Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la contribution des administrations aux dépenses inhérentes aux receveurs régionaux | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de bijdrage van de besturen in de uitgaven die verbonden zijn aan de gewestelijk ontvangers |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 17 OCTOBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la contribution des administrations aux dépenses inhérentes aux receveurs régionaux Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 17 OKTOBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de bijdrage van de besturen in de uitgaven die verbonden zijn aan de gewestelijk ontvangers De Vlaamse Regering, |
Vu la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale, notamment l'article 43, § 3, remplacé par le décret du 7 juillet 2006; | centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 43, § 3, vervangen bij het decreet van 7 juli 2006; |
Vu le décret communal du 15 juillet 2005, notamment l'article 76, § 2, | Gelet op het gemeentedecreet van 15 juli 2005, inzonderheid op artikel |
alinéa trois; | 76, § 2, derde lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2007 fixant les conditions auxquelles les fonctions de secrétaire communal, de gestionnaire financier communal, de secrétaire d'un centre public d'aide sociale et de receveur d'un centre public d'aide sociale peuvent être exercées à temps partiel, et fixant certains cas dans lesquels les fonctions de gestionnaire financier communal et de receveur d'un centre public d'aide sociale peuvent être exercées par un receveur régional; Considérant que les autorités flamandes portent les dépenses relatives aux receveurs régionaux, et qu'il est souhaitable que les communes et les centres publics d'aide sociale qui font appel à un receveur régional, paient une juste indemnité à cet effet; Considérant que le Gouvernement flamand résilie l'accord de coopération du 9 décembre 1997 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne et la Communauté germanophone concernant le mode de répartition des frais des receveurs régionaux et le mode de | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2007 houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder de ambten van gemeentesecretaris, gemeentelijk financieel beheerder, secretaris van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en ontvanger van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn deeltijds kunnen worden uitgeoefend, en houdende vaststelling van sommige gevallen waarin de ambten van gemeentelijk financieel beheerder en van ontvanger van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn kunnen worden uitgeoefend door een gewestelijke ontvanger; Overwegende dat de Vlaamse Overheid de uitgaven draagt die verbonden zijn aan de gewestelijk ontvangers, en dat het wenselijk is dat de gemeenten en de openbare centra voor maatschappelijk welzijn die een beroep doen op een gewestelijk ontvanger, daarvoor een billijke vergoeding betalen; Overwegende dat de Vlaamse Regering het samenwerkingsakkoord van 9 december 1997 tussen de federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de wijze van omslag van de kosten van de gewestelijke ontvangers en de wijze van de |
prélèvement de la contribution dans ces frais par les administrations | inhouding van de bijdrage in die kosten door de besturen opzegt met |
à partir du 1er janvier 2009; | ingang van 1 januari 2009; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 4 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 juli 2008; |
Vu l'avis n° 45 017/VR/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 septembre | Gelet op het advies n° 45 017/VR/3 van de Raad van State, gegeven op |
2008, par application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des | 23 september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste, lid, |
lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique; | Stedenbeleid, Wonen en Inburgering; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Chaque année calendaire, les communes et les centres |
Artikel 1.Elk kalenderjaar krijgen de gemeenten en de openbare centra |
publics d'aide sociale qui utilisent un receveur régional, obtiennent | voor maatschappelijk welzijn die gebruikmaken van een gewestelijk |
un décompte de l'année calendaire précédente pour l'utilisation de ce | ontvanger, een afrekening van het voorgaande kalenderjaar voor het |
receveur régional. | gebruik van die gewestelijk ontvanger. |
Art. 2.La contribution payée par chaque commune individuelle ou |
Art. 2.De bijdrage die elke individuele gemeente en elk individueel |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn betaalt, is afhankelijk | |
chaque centre public d'aide sociale individuel dépend de la fraction | van de prestatiebreuk van de gewestelijk ontvanger in dat bestuur, |
de prestation du receveur régional dans cette administration, fixé | vastgesteld in overeenstemming met het besluit van de Vlaamse Regering |
conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2007 | van 21 december 2007 houdende vaststelling van de voorwaarden |
fixant les conditions auxquelles les fonctions de secrétaire communal, de gestionnaire financier communal et de receveur d'un centre public d'aide sociale peuvent être exercées à temps partiel, et fixant certains cas dans lesquels les fonctions de gestionnaire financier communal et de receveur d'un centre public d'aide sociale peuvent être exercées par un receveur régional. Art. 3.Chaque année les frais totaux faits par les autorités flamandes au cours de l'année précédente pour les receveurs régionaux, sont additionnés. Le montant total ainsi obtenu, est divisé par le nombre de receveurs régionaux, exprimés en équivalents à temps plein, qui ont été en service dans cette année. Le quotient est le coût moyen par receveur régional. La contribution de chaque administration est calculée en multipliant le coût moyen par receveur régional, visé à l'alinéa premier, par la fraction de prestation du receveur régional dans cette administration, exprimée en trente-huitièmes. |
waaronder de ambten van gemeentesecretaris, gemeentelijk financieel beheerder, secretaris van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en ontvanger van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn deeltijds kunnen worden uitgeoefend, en houdende vaststelling van sommige gevallen waarin de ambten van gemeentelijk financieel beheerder en van ontvanger van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn kunnen worden uitgeoefend door een gewestelijke ontvanger. Art. 3.Elk jaar worden de totale kosten die de Vlaamse overheid tijdens het voorgaande jaar gemaakt heeft voor de gewestelijk ontvangers, samengeteld. Het totaalbedrag dat op die manier verkregen wordt, wordt gedeeld door het aantal gewestelijk ontvangers, in voltijdse equivalenten uitgedrukt, dat in dat jaar in dienst geweest is. Het quotiënt daarvan vormt de gemiddelde kostprijs per gewestelijk ontvanger. De bijdrage van elk bestuur wordt berekend door de gemiddelde kostprijs per gewestelijk ontvanger, vermeld in het eerste lid, te vermenigvuldigen met de prestatiebreuk van de gewestelijk ontvanger in dat bestuur, uitgedrukt in achtendertigsten. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 3, deuxième alinéa, pour les |
Art. 4.In afwijking van artikel 3, tweede lid, wordt voor de |
communes jusqu'à 1.000 habitants et les centres publics d'aide sociale | gemeenten tot 1 000 inwoners en de openbare centra voor |
de ces communes, le produit obtenu par la multiplication visée à | maatschappelijk welzijn van die gemeenten het product, verkregen door |
l'article 3, deuxième alinéa, est divisé par deux. | de vermenigvuldiging in artikel 3, tweede lid, gedeeld door twee. |
Pour l'application du présent arrêté, le chiffre de la population de | Voor de toepassing van dit besluit geldt het bevolkingscijfer van de |
la commune, visé à l'article 5, § 3 du décret communal du 15 juillet | gemeente, vermeld in artikel 5, § 3, van het gemeentedecreet van 15 |
2005 s'applique. | juli 2005. |
Art. 5.Le présent arrêté est appliqué pour la première fois lors du |
Art. 5.Dit besluit wordt de eerste keer toegepast bij de afrekening |
décompte des frais pour les receveurs régionaux pour l'année | van de kosten voor de gewestelijk ontvangers voor het kalenderjaar |
calendaire 2009. Pour le décompte des années précédant cette date, | 2009. Voor de afrekening van de jaren die aan die datum voorafgaan, |
l'accord de coopération du 9 décembre 1997 entre l'Etat fédéral, la | blijft het samenwerkingsakkoord van 9 december 1997 tussen de federale |
Communauté flamande, la Région flamande, la Région wallonne et la | Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige |
Communauté germanophone concernant le mode de répartition des frais | Gemeenschap betreffende de wijze van omslag van de kosten van de |
des receveurs régionaux et le mode de prélèvement de la contribution | gewestelijke ontvangers en de wijze van de inhouding van de bijdrage |
dans ces frais par les administrations reste en vigueur. | in die kosten door de besturen van kracht. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant les Affaires intérieures dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Binnenlandse |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 octobre 2008. | Brussel, 17 oktober 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en |
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, | Inburgering, |
M. KEULEN | M. KEULEN |