Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 25 mars 2022 réglant certains aspects des formations duales dans l'éducation des adultes | Besluit van de Vlaamse Regering houdende uitvoering van het decreet van 25 maart 2022 tot regeling van bepaalde aspecten van duale opleidingen in het volwassenenonderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 JUIN 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du | 17 JUNI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende uitvoering |
décret du 25 mars 2022 réglant certains aspects des formations duales | van het decreet van 25 maart 2022 tot regeling van bepaalde aspecten |
dans l'éducation des adultes | van duale opleidingen in het volwassenenonderwijs |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en | - het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten van |
alternance, article 17, § 1er, alinéa deux ; | alternerende opleidingen, artikel 17, § 1, tweede lid; |
- le décret du 25 mars 2022 réglant certains aspects des formations | - het decreet van 25 maart 2022 tot regeling van bepaalde aspecten van |
duales dans l'éducation des adultes, articles 5, 8, 17 et 24. | duale opleidingen in het volwassenenonderwijs, artikel 5, 8, 17 en 24. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a donné un avis le 7 février 2022. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 7 februari 2022. |
- La Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu l'avis n° 2022/028 le 6 avril 2022. | heeft advies nr. 2022/028 gegeven op 6 april 2022. |
- Le Conseil socio-économique de la Flandre a rendu son avis le 11 avril 2022. | - De Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen heeft advies gegeven op 11 april 2022. |
- Le Conseil flamand de l'Enseignement a rendu son avis le 19 avril | - De Vlaamse Onderwijsraad heeft advies gegeven op 19 april 2022. |
2022. - Le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual a rendu son avis le 20 avril 2022. | - Het Vlaams Partnerschap Duaal Leren heeft advies gegeven op 20 april 2022. |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis 71.462/1 le 7 juin 2022, en | - De Raad van State heeft advies 71.462/1 gegeven op 7 juni 2022, met |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateurs | Initiatiefnemers |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | |
l'Agriculture et par le Ministre flamand de l'Enseignement, des | Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw en de Vlaamse minister |
Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. | van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° décret du 25 mars 2022 : le décret du 25 mars 2022 réglant certains | 1° decreet van 25 maart 2022: het decreet van 25 maart 2022 tot |
aspects des formations duales dans l'éducation des adultes ; | regeling van bepaalde aspecten van duale opleidingen in het |
volwassenenonderwijs; | |
2° par écrit : par lettre, par e-mail ou, le cas échéant, par | 2° schriftelijk: per brief, per e-mail of, in voorkomend geval, met |
formulaire en ligne ; | een webformulier; |
3° jour ouvrable : chaque jour calendaire, à l'exception du dimanche | 3° werkdag: elke kalenderdag met uitzondering van zondagen en |
et des jours fériés légaux. | wettelijke feestdagen. |
CHAPITRE 2. - Modèle du contrat de formation duale et du contrat de | HOOFDSTUK 2. - Model van de overeenkomst van duale opleiding en van de |
formation duale conformément au statut de sécurité sociale d'élève | overeenkomst van duale opleiding conform het socialezekerheidsstatuut |
dans le cadre d'une formation en alternance | van leerling in het kader van een alternerende opleiding |
Art. 2.Le ministre flamand chargé des compétences et le ministre |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, en de |
flamand chargé de l'enseignement et de la formation établissent | Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, leggen samen het |
conjointement le modèle du contrat de formation duale et le modèle du | model van de overeenkomst van duale opleiding en het model van de |
contrat de formation duale conformément au statut de sécurité sociale | overeenkomst van duale opleiding conform het socialezekerheidsstatuut |
d'élève dans le cadre d'une formation en alternance, visés à l'article | van leerling in het kader van een alternerende opleiding, vermeld in |
3, alinéa premier, 1° et 2°, du décret du 25 mars 2022. | artikel 3, eerste lid, 1° en 2°, van het decreet van 25 maart 2022 vast. |
CHAPITRE 3. - Conditions pour l'entreprise | HOOFDSTUK 3. - Voorwaarden voor de onderneming |
Art. 3.Le partenariat sectoriel ou, en l'absence d'un partenariat |
Art. 3.Het sectorale partnerschap of, bij afwezigheid van een |
sectoriel, le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual évalue, | sectoraal partnerschap, het Vlaams Partnerschap Duaal Leren beoordeelt |
sur la base de l'extrait du casier judiciaire visé à l'article 596, | op basis van het uittreksel uit het Strafregister, vermeld in artikel |
alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, si le tuteur est de | 596, tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering, of de mentor van |
conduite irréprochable au sens de l'article 8, § 1er, alinéa premier, | onberispelijk gedrag is als vermeld in artikel 8, § 1, eerste lid, 1°, |
1°, a) du décret du 25 mars 2022. Le Partenariat flamand pour | a), van het decreet van 25 maart 2022. Het Vlaams Partnerschap Duaal |
l'Apprentissage dual arrête des directives à cet effet et les soumet à | Leren stelt hiertoe richtlijnen vast en legt die ter goedkeuring voor |
l'approbation du ministre flamand chargé des compétences et du | aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, en aan de |
ministre flamand chargé de l'enseignement et de la formation. | Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming. |
L'extrait du casier judiciaire visé à l'alinéa 1er ne peut contenir | Het uittreksel uit het Strafregister, vermeld in het eerste lid, mag |
aucune mention pertinente de faits à l'égard de mineurs. Le | geen enkele relevante vermelding bevatten over feiten ten aanzien van |
partenariat sectoriel ou, en l'absence d'un partenariat sectoriel, le | minderjarigen. Het sectorale partnerschap of, bij afwezigheid van een |
Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual détermine ce qui est | sectoraal partnerschap, het Vlaams Partnerschap Duaal Leren bepaalt |
pertinent. | wat relevant is. |
Art. 4.L'entreprise fait suivre au tuteur une formation de tuteur et |
Art. 4.De onderneming laat de mentor een mentoropleiding volgen en |
lui fait suivre également toute autre initiative supplémentaire | laat de mentor ook de bijkomende initiatieven volgen die nodig zijn |
nécessaire à la professionnalisation du tuteur, que le partenariat | voor de professionalisering van de mentor en die het sectorale |
sectoriel ou, en l'absence d'un partenariat sectoriel, le Partenariat | partnerschap of, bij afwezigheid van een sectoraal partnerschap, het |
flamand pour l'Apprentissage dual prend éventuellement. | Vlaams Partnerschap Duaal Leren eventueel neemt. |
Le partenariat sectoriel ou, en l'absence d'un partenariat sectoriel, | Het sectorale partnerschap of, bij afwezigheid van een sectoraal |
le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual établit le délai dans | partnerschap, het Vlaams Partnerschap Duaal Leren bepaalt de termijn |
lequel la formation de tuteur et toute initiative supplémentaire visée | waarin de mentoropleiding en de eventuele bijkomende initiatieven, |
à l'alinéa 1er doivent être suivies, et décide des éventuelles | vermeld in het eerste lid, moeten worden gevolgd, en beslist over |
dispenses. Le délai pour suivre la formation de tuteur ne peut excéder | eventuele vrijstellingen. De termijn om de mentoropleiding te volgen, |
un an à compter de l'agrément de l'entreprise ou, en cas de | bedraagt niet meer dan een jaar vanaf de erkenning van de onderneming |
désignation d'un tuteur nouveau ou supplémentaire, à compter de la | of in het geval van de aanwijzing van een nieuwe of bijkomende mentor |
désignation de ce tuteur. | vanaf de aanwijzing van deze mentor. |
La formation de tuteur comprend au moins une formation en matière de | De mentoropleiding omvat minstens een opleiding in het coachen, |
coaching, de motivation, d'adaptation et d'évaluation des apprenants. | motiveren, bijsturen en evalueren van cursisten. Het sectorale |
Le partenariat sectoriel ou, en l'absence d'un partenariat sectoriel, | partnerschap of, bij afwezigheid van een sectoraal partnerschap, het |
le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual détermine quelles | Vlaams Partnerschap Duaal Leren, bepaalt welke opleidingen in |
formations peuvent être qualifiées de formation de tuteur. | aanmerking komen als mentoropleiding. |
Art. 5.Par implantation de l'entreprise, le nombre d'apprenants en |
Art. 5.Per vestigingsplaats van de onderneming bedraagt het aantal |
formation ne peut pas dépasser le nombre de travailleurs avec un | cursisten in opleiding niet meer dan het aantal werknemers met een |
contrat de travail. Une entreprise qui n'a pas de travailleurs en service avec un contrat de travail, ne peut former qu'un seul apprenant à la fois. Sans préjudice de l'application de l'alinéa premier, le partenariat sectoriel peut fixer le nombre maximal d'apprenants pouvant être formés simultanément par un tuteur dans le secteur en question. Sans préjudice de l'application de l'alinéa premier, le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual peut fixer le nombre maximal d'apprenants pouvant être formés simultanément par un tuteur dans les secteurs où aucun nombre maximal d'apprenants par tuteur n'a été fixé par un partenariat sectoriel. | arbeidsovereenkomst. Een onderneming die geen werknemers met een arbeidsovereenkomst in dienst heeft, kan maar één cursist tegelijk opleiden. Met behoud van de toepassing van het eerste lid kan het sectorale partnerschap het maximumaantal cursisten bepalen dat per mentor gelijktijdig kan worden opgeleid in de sector in kwestie. Met behoud van de toepassing van het eerste lid kan het Vlaams Partnerschap Duaal Leren het maximumaantal cursisten bepalen dat per mentor kan worden opgeleid in de sectoren waar geen maximumaantal cursisten per mentor is bepaald door een sectoraal partnerschap. |
Art. 6.Lors de l'évaluation de la capacité financière visée à |
Art. 6.Bij de beoordeling van de financiële draagkracht, vermeld in |
l'article 8, § 1er, alinéa premier, 3° du décret du 25 mars 2022, il | artikel 8, § 1, eerste lid, 3°, van het decreet van 25 maart 2022, |
est notamment tenu compte des arriérés d'impôts et des arriérés de | wordt onder meer rekening gehouden met achterstallige belastingen en |
cotisations à percevoir par une institution chargée de la perception | met achterstallige bijdragen die worden geïnd door een instelling die |
des cotisations de sécurité sociale. Il n'est pas tenu compte des | belast is met de inning van de socialezekerheidsbijdragen. Er wordt |
montants qui font l'objet d'un plan de paiement auprès de | geen rekening gehouden met bedragen die het voorwerp uitmaken van een |
l'institution chargée de la perception des cotisations de sécurité | afbetalingsplan bij de instelling die belast is met de inning van de |
sociale qui est respecté. | socialezekerheidsbijdragen, dat wordt geëerbiedigd. |
Art. 7.Le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual évalue si le |
Art. 7.Het Vlaams Partnerschap Duaal Leren oordeelt of de mentor een |
tuteur dispose d'une preuve de formation préalable telle que visée à | bewijs van vooropleiding heeft als vermeld in artikel 8, § 1, tweede |
l'article 8, § 1er, alinéa deux, 1° et 2°, du décret du 25 mars 2022. Les documents suivants entrent en ligne de compte comme preuve de formation préalable : 1° tout titre délivré par un établissement d'enseignement régulier ou un centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises, et portant sur les compétences que l'entreprise doit enseigner selon le plan de formation ; 2° toute preuve de compétences ou de qualifications acquises ailleurs portant sur les compétences que l'entreprise doit enseigner selon le plan de formation. | lid, 1° en 2°, van het decreet van 25 maart 2022. Als bewijs van vooropleiding komen de volgende bewijzen in aanmerking: 1° elk studiebewijs dat uitgereikt is door een reguliere onderwijsinstelling of een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen en dat betrekking heeft op de competenties die de onderneming volgens het opleidingsplan moet aanleren; 2° elk bewijs van elders verworven competenties of kwalificaties dat betrekking heeft op de competenties die de onderneming volgens het opleidingsplan moet aanleren. |
CHAPITRE 4. - Possibilités de recours | HOOFDSTUK 4. - Beroepsmogelijkheden |
Section 1re. - Recours contre le non-agrément d'une entreprise, | Afdeling 1. - Beroep tegen de niet-erkenning van een onderneming, |
l'annulation de l'agrément d'une entreprise ou l'exclusion d'une | opheffing van de erkenning van een onderneming of uitsluiting van een |
entreprise | onderneming |
Art. 8.Si un partenariat sectoriel, dans le cadre d'un accord de |
Art. 8.Als een sectoraal partnerschap in het kader van een |
coopération avec le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual ou | samenwerkingsakkoord met het Vlaams Partnerschap Duaal Leren of de |
le service, visé à l'article 2, § 3, de l'arrêté du Gouvernement | dienst, vermeld in artikel 2, § 3, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 20 novembre 2020 portant exécution du décret du 10 juin | Regering van 20 november 2020 houdende de uitvoering van het decreet |
2016 réglant certains aspects des formations en alternance, n'agrée | van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten van alternerende |
pas l'entreprise, annule l'agrément ou exclut une entreprise, | opleidingen, de onderneming niet erkent, de erkenning opheft of een |
onderneming uitsluit, kan de onderneming tegen die beslissing binnen | |
l'entreprise peut introduire auprès de la commission de recours visée | tien dagen nadat ze de schriftelijke mededeling van de voormelde |
beslissing ontvangen heeft, schriftelijk een gemotiveerd verzoek tot | |
à l'article 11 de l'arrêté précité, par écrit, une demande motivée de | herziening indienen bij de beroepscommissie, vermeld in artikel 11 van |
révision contre cette décision, dans les dix jours après avoir reçu la | |
communication écrite de la décision. La communication écrite de la | het voormelde besluit. De schriftelijke mededeling van de beslissing |
décision de non-agrément, de l'annulation de l'agrément ou de l'exclusion d'une entreprise est censée être reçue le troisième jour ouvrable après son envoi. Après examen et après avoir entendu l'entreprise, la commission de recours prend une décision, au plus tard dans les soixante jours suivant le jour auquel la commission de recours a reçu la demande. Passé ce délai, la décision contestée est nulle de plein droit. Si le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual n'agrée pas l'entreprise, annule l'agrément ou exclut une entreprise, l'entreprise peut introduire auprès du ministre flamand chargé des compétences, par écrit, une demande motivée de révision, dans les dix jours après avoir reçu la communication écrite de la décision précitée. La communication | tot de niet-erkenning, de opheffing van de erkenning of de uitsluiting van een onderneming wordt geacht te zijn ontvangen de derde werkdag na de verzending ervan. Na onderzoek en nadat ze de onderneming gehoord heeft, neemt de beroepscommissie een beslissing uiterlijk binnen zestig dagen na de dag waarop de beroepscommissie het verzoek heeft ontvangen. Bij overschrijding van die termijn is de omstreden beslissing van rechtswege nietig. Als het Vlaams Partnerschap Duaal Leren de onderneming niet erkent, de erkenning opheft of een onderneming uitsluit, kan de onderneming binnen tien dagen nadat ze de schriftelijke mededeling van de voormelde beslissing ontvangen heeft, schriftelijk een gemotiveerd verzoek tot herziening indienen bij de Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties. De schriftelijke mededeling van de beslissing tot de |
écrite de la décision de non-agrément, de l'annulation de l'agrément | niet-erkenning, de opheffing van de erkenning of de uitsluiting van |
ou de l'exclusion d'une entreprise est censée être reçue le troisième | een onderneming wordt geacht te zijn ontvangen de derde werkdag na de |
jour ouvrable après son envoi. | verzending ervan. |
Après examen et après avoir entendu l'entreprise, le ministre flamand | Na onderzoek en nadat hij de onderneming heeft gehoord, beslist de |
chargé des compétences prend une décision, au plus tard dans les | Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, uiterlijk binnen |
soixante jours suivant le jour auquel il a reçu la demande. Passé ce | zestig dagen na de dag waarop hij het verzoek heeft ontvangen. Bij |
délai, la décision contestée est nulle de plein droit. | overschrijding van die termijn is de omstreden beslissing van |
rechtswege nietig. | |
Tant que la procédure de recours contre le non-agrément de | Zolang de beroepsprocedure tegen de niet-erkenning van de onderneming |
l'entreprise est en cours, elle ne peut conclure aucun contrat. | loopt, kan de onderneming geen overeenkomsten sluiten. |
Tant que la procédure de recours contre l'annulation de l'agrément de | Zolang de beroepsprocedure tegen de opheffing van de erkenning van de |
l'entreprise ou contre l'exclusion temporaire de l'entreprise est en | onderneming of tegen de tijdelijke uitsluiting van de onderneming |
cours, l'entreprise ne peut conclure aucun nouveau contrat. Les | loopt, kan de onderneming geen nieuwe overeenkomsten sluiten. De |
contrats en cours sont toujours exécutés. | lopende overeenkomsten worden nog altijd uitgevoerd. |
Tant que la procédure de recours contre l'exclusion définitive de | Zolang de beroepsprocedure tegen de definitieve uitsluiting van de |
l'entreprise est en cours, elle ne peut conclure aucun nouveau | onderneming loopt, kan de onderneming geen nieuwe overeenkomsten |
contrat. Les contrats en cours sont terminés. | sluiten. De lopende overeenkomsten worden beëindigd. |
Section 2. - Recours contre la cessation du contrat de formation duale | Afdeling 2. - Beroep tegen de beëindiging van de overeenkomst van |
et du contrat de formation duale conformément au statut de sécurité | duale opleiding of van de overeenkomst van duale opleiding conform het |
sociale d'élève dans le cadre d'une formation en alternance | socialezekerheidsstatuut van leerling in het kader van een |
alternerende opleiding | |
Art. 9.L'apprenant ou l'entreprise introduit un recours motivé tel |
Art. 9.De cursist of de onderneming dient een gemotiveerd beroep als |
que visé à l'article 24, § 3, du décret du 25 mars 2022, par écrit, auprès du Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual dans les dix jours suivant le jour auquel l'apprenant ou l'entreprise a reçu la communication écrite de la décision de cessation du contrat. La communication écrite de la décision de cessation du contrat est censée être reçue le troisième jour ouvrable après son envoi. Le recours est adressé au président du Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual. Une copie de la communication écrite de la cessation du contrat est jointe en annexe au recours. Le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual se prononce, dans un délai de soixante jours de l'envoi du recours, visé à l'alinéa 1er, sur la recevabilité et le bien-fondé de la raison de la cessation du contrat. Le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual entend à cet effet les parties associées au contrat. Les parties peuvent se faire assister. L'entreprise permet à l'apprenant d'assister à la réunion du Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual où les parties sont entendues conformément à l'alinéa trois. | vermeld in artikel 24, § 3, van het decreet van 25 maart 2022, schriftelijk in bij het Vlaams Partnerschap Duaal Leren binnen tien dagen na de dag waarop de cursist of de onderneming de schriftelijke mededeling van de beslissing tot beëindiging van de overeenkomst heeft ontvangen. De schriftelijke mededeling van de beslissing tot beëindiging van de overeenkomst wordt geacht te zijn ontvangen de derde werkdag na de verzending ervan. Het beroep is gericht aan de voorzitter van het Vlaams Partnerschap Duaal Leren. Bij het beroep wordt als bijlage een afschrift van de schriftelijke mededeling van de beëindiging van de overeenkomst gevoegd. Het Vlaams Partnerschap Duaal Leren spreekt zich binnen zestig dagen na de verzending van het beroep, vermeld in het eerste lid, uit over de ontvankelijkheid en de gegrondheid van de reden tot beëindiging van de overeenkomst. Daarbij hoort het Vlaams Partnerschap Duaal Leren de partijen die bij de overeenkomst betrokken zijn. De partijen kunnen zich laten bijstaan. De onderneming stelt de cursist in staat om aanwezig te zijn op de vergadering van het Vlaams Partnerschap Duaal Leren waarop de partijen conform het derde lid gehoord worden. |
CHAPITRE 5. - Rémunération prévue par les contrats | HOOFDSTUK 5. - Vergoeding van de overeenkomsten |
Art. 10.L'allocation d'apprentissage visée à l'article 17, § 1er, |
Art. 10.De leervergoeding, vermeld in artikel 17, § 1, eerste lid, |
alinéa premier, du décret du 25 mars 2022 s'élève, par heure, à au | van het decreet van 25 maart 2022, bedraagt per uur minimaal 0,21% van |
moins 0,21 % du revenu minimum mensuel moyen garanti, visé à l'article | het gewaarborgd gemiddeld minimummaandinkomen, vermeld in artikel 3, |
3, alinéa premier de la convention collective du travail n° 43 du 2 | eerste lid van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei |
mai 1988 relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen. | 1988 betreffende de waarborg van een gemiddeld minimummaandinkomen. |
Le montant de l'allocation d'apprentissage par heure qui est arrêté | Het bedrag van de leervergoeding per uur dat is vastgesteld conform |
conformément à l'alinéa premier, est arrondi au cent supérieur. | het eerste lid, wordt afgerond tot de hogere cent. |
Art. 11.L'entreprise paie l'allocation d'apprentissage à l'apprenant, |
Art. 11.De onderneming betaalt de leervergoeding aan de cursist, |
à moins que le représentant légal de l'apprenant mineur ne s'y oppose. | tenzij er verzet is door de wettelijke vertegenwoordiger van de minderjarige cursist. |
En cas d'opposition de la part du représentant légal, l'entreprise | Bij verzet van de wettelijke vertegenwoordiger betaalt de onderneming |
paie l'allocation d'apprentissage au représentant légal. | de leervergoeding aan de wettelijke vertegenwoordiger. |
Art. 12.Sans préjudice de l'application de la réglementation en |
Art. 12.Met behoud van toepassing van de regelgeving inzake de |
matière de sécurité sociale, l'apprenant dont les revenus sont | sociale zekerheid kan de cursist van wie de inkomsten verminderd |
diminués par l'allocation d'apprentissage, peut renoncer entièrement | worden door de leervergoeding, volledig of gedeeltelijk afzien van de |
ou partiellement à l'allocation d'apprentissage dans le contrat. | leervergoeding in de overeenkomst. De cursist levert hiervoor een |
L'apprenant fournit à cet effet une déclaration qui est jointe en | verklaring aan die als bijlage bij de overeenkomst wordt gevoegd. De |
annexe au contrat. Le ministre flamand chargé des compétences et le | Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, en de Vlaamse |
ministre flamand chargé de l'enseignement et de la formation | minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, leggen samen het model |
établissent conjointement le modèle de la déclaration. | van de verklaring vast. |
CHAPITRE 6. - Disposition modificative | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingsbepaling |
Art. 13.L'article 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
Art. 13.Aan artikel 11 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
novembre 2020 portant exécution du décret du 10 juin 2016 réglant | november 2020 houdende de uitvoering van het decreet van 10 juni 2016 |
certains aspects des formations en alternance, est complété par un | tot regeling van bepaalde aspecten van alternerende opleidingen wordt |
alinéa six, rédigé comme suit : | een zesde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Si la commission de recours se prononce sur une demande motivée dans | "Als de beroepscommissie oordeelt over een gemotiveerd verzoek in het |
le cadre de l'article 8, §§ 5 et 6, du décret du 25 mars 2022 réglant | kader van artikel 8, § 5 en § 6, van het decreet van 25 maart 2022 tot |
certains aspects des formations duales dans l'éducation des adultes, | regeling van bepaalde aspecten van duale opleidingen in het |
elle est composée comme suit, par dérogation à l'alinéa premier : | volwassenenonderwijs, wordt ze in afwijking van het eerste lid op de |
1° du président du Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual ; | volgende wijze samengesteld: 1° de voorzitter van het Vlaams Partnerschap Duaal Leren; |
2° de deux des quatre membres visés à l'article 2bis, § 2, alinéa | 2° twee van de vier leden, vermeld in artikel 2bis, § 2, eerste lid, |
premier, 2°, du décret du 10 juin 2016 ; | 2°, van het decreet van 10 juni 2016; |
3° de deux des quatre membres visés à l'article 2bis, § 2, alinéa | 3° twee van de vier leden, vermeld in artikel 2bis, § 2, eerste lid, |
premier, 3°, du décret précité ; | 3°, van het voormelde decreet; |
4° de quatre des membres visés à l'article 2bis, § 2, alinéa premier, | 4° vier van de leden, vermeld in artikel 2bis, § 2, eerste lid, 12° en |
12° et 13°, du décret précité. ». | 13°, van het voormelde decreet.". |
Art. 14.Dans l'article 15, alinéa deux, du même arrêté, la phrase « |
Art. 14.In artikel 15, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de zin |
L'allocation d'apprentissage s'élève au pourcentage suivant du revenu | "De leervergoeding bedraagt het volgende percentage van het nationaal |
minimum mensuel moyen national garanti tel que fixé pour les | gewaarborgd gemiddeld minimummaandinkomen, zoals bepaald voor |
travailleurs âgés de dix-huit ans par une convention collective de | werknemers van achttien jaar bij collectieve arbeidsovereenkomst die |
travail conclue au sein du Conseil national du Travail : » est | |
remplacée par la phrase « L'allocation d'apprentissage s'élève au | gesloten is in de Nationale Arbeidsraad:" vervangen door de zin "De |
pourcentage suivant du revenu minimum mensuel moyen garanti, visé à | leervergoeding bedraagt het volgende percentage van het gewaarborgd |
l'article 3, alinéa premier, de la convention collective du travail n° | gemiddeld minimummaandinkomen, vermeld in artikel 3, eerste lid van de |
43 du 2 mai 1988 relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988 betreffende de |
moyen : ». | waarborg van een gemiddeld minimummaandinkomen:". |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 septembre 2022. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2022. |
Art. 16.Le ministre flamand chargé des compétences et le ministre |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, en de |
flamand chargé de l'enseignement et de la formation sont chargés, | Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, zijn, ieder wat |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juin 2022. | Brussel, 17 juni 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
J. BROUNS | J. BROUNS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-être des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
Animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |