen mits hij een opzegtermijn van ten minste een maand in acht |
En cas de non-paiement de la facture de gaz naturel, le titulaire | neemt. In geval van wanbetaling van een aardgasfactuur kan de houder van een |
d'une autorisation de fourniture ne peut résilier le contrat de | leveringsvergunning het contract voor de levering van aardgas enkel |
fourniture de gaz naturel que dans les cas suivants : | opzeggen in de hiernavolgende gevallen : |
1° si le client domestique n'a pas communiqué par écrit dans les | 1° wanneer de huishoudelijke afnemer binnen vijftien kalenderdagen na |
quinze jours après l'envoi de la mise en demeure, le régime qu'il | de verzending van de ingebrekestelling niet schriftelijk heeft |
adoptera pour payer sa facture de gaz naturel en souffrance; | meegedeeld welke regeling hij wil treffen voor de betaling van de |
openstaande aardgasfactuur; | |
2° si le client domestique, après qu'il a communiqué par écrit quel | 2° wanneer de huishoudelijke afnemer binnen vijftien kalenderdagen |
régime qu'il adoptera pour payer sa facture de gaz naturel en | nadat hij schriftelijk heeft meegedeeld welke regeling hij wil treffen |
souffrance, ne répond pas dans les quinze jours calendaires à une des | voor de betaling van de openstaande aardgasfactuur niet aan een van de |
conditions suivantes; | volgende voorwaarden voldoet : |
a) n'a pas payé sa facture échue, ou | a) zijn vervallen factuur betaald hebben, |
b) n'a pas accepté un plan de paiement; | b) een afbetalingsplan aanvaard hebben; |
3° si le client domestique n'a pas respecté les obligations de | 3° wanneer de huishoudelijke afnemer, na de aanvaarding van een |
paiement après l'acceptation d'un plan de paiement. | afbetalingsplan, zijn afbetalingsverplichtingen niet nakomt. |
§ 2. Le titulaire d'un autorisation de fourniture notifie par écrit et | § 2. De houder van een leveringsvergunning brengt de |
sans tarder au gestionnaire du réseau la résiliation d'un contrat de | aardgasnetbeheerder onverwijld en schriftelijk op de hoogte van de |
fourniture de gaz naturel à un client domestique raccordé à son réseau | opzegging van een contract voor de levering van aardgas aan een |
huishoudelijke afnemer, aangesloten op zijn aardgasdistributienet, | |
de distribution, notamment la date d'expiration du délai de préavis. | inzonderheid van de datum van het einde van de opzegtermijn. |
Dans les cas, visés au § 1er, alinéa deux, le titulaire d'une | In de gevallen, bedoeld in § 1, tweede lid, stuurt de houder van een |
autorisation de fourniture transmet au gestionnaire du réseau | leveringsvergunning aan de aardgasnetbeheerder eveneens een overzicht |
également un aperçu de la procédure suivie jusqu'alors. Si la | van de tot dan gevolgde procedure. Indien de opzegging betrekking |
résiliation porte sur un client protégé, il y joint les pièces | heeft op een beschermde klant voegt hij hierbij de bewijsstukken, |
justificatives, visées à l'article 5, alinéa deux. | bedoeld in artikel 5, tweede lid. |
§ 3. Si le titulaire d'un autorisation de fourniture a résilié le | § 3. Als de houder van een leveringsvergunning het contract voor de |
contrat de fourniture de gaz naturel avec un client domestique et si | levering van aardgas aan de huishoudelijke afnemer heeft opgezegd, en |
ce dernier n'a pas trouvé un nouveau titulaire d'une autorisation de | als de huishoudelijke afnemer geen nieuwe houder van een |
fourniture au plus tard dix jours calendaires avant l'expiration du | leveringsvergunning heeft gevonden uiterlijk tien kalenderdagen voor |
délai de préavis, conformément à l'article 7, le client domestique est | het einde van de opzegtermijn, wordt de huishoudelijke afnemer vanaf |
alimenté en électricité par le gestionnaire du réseau à partir du | |
placement du compteur à budget ou en tout cas, à partir de | het einde van de opzegtermijn van aardgas voorzien door de |
l'expiration du délai de préavis. | aardgasnetbeheerder. |
CHAPITRE IV. - Le compteur à budget | HOOFDSTUK IV. - De budgetmeter |
Section Ire. - Le placement et le débranchement du compteur à budget | Afdeling I. - Het plaatsen en het uitschakelen van de budgetmeter |
Art. 8.Dans les cas où un client domestique est approvisionné par un |
Art. 8.In de gevallen waarin een huishoudelijke afnemer door een |
gestionnaire de réseau de gaz naturel, le gestionnaire de réseau de | aardgasnetbeheerder van aardgas wordt voorzien, plaatst de |
gaz naturel installe un compteur à budget chez le client domestique. | aardgasnetbeheerder een budgetmeter bij deze huishoudelijke afnemer. |
Si le gestionnaire du réseau de gaz naturel n'a pas un accès normal à | Wanneer de aardgasnetbeheerder geen normale toegang heeft tot de |
l'habitation, il peut procéder à la coupure du gaz naturel, | woning, kan de aardgasnetbeheerder na een overeenkomstig gemotiveerd |
conformément à l'article 18, § 1er, 3°, après un avis motivé conforme | advies van de lokale adviescommissie overgaan tot het afsluiten van |
de la commission consultative locale. | het aardgas, overeenkomstig artikel 18, § 1, 3°. |
La VREG peut déterminer les conditions techniques auxquelles doit | De VREG kan technische vereisten vaststellen waaraan de budgetmeter |
répondre le compteur à budget. | moet voldoen. |
Art. 9.Le titulaire d'une autorisation de fourniture peut demander au |
Art. 9.De houder van een leveringsvergunning kan bij de |
gestionnaire du réseau de gaz naturel le placement d'un compteur à | aardgasnetbeheerder de plaatsing van een budgetmeter aanvragen, in de |
budget dans les cas suivants : | hiernavolgende gevallen : |
1° le client domestique demande le placement d'un compteur à budget; | 1° de huishoudelijke afnemer vraagt de plaatsing van een budgetmeter; |
2° le client domestique n'a pas communiqué par écrit dans les quinze | 2° de huishoudelijke afnemer heeft binnen vijftien kalenderdagen na de |
jours après l'envoi de la mise en demeure, le régime qu'il adoptera | verzending van de ingebrekestelling niet schriftelijk meegedeeld welke |
pour payer sa facture de gaz naturel en souffrance; | regeling hij wil treffen voor de betaling van de openstaande |
aardgasfactuur; | |
3° si le client domestique, après qu'il a communiqué par écrit quel | 3° de huishoudelijke afnemer heeft binnen vijftien kalenderdagen nadat |
régime qu'il adoptera pour payer sa facture de gaz naturel en | hij schriftelijk heeft meegedeeld welke regeling hij wil treffen voor |
souffrance, ne répond pas dans les quinze jours calendaires à une des | de betaling van de openstaande aardgasfactuur niet aan een van de |
conditions suivantes; | volgende voorwaarden voldaan : |
a) n'a pas payé sa facture échue, ou | a) zijn vervallen factuur betaald hebben, |
b) n'a pas accepté un plan de paiement; | b) een afbetalingsplan aanvaard hebben; |
4° le client domestique n'a pas respecté les obligations de paiement | 4° de huishoudelijke afnemer komt, na de aanvaarding van een |
après l'acceptation d'un plan de paiement. | afbetalingsplan, zijn afbetalingsverplichtingen niet na. |
Le gestionnaire du réseau de gaz naturel est tenu de placer un | De aardgasnetbeheerder is ertoe gehouden om binnen tien kalenderdagen |
compteur à budget auprès du client domestique, dans les dix jours | na ontvangst van deze aanvraag een budgetmeter te plaatsen bij de |
calendaires, à la condition qu'il ait normalement accès à | huishoudelijke afnemer, op voorwaarde dat hij normale toegang heeft |
l'habitation. | tot de woning. |
Wanneer de aardgasnetbeheerder geen normale toegang heeft tot de | |
Si le gestionnaire du réseau de gaz naturel n'a pas un accès normal à | woning, kan de aardgasnetbeheerder na een overeenkomstig gemotiveerd |
l'habitation, il peut procéder à la coupure du gaz naturel, | advies van de lokale adviescommissie overgaan tot het afsluiten van |
conformément à l'article 18, § 1er, 3°, après un avis motivé conforme | het aardgas, overeenkomstig artikel 18, § 1, 3°. |
de la commission consultative locale. | Art. 10.Bij de installatie van een budgetmeter wordt de budgetmeter |
Art. 10.Le gestionnaire du réseau de gaz naturel règle le compteur à |
door de aardgasnetbeheerder zodanig ingesteld dat een hulpkrediet ter |
budget de telle manière qu'un crédit d'aide pour une valeur de 250 kWh | waarde van 250 kWh tegen het sociaal tarief ter beschikking wordt |
au tarif social est mis à disposition du client domestique. | gesteld van de huishoudelijke afnemer. |
Art. 11.Le gestionnaire du réseau de gaz naturel fournit au moins au |
Art. 11.De aardgasnetbeheerder stelt minstens de volgende informatie |
client domestique les informations suivantes lors du placement du | ter beschikking van de betrokken huishoudelijke afnemer bij de |
compteur à budget : | plaatsing van de budgetmeter : |
1° un manuel d'usager; | 1° een gebruikershandleiding; |
2° un numéro de téléphone pour signaler des problèmes et des cas | 2° een telefoonnummer voor het melden van problemen en voor |
d'urgence; | noodgevallen; |
3° une liste reprenant les lieux et l'accessibilité des possibilités | 3° een lijst met de plaats en de toegankelijkheid van de |
de rechargement les plus proches; | dichtstbijzijnde oplaadmogelijkheden; |
4° des informations détaillées et des instructions concernant les | 4° gedetailleerde informatie en instructies over de gegevens die van |
données affichées par le compteur à budget; | de budgetmeter kunnen worden afgelezen; |
5° le crédit d'aide mis à disposition et le mode de règlement du | 5° het ter beschikking gestelde hulpkrediet en de manier waarop het |
crédit d'aide lors du rechargement du compteur. | hulpkrediet wordt verrekend bij het opladen van de meter. |
Le titulaire d'une autorisation de fourniture, dans les cas visés à | De houder van een leveringsvergunning, in de gevallen, bedoeld in |
l'article 15 ou le gestionnaire du réseau de gaz naturel, dans les cas | artikel 15, of de aardgasnetbeheerder, in de gevallen, bedoeld in |
visés à l'article 14, met le prix du gaz naturel appliqué à | artikel 14, stelt de toegepaste aardgasprijs ter beschikking van de |
disposition du client domestique intéressé lors du placement du compteur à budget. | betrokken huishoudelijke afnemer bij de plaatsing van de budgetmeter. |
Art. 12.§ 1er. A la demande du client domestique, le gestionnaire du |
Art. 12.§ 1. De aardgasnetbeheerder zal, op verzoek van de |
réseau débranchera le compteur à budget si : | huishoudelijke afnemer, de budgetmeter uitschakelen als : |
1° dans les cas visés à l'article 15 : le client domestique a payé | 1° in de gevallen, bedoeld in artikel 15 : de huishoudelijke afnemer |
toutes les factures en souffrance au titulaire d'une autorisation de | alle openstaande rekeningen bij zijn houder van een |
fourniture; | leveringsvergunning heeft betaald; |
2° dans les cas visés à l'article 14 : le client domestique a payé | 2° in de gevallen, bedoeld in artikel 14 : de huishoudelijke afnemer |
tous les comptes en souffrance auprès de son gestionnaire du réseau de | alle openstaande rekeningen bij zijn aardgasnetbeheerder heeft betaald |
gaz naturel et a conclu un contrat de fourniture de gaz naturel avec | en een contract voor de levering van aardgas met een houder van een |
un titulaire d'une autorisation de fourniture. | leveringsvergunning heeft gesloten. |
§ 2. A partir du débranchement du compteur à budget, conformément à la | § 2. Vanaf het uitschakelen van de budgetmeter, overeenkomstig de |
procédure visée au § 1er, le client domestique est alimenté en gaz | procedure, bedoeld in § 1, wordt de huishoudelijke afnemer verder van |
naturel par le titulaire d'une autorisation de fourniture avec lequel | aardgas voorzien door de houder van een leveringsvergunning waarmee |
il a conclu un contrat de fourniture de gaz naturel. | hij een contract voor de levering van aardgas heeft gesloten. |
§ 3. Si le client domestique possédant un compteur à budget déménage, | § 3. Als de huishoudelijke afnemer met budgetmeter verhuist, schakelt |
le gestionnaire du réseau de gaz naturel débranche le compteur à | de aardgasnetbeheerder de budgetmeter uit op de oude locatie en wordt |
budget de l'ancien logement et place un compteur dans le nouveau | er een budgetmeter geplaatst op de nieuwe locatie. Als de |
logement. Si le client domestique déménage vers un lieu situé hors du | huishoudelijke afnemer verhuist naar een plek buiten het grondgebied |
territoire du gestionnaire du réseau de gaz naturel, ce dernier | van de aardgasnetbeheerder, meldt de aardgasnetbeheerder aan de |
avertit le gestionnaire du réseau de gaz naturel du nouveau lieu de | aardgasnetbeheerder op de nieuwe locatie dat bij de betreffende |
résidence qu'il doit placer un compteur à budget auprès du client | huishoudelijke afnemer een budgetmeter moet worden geplaatst. |
domestique concerné. | |
Le gestionnaire du réseau de gaz naturel du nouveau lieu de résidence | De aardgasnetbeheerder op de nieuwe locatie is ertoe gehouden om bij |
est tenu de placer un compteur à budget auprès du client domestique concerné. | de betreffende huishoudelijke afnemer een budgetmeter te plaatsen. |
Art. 13.Pour les clients protégés, tous les frais liés au compteur à |
Art. 13.Bij beschermde klanten vallen alle kosten die verbonden zijn |
budget, y compris son placement et son débranchement, sont à charge du | aan de budgetmeter, met inbegrip van het plaatsen en het uitschakelen |
gestionnaire du réseau de gaz naturel. | ervan, ten laste van de aardgasnetbeheerder. |
Le client protégé doit, de sa propre initiative ou à la demande du | De beschermde klant dient uit zichzelf of op verzoek van de |
gestionnaire du réseau, transmettre au gestionnaire du réseau de gaz | aardgasnetbeheerder bij de aardgasnetbeheerder de nodige bewijsstukken |
naturel les pièces justificatives nécessaires faisant apparaître qu'il | in waaruit blijkt dat hij deel uitmaakt van een van de categorieën, |
appartient à l'une des catégories visées à l'article 1er, 5°. | bedoeld in artikel 1, 5°. |
Section II. - La fourniture de gaz naturel aux clients domestiques | Afdeling II. - De levering van aardgas aan huishoudelijke afnemers met |
possédant un compteur à budget | een budgetmeter |
Art. 14.Suite au placement du compteur à budget, le client domestique |
Art. 14.Na de plaatsing van een budgetmeter wordt de huishoudelijke |
est alimenté en gaz naturel par son titulaire d'une autorisation de | afnemer voorzien van aardgas door zijn aardgasnetbeheerder, tenzij in |
fourniture, sauf dans le cas visé à l'article 15. | de gevallen, bedoeld in artikel 15. |
Art. 15.Dans les cas, visés à l'article 9, le client domestique |
Art. 15.In de gevallen, bedoeld in artikel 9, wordt de huishoudelijke |
continue à être approvisionné en gaz naturel par son titulaire d'une | afnemer verder van aardgas voorzien door zijn houder van een |
autorisation de fourniture. | leveringsvergunning. |
Section III. - Le rechargement des compteurs à budget | Afdeling III. - Het opladen van de budgetmeters |
Art. 16.§ 1. Chaque gestionnaire du réseau de gaz naturel assure dans |
Art. 16.§ 1. Iedere aardgasnetbeheerder staat binnen zijn |
son réseau de distribution de gaz naturel la mise à disposition d'un | aardgasdistributienet in voor het ter beschikking stellen van een |
système de rechargement de ses compteurs à budget. | systeem voor het opladen van zijn budgetmeters. |
La VREG peut déterminer les conditions techniques auxquelles doit | De VREG kan technische vereisten vaststellen waaraan het systeem voor |
répondre le rechargement des compteurs à budget. | het opladen van de budgetmeters moet voldoen. |
§ 2. Chaque gestionnaire du réseau de gaz naturel veille à ce qu'une | § 2. Iedere aardgasnetbeheerder zorgt ervoor dat alle huishoudelijke |
possibilité de rechargement soit mise à disposition dans un rayon de | afnemers met een budgetmeter in stedelijke gebieden een |
trois kilomètres à tous les clients domestiques possédant un compteur | oplaadmogelijkheid hebben binnen een straal van drie kilometer en dat |
à budget dans les zones urbaines, et une possibilité de rechargement | alle huishoudelijke afnemers met een budgetmeter in niet-stedelijke |
par 10.000 habitants, avec un minimum d'une possibilité de | gebieden een oplaadmogelijkheid hebben per 10.000 inwoners, met een |
rechargement par commune, à tous les clients domestiques possédant un | |
compteur à budget dans les zones non urbaines. | minimum van één oplaadmogelijkheid per gemeente. |
Art. 17.Lors du chargement du compteur à budget, seule une partie du |
Art. 17.Bij het opladen van de budgetmeter kan een gedeelte van het |
montant rechargé peut être affecté au paiement de la consommation de | opgeladen bedrag alleen aangewend worden voor de betaling van |
gaz naturel du passé, pour autant que ce gaz naturel ait été consommé | aardgasverbruik uit het verleden, voor zover dit aardgas verbruikt |
après le 1er juillet 2003 et qu'il ait été fourni par le même | werd na 1 juli 2003 en geleverd werd door dezelfde leverancier als de |
fournisseur fournissant du gaz naturel par le compteur à budget. | leverancier die aardgas levert via de budgetmeter. |
La partie du montant rechargé, visée au premier alinéa, est déterminée | Het gedeelte van het opgeladen bedrag, bedoeld in het eerste lid, |
par le gestionnaire du réseau de gaz naturel et ne peut être | wordt bepaald door de aardgasnetbeheerder en mag niet meer bedragen |
supérieure à 35 %. | dan 35 %. |
Si le client domestique bénéficie d'une médiation de dettes auprès | Als de huishoudelijke afnemer een schuldbemiddeling bij een OCMW of |
d'un CPAS ou d'un service agréé de médiation de dettes, la partie du | bij een erkende dienst voor schuldbemiddeling krijgt, wordt het |
gedeelte van het opgeladen bedrag, bedoeld in het eerste lid, | |
montant rechargé, visée au premier alinéa, est déterminée de commun | vastgesteld in onderlinge afspraak met het OCMW of met de erkende |
accord avec le CPAS ou avec le service agréé de médiation de dettes. | dienst voor schuldbemiddeling. Daarbij wordt rekening gehouden met de |
Il est tenu compte des circonstances individuelles du client en | individuele omstandigheden van de afnemer in kwestie. |
question. CHAPITRE V. - Le débranchement et le rebranchement d'un client | HOOFDSTUK V. - Het afsluiten en heraansluiten van een huishoudelijke |
domestique | afnemer |
Art. 18.§ 1er. Le gestionnaire de réseau de gaz naturel ne peut |
Art. 18.§ 1. De aardgasnetbeheerder kan de huishoudelijke afnemer |
couper le gaz naturel chez le client domestique que dans les cas suivants : | enkel afsluiten in de volgende gevallen : |
1° en cas de menace immédiate pour la sécurité, tant que cette | 1° bij een onmiddellijke bedreiging voor de veiligheid, zolang die |
situation perdure; | toestand duurt; |
2° en cas de fraude par le client domestique, après un avis motivé | 2° bij fraude door de huishoudelijke afnemer, na een overeenkomstig |
conforme de la commission consultative locale; | gemotiveerd advies van de lokale adviescommissie; |
3° en cas de mauvaise volonté manifeste par le client domestique, | 3° bij klaarblijkelijke onwil van de huishoudelijke afnemer, na een |
après un avis motivé conforme de la commission consultative locale; | overeenkomstig gemotiveerd advies van de lokale adviescommissie. |
§ 2. Le gaz naturel du client domestique ne peut être coupée, dans les | § 2. De huishoudelijke afnemer kan in de gevallen, bedoeld in § 1, 3°, |
cas visés au § 1er, 3°, pendant la période du 1er décembre au 1er mars. | niet afgesloten worden tijdens de periode van 1 december tot 1 maart. |
§ 3. Le gestionnaire du réseau de gaz naturel raccordera à nouveau le | § 3. De aardgasnetbeheerder zal de huishoudelijke afnemer |
client domestique, conformément à la procédure prévue à la section III | heraansluiten overeenkomstig de procedure, bepaald in afdeling III van |
du chapitre III de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre | hoofdstuk III van het besluit van de Vlaamse regering van 16 september |
1997 relative à la composition et au fonctionnement de la Commission | 1997 betreffende de samenstelling en de werking van de lokale |
consultative locale en matière de la fourniture minimale de gaz | adviescommissie omtrent de minimale levering van aardgas, gas en |
naturel, gaz et eau. | water. |
§ 4. Tous les frais liés à la coupure et au rebranchement du gaz | § 4. Alle kosten die verbonden zijn aan het afsluiten en het |
heraansluiten van de huishoudelijke afnemer in de gevallen, bedoeld in | |
naturel chez le client domestique dans les cas visés au § 1er, 1°, | § 1, 1°, vallen ten laste van de aardgasnetbeheerder, tenzij de |
sont à charge du gestionnaire du réseau, à moins que ce dernier ne | aardgasnetbeheerder kan aantonen dat de oorzaak van de onveiligheid |
puisse démontrer que la cause de l'insécurité est imputable au client | aan de huishoudelijke afnemer kan worden toegeschreven. |
domestique. Tous les frais liés à la coupure et au rétablissement du gaz naturel | Alle kosten die verbonden zijn aan het afsluiten en het heraansluiten |
chez le client domestique dans les cas visés au § 1er, 2° et 3°, sont | van de huishoudelijke afnemer in de gevallen, bedoeld in § 1, 2° en |
à charge du client domestique. | 3°, vallen ten laste van de huishoudelijke afnemer. |
CHAPITRE VI. - Autres obligations sociales de service public | HOOFDSTUK VI. - Overige sociale openbaredienstverplichtingen |
Art. 19.Le titulaire d'une autorisation de fourniture est tenu : |
Art. 19.De houder van een leveringsvergunning is ertoe gehouden : |
1° à faire parvenir à tous les clients domestiques une facture globale | 1° aan alle huishoudelijke afnemers één globale factuur voor de |
pour la vente et le transport de gaz naturel, qui mentionne séparément | verkoop en het vervoer van aardgas te bezorgen, waarop de kostprijs |
le coût de la vente, de la distribution et de la transmission du gaz | van de verkoop, de aardgasdistributie en het gasvervoer afzonderlijk |
naturel; | worden vermeld; |
2° à établir des factures, rappels et mises en demeure lisibles | 2° leesbare facturen, herinneringsbrieven en ingebrekestellingen voor |
destinés aux clients domestiques; | huishoudelijke afnemers op te stellen; |
3° à proposer au client domestique plusieurs modes de paiement parmi | 3° verschillende betalingsmogelijkheden aan de huishoudelijke afnemer |
lesquels en tout cas, des paiements mensuels, bimestriels ou | aan te bieden, waaronder in ieder geval betalingen per maand, per twee |
trimestriels et des paiements par domiciliation et virement; | maanden of per kwartaal en betalingen via domiciliëring en overschrijving; |
4° à adresser la facture gratuitement, sur la demande des clients | 4° kosteloos op verzoek van beschermde klanten de factuur zowel naar |
protégés, tant à la tierce partie désignée par le client domestique | een derde partij, aangewezen door de huishoudelijke afnemer, als naar |
qu'au client lui-même; | de afnemer zelf te sturen; |
5° à offrir à tous les clients domestiques la possibilité de demander | 5° aan alle huishoudelijke afnemers de mogelijkheid te bieden om |
des explications, par téléphone ou par un autre moyen de | telefonisch of via een ander communicatiemiddel uitleg te vragen over |
communication, sur leur facture de gaz naturel; | hun aardgasfactuur; |
6° à offrir à tous les clients domestiques la possibilité de demander | 6° aan alle huishoudelijke afnemers de mogelijkheid te geven om |
des informations et de présenter des plaintes relatives à la | inlichtingen te vragen en klachten in te dienen met betrekking tot de |
fourniture de gaz naturel. | levering van aardgas. |
Art. 20.Le gestionnaire du réseau de gaz naturel est tenu : 1° à prendre des dispositions particulières pour l'identification sans équivoque des personnes agissant au nom du gestionnaire du réseau de gaz naturel et qui se présentent au domicile du client domestique; 2° à relever le compteur des clients domestiques au moins tous les deux ans; à la demande des clients protégés, le relevé des compteurs se fait au moins une fois par an sans frais supplémentaires; 3° à placer ou à déplacer, sans frais supplémentaires, pour les clients protégés, le compteur, y compris le compteur à budget, dans ou vers un lieu facilement accessible, offrant toute sécurité et justifié du point vue économique et technique. |
Art. 20.De aardgasnetbeheerder is ertoe gehouden : 1° speciale voorzieningen te treffen voor de ondubbelzinnige identificatie van personen die handelen in naam van de aardgasnetbeheerder en die zich bij de huishoudelijke afnemer aanbieden; 2° de meterstand minstens om de twee jaar zelf af te lezen bij huishoudelijke afnemers; op verzoek van beschermde klanten gebeurt de meteropname minstens één keer per jaar zonder extra kosten; 3° voor beschermde klanten, de meter zonder meerkosten te plaatsen of te verplaatsen op of naar een goed toegankelijke, veilige en technisch en economisch verantwoorde plaats. |
Art. 21.Au moins une fois par an, avant le 31 mars, les données |
Art. 21.Jaarlijks worden vóór 31 maart minstens de volgende gegevens |
suivantes sur les clients domestiques et concernant l'année calendaire | over huishoudelijke afnemers en over het vorige kalenderjaar ter |
précédente, sont mises à disposition de la VREG, ventilées chaque fois | beschikking gesteld van de VREG, telkens opgesplitst per gemeente en |
par commune et par clients protégés et clients non protégés : | in beschermde en niet-beschermde klanten : |
1° par le titulaire d'une autorisation de fourniture : | 1° door de houder van een leveringsvergunning : |
a) le nombre de raccordements faisant l'objet d'un rappel; | a) het aantal aansluitingen waarvoor een herinneringsbrief werd |
b) le nombre de raccordements faisant l'objet d'une mise en demeure; | gestuurd; b) het aantal aansluitingen waarvoor een ingebrekestelling werd |
c) le nombre de plans de paiement autorisés et le montant de paiement | gestuurd; c) het aantal toegestane betalingsplannen en het gemiddelde |
moyen par mois; | betalingsbedrag per maand; |
d) le nombre de plans de paiement non respectés; | d) het aantal niet-nageleefde betalingsplannen; |
e) le nombre de dossiers transmis au CPAS; | e) het aantal dossiers die werden doorgestuurd naar het OCMW; |
f) le nombre de dossiers transmis à une institution agréée de | f) het aantal dossiers die werden doorgestuurd naar een erkende |
médiation de dettes; | instelling voor schuldbemiddeling; |
2° par le gestionnaire du réseau de gaz naturel : | 2° door de aardgasnetbeheerder : |
a) le nombre de compteurs à budget placés ou branchés à nouveau, tant | a) het aantal geplaatste of opnieuw ingeschakelde budgetmeters, zowel |
y compris qu'excepté le nombre de compteurs à budget placés ou | inclusief als exclusief het aantal geplaatste of opnieuw ingeschakelde |
branchés à nouveau suite au déménagement du client; | budgetmeters als gevolg van de verhuizing van de afnemers; |
b) le nombre de compteurs à budget débranchés, tant y compris | b) het aantal uitgeschakelde budgetmeters, zowel inclusief als |
qu'excepté le nombre de compteurs à budget débranchés suite au | exclusief het aantal uitgeschakelde budgetmeters als gevolg van de |
déménagement de clients; | verhuizing van afnemers; |
c) le nombre de clients domestiques coupés; | c) het aantal afgesloten huishoudelijke afnemers; |
d) le nombre de clients domestiques raccordés à nouveau dans les | d) het aantal heraangesloten huishoudelijke afnemers binnen |
vingt-quatre heures, entre un et sept jours calendaires, entre huit et | vierentwintig uur, tussen een en zeven kalenderdagen, tussen acht en |
trente jours calendaires et après plus de trente jours calendaires; | dertig kalenderdagen en na meer dan dertig kalenderdagen. |
La VREG met ses données chaque année avant le 31 mai à disposition du | De VREG stelt deze gegevens jaarlijks vóór 31 mei ter beschikking van |
Ministre. | de minister. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2003, à |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2003, met |
l'exception des articles 8 et 17 qui entrent en vigueur à la date | uitzondering van de artikelen 8 tot en met 17, die in werking treden |
fixée par le Ministre flamand chargé de la politique d'énergie. | op de datum bepaald door de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
Art. 23.Le Ministre flamand qui a la politique de l'énergie dans ses |
energiebeleid. Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 juin 2003. | Brussel, 20 juni 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |