← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand établissant la nécessité de modifier l'implantation des installations de transport de gaz naturel par canalisations de Fluxys Belgium SA, situées dans le domaine public, propriété de la Région flamande, sur le territoire de Leeuw-Saint-Pierre "
Arrêté du Gouvernement flamand établissant la nécessité de modifier l'implantation des installations de transport de gaz naturel par canalisations de Fluxys Belgium SA, situées dans le domaine public, propriété de la Région flamande, sur le territoire de Leeuw-Saint-Pierre | Besluit van de Vlaamse Regering tot verplichte wijziging van de ligging van de installaties voor het vervoer van aardgas door middel van leidingen van Fluxys Belgium NV, gelegen in het openbaar domein, eigendom van het Vlaams Gewest, op het grondgebied van Sint-Pieters-Leeuw |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
15 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant la | 15 MAART 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot verplichte |
nécessité de modifier l'implantation des installations de transport de | wijziging van de ligging van de installaties voor het vervoer van |
gaz naturel par canalisations de Fluxys Belgium SA, situées dans le | aardgas door middel van leidingen van Fluxys Belgium NV, gelegen in |
domaine public, propriété de la Région flamande, sur le territoire de | het openbaar domein, eigendom van het Vlaams Gewest, op het |
Leeuw-Saint-Pierre | grondgebied van Sint-Pieters-Leeuw |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
autres par canalisations, l'article 9, alinéa 3, et l'article 12 ; | gasachtige producten en andere door middel van leidingen, inzonderheid artikel 9, derde lid, en artikel 12; |
Vu l'arrêté royal du 11 mars 1966 déterminant les mesures de sécurité | Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 1966 betreffende de te |
à prendre lors de l'établissement et dans l'exploitation des | nemen veiligheidsmaatregelen bij de oprichting en bij de exploitatie |
installations de transport de gaz par canalisations, modifié en | van installaties voor gasvervoer door middel van leidingen, laatst |
dernier lieu par l'arrêté royal du 24 janvier 1991 ; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 januari 1991; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1966 relatif à la modification de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1966 tot wijziging van de |
l'implantation ou du tracé d'une installation de transport de gaz en | ligging of het tracé van een gasvervoerinstallatie ter uitvoering van |
exécution de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits | de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige |
gazeux et autres par canalisations, les articles 2, 3, 4 et 5 ; | producten en andere door middel van leidingen, artikel 2, 3, 4 en 5; |
Vu l'arrêté royal du 12 mai 1992 relatif à l'autorisation de transport | Gelet op het koninklijk besluit van 12 mei 1992 betreffende de |
de gaz par canalisations, octroyée à la société anonyme Distrigas | vergunning voor gasvervoer door middel van leidingen verleend aan de |
(canalisation Sint-Pieters-Leeuw - STEG Drogenbos) concernant la | naamloze vennootschap Distrigas (leiding Sint-Pieters-Leeuw - STEG |
canalisation au numéro 3.30179 A322-2260 ; | Drogenbos) met betrekking tot leiding 3.30179 A322-2260; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 et toutes modifications ultérieures | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 en alle latere |
; | wijzigingen; |
Vu l'arrêté royal du 21 septembre 1988 relatif aux prescriptions et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 1988 betreffende de |
obligations de consultation et d'information à respecter lors de | voorschriften en de verplichtingen van raadpleging en informatie bij |
l'exécution de travaux à proximité d'installations de transport de | het uitvoeren van werken in de nabijheid van installaties van vervoer |
produits gazeux et autres par canalisations ; | van gasachtige en andere produkten door middel van leidingen; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, rendu le 4 mars 2019 | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op |
; | 4 maart 2019; |
Considérant qu'en vertu de l'article 9, alinéa 3 de la loi du 12 avril | Overwegende dat krachtens artikel 9, derde lid van de wet van 12 april |
1965 relative au transport de produits gazeux et autres par | 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door |
canalisations, l'Etat, la province ou la commune a le droit de faire | middel van leidingen, de Staat, de provincie of de gemeente het recht |
changer l'implantation ou le tracé d'installations de transport de gaz | heeft de ligging of het tracé van de gasvervoersinstallaties en de |
et les travaux y afférents en ce qui concerne les installations de | desbetreffende werken te doen wijzigen ten aanzien van |
transport de gaz établies sur leur domaine public, et ce à charge de | gasvervoerinstallaties op hun openbaar domein opgericht, en dit op |
l'exploitant de l'installation, quand ces changements sont imposés | kosten van diegene die die installatie exploiteert, wanneer die |
soit aux fins de la sécurité publique, soit aux fins de la | wijzigingen zijn opgelegd hetzij ter wille van de openbare veiligheid, |
préservation du paysage, soit dans l'intérêt d'un service public ou | hetzij ter wille van de vrijwaring van het landschapsschoon, hetzij in |
des cours d'eau, canaux et voies publiques, soit à cause d'un | het belang van een openbare dienst of van de waterlopen, kanalen en |
changement aux accès des propriétés situées le long de la voie | openbare wegen, hetzij wegens verandering in de toegangen tot de |
publique. Dans les autres cas, les coûts sont à charge de l'Etat, de | eigendommen gelegen langs de openbare weg. In de andere gevallen komen |
la province ou de la commune ; | de kosten ten laste van de Staat, de provincie of de gemeente; |
Considérant qu'en vertu de l'article 12 de la loi du 12 avril 1965 | Overwegende dat krachtens artikel 12 van de wet van 12 april 1965 |
relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, | betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel |
les installations de transport de gaz doivent être déplacées ou, si | van leidingen de gasvervoerinstallaties moeten worden verplaatst of, |
nécessaire, enlevées à la demande du propriétaire du fonds grevé ou de | zo nodig, weggenomen op verzoek van de eigenaar van het bezwaarde erf |
celui ayant le droit d'y exécuter des travaux de construction, ou de | of van diegene die het recht heeft om er bouwwerken op uit te voeren |
l'encercler d'un mur ou d'une clôture correspondant aux règlements de | of om het te omsluiten met een muur of met een omheining die |
construction ou d'urbanisme, s'ils veulent faire valoir ce droit ; | overeenkomst met de bouw- of stedenbouwverordeningen, indien zij dit |
recht willen uitoefenen; | |
Considérant que les installations concernées pour le transport de gaz | Overwegende dat de betrokken installaties voor het vervoer van aardgas |
naturel par canalisations de Fluxys Belgium SA, notamment la | door middel van leidingen van de Fluxys Belgium NV, met name leiding |
canalisation DN300 - canalisation de gaz de 300mm de diamètre - et | DN300 - gasleiding met diameter 300mm - en aanhorigheden gelegen is in |
dépendances sont situées dans le domaine public, propriétés de la | het openbaar domein, eigendom van het Vlaams Gewest en in beheer van |
Région flamande et gérées par De Vlaamse Waterweg sa ; | De Vlaamse Waterweg nv; |
Considérant que le déplacement doit être effectué dans l'intérêt des | Overwegende dat de verplaatsing moet worden uitgevoerd in het belang |
cours d'eau et canaux à la suite des travaux concernant la | van de waterlopen en kanalen als gevolg van de werken met betrekking |
modernisation du Canal vers Charleroi et plus précisément la zone de | tot de modernisering van het kanaal naar Charleroi en meer bepaald |
canal, entre la passerelle à hauteur de la centrale de Drogenbos | voor de kanaalzone, tussen de passerelle ter hoogte van de centrale |
(Engie) et la frontière avec la région de Bruxelles-Capitale ; | van Drogenbos (Engie) en de grens met het Brussels Gewest; |
Considérant que depuis des années, aussi bien les pouvoirs publics que | Overwegende dat er sinds jaren een groter wordende belangstelling en |
la population accordent de plus en plus d'importance et d'attention au | aandacht is voor het Kanaal naar Charleroi, zowel door overheden als |
Canal vers Charleroi, vu le transit croissant via le Canal maritime | door de bevolking, waarbij de groeiende doorvoer via het Zeekanaal |
Bruxelles-Escaut et le port de Bruxelles, ainsi que la dynamique | Brussel-Schelde en de Brusselse Haven, alsook de economische dynamiek |
économique dans la région au sud-ouest de Bruxelles, et les | in de regio ten zuidwesten van Brussel belangrijke factoren zijn, |
possibilités que le Canal vers Charleroi offre dans l'ambition | alsmede de mogelijkheden die het Kanaal naar Charleroi biedt bij het |
d'accomplir une politique de mobilité durable, intermodale et | streven naar een duurzaam, intermodaal en multifunctioneel |
multifonctionnelle ; | mobiliteitsbeleid; |
Considérant qu'en 2003 le « Strategisch Beleidsplan Magneet voor | Overwegende dat in 2003 het Strategisch Beleidsplan Magneet voor |
vernieuwing » a été établi et que ce plan prévoit la manière dont peut | vernieuwing werd opgemaakt en dat dit plan aangeeft hoe op lange |
être réalisée à long terme (2020) une exploitation économique et spatiale optimale du Canal vers Charleroi et des terrains proches de l'eau, démontrant surtout qu'il existe un potentiel d'élargir et de renforcer le rôle jusqu'à présent limité du canal ; Considérant que les ponts existants sur le canal ont une hauteur libre limitée, entravant ainsi le passage rentable de porte-conteneurs, qu'ils ont atteint la fin de leur durée de vie utile, qu'ils présentent en outre des dommages importants et qu'ils ne sont plus adaptés à la densité et l'écoulement du trafic actuel et futur sur ce cours d'eau ; Considérant que les limitations relatives au gabarit du canal, aux écluses et aux ponts empêchent de répondre de façon optimale à la tendance d'économies d'échelle dans la navigation intérieure, causant une hausse des prix du transport de la navigation intérieure et rendant la navigation intérieure relativement plus chère en comparaison avec d'autres modes de transport ; Considérant que le susdit limite les développements économiques et la | termijn (2020) een optimale ruimtelijk-economische benutting van het Kanaal naar Charleroi en watergebonden terreinen kan worden gerealiseerd waarbij vooral naar boven kwam dat er potenties zijn om de beperktere rol die het kanaal tot nu toe speelde te verbreden en te versterken; Overwegende dat de bestaande bruggen over het kanaal een beperkte vrije hoogte hebben waardoor ze een rendabele vaart met containerschepen verhinderen, dat ze het einde van hun levensduur hebben bereikt, daarenboven ernstige beschadigingen vertonen en ook niet meer aangepast zijn aan de huidige en toekomstige verkeersdrukte en verkeersafwikkelingen op deze waterweg; Overwegende dat de beperkingen wat betreft het gabarit van het kanaal, van de sluizen en van de bruggen ertoe leiden dat niet optimaal kan ingespeeld worden op de schaalvergrotingstendens in de binnenvaart waardoor de kosten van het binnenvaarttransport toenemen en waardoor de binnenvaart relatief duurder wordt ten opzichte van andere transportmodi; Overwegende dat door voorgaande de economische ontwikkelingen beknot |
transition modale souhaitée du transport routier vers la navigation | worden en de gewenste modale verschuiving van wegvervoer naar |
intérieure, alors que l'emploi de plus gros navires pour le transport | binnenvaartverkeer wordt beperkt, terwijl de inzet van grotere schepen |
par navigation intérieure génère moins de frais de transport et | voor het binnenvaarttransport lagere transportkosten genereert en |
d'émissions par tonne transportée, ayant ainsi un impact positif aussi | minder emissies per getransporteerde ton, hetgeen dus zowel voor de |
bien sur l'économie que sur l'environnement ; | economie als voor het milieu positieve gevolgen heeft; |
Considérant que la stratégie globale de développement du Canal vers | Overwegende dat de algemene ontwikkelingsstrategie van het Kanaal naar |
Charleroi est entre autres reprise dans le schéma de structure | Charleroi onder meer is opgenomen in het Ruimtelijk Structuurplan |
d'aménagement de la Flandre, qui identifie les éléments déterminant la | Vlaanderen die structuurbepalende elementen identificeert met oog op |
structure en vue d'un développement spatial et durable, dans lequel le | een duurzame en ruimtelijke ontwikkeling, waarbij het kanaal |
Canal Bruxelles-Charleroi appartient au réseau principal des voies | Brussel-Charleroi tot het hoofdwaterwegennet behoort; |
navigables ; Considérant que la stratégie globale de développement du Canal vers | Overwegende dat de algemene ontwikkelingsstrategie van het Kanaal naar |
Charleroi est entre autres reprise dans la Zone flamande stratégique | Charleroi onder meer is opgenomen in het Vlaams Strategisch Gebied |
autour de Bruxelles (VSGB), qui contient la zone septentrionale de la | rond Brussel (VSGB), hetgeen het noordelijk deel bevat van het |
zone d'étude et dans laquelle, preuve de son grand dynamisme, se sont | studiegebied en waarbij als hoogdynamische zone er langs het kanaal |
concentrés le long du canal des développements en matière de logement, | ontwikkelingen worden geconcentreerd van wonen, economische |
d'activités économiques et d'autres fonctions urbaines, et selon | activiteiten en andere stedelijke functies en volgens hetwelk het |
laquelle le réseau existant de transport autour du canal s'agrandira | bestaande vervoersnetwerk rond het kanaal zal uitgebreid worden, |
pour inclure une prolongation du tracé du tram jusqu'à la gare de | inclusief een verlenging van de tramverbinding tot het station van |
Ruisbroek ; | Ruisbroek; |
Considérant que la stratégie globale de développement du Canal vers | Overwegende dat de algemene ontwikkelingsstrategie van het Kanaal naar |
Charleroi est entre autres reprise dans le plan directeur stratégique | Charleroi onder meer is opgenomen in het Strategisch Beleidsplan voor |
pour le Canal vers Charleroi, établi en 2003 par la SA Zeekanaal en | het kanaal naar Charleroi, opgesteld in 2003 door de NV Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, prédécesseur juridique de De | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, rechtsvoorganger van De Vlaamse |
Vlaamse Waterweg sa et se concentrant sur la fonction du canal dans | Waterweg nv, hetgeen zich richt op de plaats van het kanaal binnen de |
l'aménagement spatial. Le document mentionne ainsi le besoin d'une | ruimtelijke planning. Zo vermeldt het document de nood aan een |
hauteur libre minimale de 7m et d'élargissements locaux pour en faire un canal de classe IV à part entière. Le caractère de transit du canal sera aussi interrompu par la construction de deux centres de transbordement régionaux (CTR) pour les matériaux de construction et le trafic de déchets, et par l'encouragement de co-utilisation le long des quais existants d'Electrabel et de l'UCB. Les plans directeurs visent à promouvoir autant que possible l'industrie dépendant de la proximité de voies d'eau le long du canal ; Considérant que le Canal vers Charleroi n'est pas un canal de classe IV à part entière, qu'il sera revalorisé pour atteindre cette classe et même la classe Va, si possible ; Considérant que les classes se différencient par la longueur, la largeur, le tirant d'eau et le tirant d'air du navire, nécessitant la modification du gabarit du canal, ce qui se traduira en une plus grande profondeur, un canal plus large et une hauteur sous pont plus grande ; Considérant que les développements prévus par De Vlaamse Waterweg sa | minimale vrije hoogte van 7m en lokale verbredingen om een volwaardige klasse IV kanaal te garanderen. Ook zal het doorvoerkarakter van het kanaal gebroken worden door twee Regionale Overslag Centra (ROC) te bouwen voor bouwmaterialen en afvaltrafiek, en door medegebruik te stimuleren aan de bestaande Electrabel en UCB kades. De beleidsplannen zijn gericht op het maximaal bevorderen van de watergebonden industrie langs het kanaal; Overwegende dat het Kanaal naar Charleroi geen volwaardig klasse IV kanaal is, waardoor dit zal worden opgewaardeerd om deze klasse te bereiken en indien mogelijk zelfs op te waarderen tot een klasse Va; Overwegende dat het verschil in de klassen de lengte, breedte, diepgang en hoogte is van het schip, waardoor het gabarit van het kanaal gewijzigd moet worden hetgeen zich zal vertalen in een grotere diepgang, een breder kanaal en een grotere vrije doorvaarthoogte; Overwegende dat de geplande ontwikkelingen door De Vlaamse Waterweg nv |
sont étalés dans le temps et se concrétisent entre autres sous la | gespreid zijn in tijd en zich onder meer uiten in de bouw van een |
forme de la construction d'un nouveau pont (Drie Fonteinenbrug) sur le | nieuwe brug (Drie Fonteinenbrug) over het Kanaal naar Charleroi, de |
Canal vers Charleroi, la construction de routes de désenclavement sur | bouw van ontsluitingswegen op zowel de linker- als de rechteroever met |
aussi bien la rive droite que la rive gauche présentant des | |
embranchements avec le nouveau pont, la construction d'un nouveau mur | aantakkingen op de nieuwe brug, de bouw van een nieuwe kaaimuur ter |
de quai à hauteur de l'entreprise Cantillana SA et la revalorisation | hoogte van het bedrijf Cantillana NV en de opwaardering (verbreding, |
(élargissement, profondeur et hauteur sous pont plus grandes) du Canal | grotere diepgang en grotere vrije doorvaarthoogte) van het Kanaal naar |
vers Charleroi pour atteindre la classe IV à part entière et même la | Charleroi om een volwaardige klasse IV kanaal te bereiken en indien |
classe Va si possible ; | mogelijks zelfs op te waarderen tot klasse Va; |
Considérant que compte tenu des différentes zones de travail | Overwegende dat rekening houdend met de verschillende benodigde |
nécessaires à la réalisation de divers projets, plusieurs points | werkzones voor het realiseren van diverse projecten diverse |
d'interférence ont été établis entre les développements prévus et les | interferentiepunten worden vastgesteld tussen de geplande |
canalisations pour le transport de gaz de Fluxys Belgium SA ; | ontwikkelingen en de gasvervoerleidingen van Fluxys Belgium NV; |
Considérant que, outre l'élargissement et l'approfondissement généraux | Overwegende dat, naast de algemene verbreding en verdieping van het |
du canal, les points suivants sont considérés comme interférant avec | kanaal, de volgende punten als interferentie met de Fluxysleidingen |
les canalisations de Fluxys, en particulier avec la canalisation DN300 | worden beschouwd, en meer bepaald met de leiding DN300 en |
et ses dépendances : l'adaptation au siphon du Zuunbeek sous le canal, | aanhorigheden: aanpassing aan de sifon van de Zuunbeek onder het |
l'élargissement du bassin de virement, le nouveau quai de chargement | kanaal, verbreding van de zwaaikom, nieuwe laad- en loskade ter hoogte |
et de déchargement à hauteur de Cantillana SA, la construction du Drie | van Cantillana NV, realisatie van de Drie Fonteinenbrug en |
Fonteinenbrug et des routes d'accès, l'enlèvement ou le rehaussement | ontsluitingswegen, wegname of verhoging van de passerelle in eigendom |
de la passerelle sur le canal appartenant à Fluxys Belgium SA ; | van Fluxys Belgium NV over het kanaal; |
Considérant que - dans le cadre des travaux susmentionnés dans | Overwegende dat - in het kader van bovenvermelde werken in het belang |
l'intérêt des canaux et voies navigables - les canalisations | van de kanalen en waterwegen - de bestaande leidingen onverenigbaar |
existantes sont incompatibles avec les travaux d'infrastructure prévus | zijn met de geplande infrastructuurwerken en de modernisering van het |
et la modernisation du Canal vers Charleroi ; | Kanaal naar Charleroi; |
Considérant que les canalisations existantes de Fluxys Belgium SA, | Overwegende dat ook de bestaande leidingen van Fluxys Belgium NV, |
ainsi que leur déplacement, ne peuvent pas non plus entraver avec les | alsook hun verplaatsing, geen conflict mogen veroorzaken met de uit te |
travaux à réaliser ; | voeren werken; |
Considérant que, vu la succession de projets futurs visant la | Overwegende dat, gelet op de aaneenschakeling van toekomstige |
revalorisation du Canal vers Charleroi sur plusieurs sites, la | projecten in functie van de opwaardering van het kanaal naar Charleroi |
canalisation DN300 de Fluxys Belgium SA devra être modifiée. Entre | op meerdere locaties, de leiding DN300 van Fluxys Belgium NV zal |
2018 et 2022, les travaux se concentreront sur la construction du Drie | moeten worden gewijzigd. Tussen 2018 en 2022 concentreren de werken |
Fonteinenbrug, des routes d'accès et du mur de quai à hauteur de | zich op de bouw van de Drie Fonteinenbrug en de ontsluitingswegen en |
Cantillana SA. A plus long terme seront abordés l'élargissement et | de kaaimuur ter hoogte van Cantillana NV. Op langere termijn komt de |
l'approfondissement du canal, l'agrandissement du bassin de virement | kanaalverbreding- en verdieping, het verruimen van de zwaaikom en |
et l'adaptation du siphon du Zuunbeek ; | aanpassing van de sifon van de Zuunbeek aan bod; |
Considérant que, vu la nécessité de garantir la sécurité de la | Overwegende de onbestaanbaarheid van het behoud van de leidingen op de |
canalisation de gaz, il est impossible de conserver les canalisations | plaats van hun ligging, gelet op de noodzaak tot het waarborgen van de |
à l'endroit de leur implantation; | veiligheid van de gasvoerleiding; |
Considérant que la présence et l'implantation et/ou tracé actuels des | Overwegende dat de aanwezigheid en de huidige ligging en/of tracé van |
installations concernées pour le transport de gaz naturel par | de desbetreffende installaties voor het vervoer van aardgas door |
canalisation sont alors incompatibles avec les travaux envisagés, de | middel van leidingen aldus onverenigbaar is met de beoogde werken, |
sorte qu'il sera inévitablement nécessaire de modifier l'implantation | zodat de wijziging van de ligging en/of het tracé van deze |
et/ou le tracé de ces canalisations ; | pijpleidingen zich onvermijdelijk opdringt; |
Considérant qu'en vertu de l'article 9, alinéa 3, de la loi du 12 | Overwegende dat krachtens artikel 9, derde lid, van de wet van 12 |
avril 1965, ces modifications sont effectués à charge des exploitants | april 1965 die wijzigingen geschieden op kosten van degenen die de |
des installations de transport de gaz ; | gasvervoersinstallaties exploiteren; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 4 mars 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | 04/03/2019; Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, |
publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du | Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn, |
Bien-Etre des Animaux, | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Fluxys Belgium SA, siégeant à Kunstlaan 31, 1040 |
Artikel 1.Fluxys Belgium NV, Kunstlaan 31, 1040 Brussel, houdster van |
Bruxelles, détentrice de l'autorisation de transport de gaz naturel au | de toelating voor aardgasvervoer door middel van installaties voor het |
moyen d'installations pour le transport de gaz naturel par | vervoer van aardgas door middel van leidingen, en met name voor |
canalisations, et notamment par la canalisation DN300, octroyée par | |
l'arrêté royal du 12 mai 1992 pour ce qui concerne la canalisation | gasleiding DN300, verleend bij koninklijk besluit van 12 mei 1992 met |
3.30179 A322-2260, est tenue de modifier à sa charge l'implantation | betrekking tot leiding 3.30179 A322-2260, is er toe gehouden op eigen |
des installations pour le transport de gaz naturel par canalisations, | kosten de ligging van de installaties voor het vervoer van aardgas |
situées sur le territoire de la commune de Leeuw-Saint-Pierre, afin de | door middel van leidingen, gelegen op het grondgebied van de gemeente |
permettre la modernisation du Canal vers Charleroi. Ce déplacement | Sint-Pieters-Leeuw te wijzigen om de modernisering van het Kanaal naar |
doit être réalisé au plus tard le 1er juin 2019. | Charleroi toe te laten. Die verplaatsing moet uiterlijk op 1 juni 2019 |
Art. 2.Une copie certifiée conforme sera signifiée à Fluxys Belgium |
zijn uitgevoerd; Art. 2.Een voor eensluidend verklaard afschrift zal aan Fluxys |
sa et au ministre fédéral ayant la politique énergétique dans ses | Belgium nv en de federale minister, bevoegd voor het energiebeleid, |
attributions. | betekend worden. |
Art. 3.Le ministre flamand ayant la politique de la mobilité, les |
Art. 3.De Vlaams minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid, de |
travaux publics et les transports dans ses attributions est chargé de | openbare werken en het vervoer, is belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 15 mars 2019. | Brussel, 15 maart 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |