Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux chèques-conseil | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de adviescheques |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
14 FEVRIER 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux | 14 FEBRUARI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de |
chèques-conseil | adviescheques |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 15 décembre 1993 favorisant l'expansion économique en | Gelet op het decreet van 15 december 1993 tot bevordering van de |
Région flamande, notamment l'article 6, 4o; | economische expansie in het Vlaamse Gewest, inzonderheid op artikel 6, 4o; |
Vu l'accord du Ministre flamand qui a le Budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, |
donné le 29 novembre 2002; | gegeven op 29 november 2002; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 6 décembre 2002, | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 6 december 2002, |
relative à la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un | betreffende de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een |
délai ne dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis 34.558/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 février 2003 en | Gelet op het advies 34.558/1 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, premier alinéa, 1o, des lois coordonnées | februari 2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1o, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
extérieure, du Commerce extérieur et du Logement; | Buitenlandse Handel en Huisvesting; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Section Ire. - Définitions | Afdeling I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1o le Ministre : le Ministre flamand qui a la Politique économique | 1o de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch |
dans ses attributions; | beleid; |
2o l'émetteur : l'organisme désigné après compétition, qui est chargé | 2o emittent of uitgever : de na mededinging aangewezen instelling die |
de l'émission et du paiement des chèques-conseil; | belast is met de uitgifte en de betaling van de adviescheques; |
3o consultant agréé : un prestataire de services indépendant privé, | 3o erkende adviesinstantie : een onafhankelijke private dienstverlener |
spécialisé entièrement ou partiellement dans l'identification et | die geheel of gedeeltelijk is gespecialiseerd in het in kaart brengen |
l'examen de problèmes relatifs au fonctionnement de l'entreprise, qui | en onderzoeken van problemen aangaande het bedrijfsfunctioneren, die |
est à même de recommander des actions adéquates et d'assister à leur | vervolgens passende acties kan aanbevelen en kan helpen met de |
mise en oeuvre, et agréé par le Conseil de Consultance pour le système | implementatie ervan, en die door de Raad van Advies en Consultancy |
des chèques-conseil flamands; | wordt erkend voor het systeem van de Vlaamse adviescheques; |
4o la division : la division de la Politique d'Aide économique de | 4o de afdeling : de afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid bij de |
l'Administration de l'Economie du Ministère de la Communauté flamande; | administratie Economie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
5o entreprise : l'entreprise visée à l'article 2, 1o du décret; | 5o onderneming : de onderneming, bedoeld in artikel 2, 1o, van het |
6o petites entreprises : les entreprises répondant à titre cumulatif | decreet; 6o kleine ondernemingen : ondernemingen die cumulatief aan de volgende |
aux critères suivants : | voorwaarden voldoen : |
a) occuper moins de 50 travailleurs; | a) minder dan 50 werknemers tewerkstellen; |
b) avoir un chiffre d'affaires annuel de 7 millions d'euros au | b) een jaaromzet hebben van maximaal 7 miljoen euro, of een jaarlijks |
maximum, ou un total du bilan annuel de 5 millions d'euros au maximum; | balanstotaal van maximaal 5 miljoen euro; |
c) répondre au critère d'indépendance au sens de l'article 2; | c) beantwoorden aan het zelfstandigheidscriterium zoals bepaald in |
7o moyennes entreprises: les entreprises répondant à titre cumulatif | artikel 2; 7o middelgrote ondernemingen : ondernemingen die cumulatief aan de |
aux critères suivants : | volgende voorwaarden voldoen : |
a) occuper moins de 250 travailleurs; | a) minder dan 250 werknemers tewerkstellen; |
b) avoir un chiffre d'affaires annuel de 40 millions d'euros au | b) een jaaromzet hebben van maximaal 40 miljoen euro, of een jaarlijks |
maximum, ou un total du bilan annuel de 27 millions d'euros au | balanstotaal van maximaal 27 miljoen euro; |
maximum; c) répondre au critère d'indépendance au sens de l'article 2; | c) beantwoorden aan het zelfstandigheidscriterium zoals bepaald in artikel 2; |
d) ne pas être une petite entreprise; | d) geen kleine onderneming zijn; |
8o chèque-conseil : un instrument de paiement par lequel peuvent être | 8o adviescheque : betaalinstrument waarmee gespecialiseerde |
payés les projets de conseil spécialisé qu'un consultant agréé facture | adviesprojecten kunnen worden betaald die een erkende adviesinstantie |
à une entreprise. Le Ministre détermine les conditions de forme du | factureert aan een onderneming. De minister bepaalt de vormvereisten |
chèque-conseil; | van de adviescheque; |
9o conseils d'entreprise : des documents écrits contenant des conseils | 9o bedrijfsadviezen : geschreven stukken die specifieke, waardevolle |
et recommandations spécifiques, valables et porteurs d'avenir et | en toekomstgerichte raadgevingen en aanbevelingen inhouden en die |
composés d'une analyse de la problématique, d'un conseil proprement | bestaan uit een analyse van de probleemstelling, een eigenlijk advies |
dit et un volet de mise en oeuvre; | en een implementatiegedeelte; |
10o étude de faisabilité : conseil d'entreprise spécifique, axé sur la | 10o haalbaarheidsstudie : specifiek bedrijfsadvies, gericht op het |
mise sur pied d'une activité d'entreprise projetée; | opstarten van een geplande ondernemersactiviteit; |
11o étude de praticabilité : étude d'ordre économique, technique ou | 11o uitvoerbaarheidstudie : studies van economische, technische of |
financier concernant des projets d'investissement ou de développement; | financiële aard betreffende investerings- of ontwikkelingsprojecten; |
12o accompagnement lors de la mise en oeuvre : accompagnement lors de | 12o begeleiding bij de implementatie : begeleiding bij de |
la mise en oeuvre d'un conseil d'entreprise; | implementatie van een bedrijfsadvies; |
13o projet de conseil : projet qui porte sur les dispositions des 9o, | 13o adviesproject : project dat betrekking heeft op de bepalingen in 9o, |
10o, 11o et 12o; | 10o, 11o en 12o; |
14o une année calendaire : la période du 1er janvier au 31 décembre | 14o kalenderjaar : de periode van 1 januari tot en met 31 december; |
inclus; 14o le Conseil d'Avis et de Consultance : l'organe chargé de | 15o Raad van Advies en Consultancy : orgaan dat belast is met de |
l'agrément des consultants. Le Gouvernement flamand approuve la | erkenning van de adviesinstanties. De Vlaamse regering keurt de |
composition et le fonctionnement de cet organe. | samenstelling en de werking van dit orgaan goed. |
Section II. - Critère d'indépendance | Afdeling II. - Zelfstandigheidscriterium |
Art. 2.§ 1er. Afin de répondre au critère d'indépendance, il est |
Art. 2.§ 1. Om te voldoen aan het zelfstandigheidscriterium, bepaald |
interdit que 25 % ou plus du capital ou des droits de vote soient | in artikel 1, 6o en 7o, mag de onderneming niet voor 25 % of meer van |
détenus par une grande entreprise ou conjointement par plusieurs | het kapitaal of van de stemrechten in handen zijn van een grote |
grandes entreprises. | onderneming of van verscheidene grote ondernemingen samen. |
Pour l'application du critère d'indépendance, on entend par grande | Onder een grote onderneming wordt met toepassing van het |
entreprise, toute entreprise occupant 250 travailleurs ou plus et/ou | zelfstandigheidscriterium een onderneming verstaan die 250 of meer |
ayant un chiffre d'affaires annuel supérieur à 40 millions d'euros et | werknemers telt en/of een jaaromzet heeft van meer dan 40 miljoen euro |
un total du bilan supérieur à 27 millions d'euros. | en een balanstotaal van meer dan 27 miljoen euro. |
§ 2. Les exceptions suivantes sont applicables au critère | § 2. Op het zelfstandigheidscriterium bestaan de volgende |
d'indépendance : | uitzonderingen : |
1o l'entreprise est détenue par des sociétés publiques de | 1o de onderneming is in handen van openbare |
participation, par des entreprises pour capital à risque ou par des | participatiemaatschappijen, ondernemingen van risicokapitaal of van |
investisseurs institutionnels, à condition qu'ils n'exercent aucun | institutionele beleggers, mits die noch individueel, noch gezamenlijk |
contrôle sur l'entreprise, ni individuellement, ni conjointement; | in enig opzicht zeggenschap over de onderneming hebben; |
2o l'entreprise ne connaît pas la composition précise de son | 2o de onderneming kent wegens de spreiding van het kapitaal de |
actionnariat en raison de la dispersion du capital. Dans ce cas, il y | samenstelling van haar aandeelhouders niet precies. In dat geval mag |
a lieu de se baser sur une déclaration d'honneur de l'entreprise dans | worden voortgegaan op een verklaring op erewoord van de onderneming |
laquelle elle présume raisonnablement ne pas être détenue pour 25 % ou | dat ze redelijkerwijs veronderstelt niet voor 25 % of meer in handen |
plus par une grande entreprise ou par plusieurs entreprises | te zijn van een grote onderneming of van verscheidene grote |
conjointement. | ondernemingen samen. |
§ 3. La définition ne peut être contournée par les entreprises qui | § 3. De definitie mag niet worden omzeild door ondernemingen die |
répondent formellement au critère d'indépendance, mais dont le | formeel aan het zelfstandigheidscriterium beantwoorden, maar waarin in |
contrôle est en fait exercé par une grande entreprise ou par diverses | werkelijkheid de zeggenschap door een grote onderneming of door |
grandes entreprises conjointement. | verscheidene grote ondernemingen samen wordt uitgeoefend. |
Section III. - Chiffre d'affaires et total du bilan | Afdeling III. - Omzet en balanstotaal |
Art. 3.§ 1er. Le chiffre d'affaires et le total du bilan de |
Art. 3.§ 1. De jaaromzet en het balanstotaal van de onderneming, |
l'entreprise, fixés à l'article 1er, 7o et 8o, sont ajoutés, sans les | bepaald in artikel 1, 6o en 7o, worden samengeteld, zonder te |
consolider, au chiffre d'affaires annuel et au total du bilan de: | consolideren, met de jaaromzet en het balanstotaal van : |
1o toutes les entreprises dans lesquelles l'entreprise demanderesse | 1o alle ondernemingen waarvan de aanvragende onderneming rechtstreeks |
détient soit directement soit indirectement 25 % ou plus du capital ou | of onrechtstreeks 25 % of meer van het kapitaal of de stemrechten in |
des droits de vote, et | handen heeft, en |
2o toutes les entreprises qui détiennent soit directement soit | |
indirectement 25 % ou plus du capital ou des droits de vote de | 2o alle ondernemingen die rechtstreeks of onrechtstreeks 25 % of meer |
van het kapitaal of de stemrechten van de aanvragende onderneming in | |
l'entreprise demanderesse. | handen hebben. |
§ 2. Pour le calcul du chiffre d'affaires et du total du bilan d'une | § 2. Voor de berekening van de jaaromzet en het balanstotaal van een |
onderneming is de referentieperiode het boekjaar waarop de laatst bij | |
entreprise, la période de référence est l'exercice auquel se | de Nationale Bank van België neergelegde jaarrekening voor de datum |
rapportent les comptes annuels déposés en dernier lieu auprès de la | van de steunaanvraag betrekking heeft en beschikbaar is via een |
Banque Nationale de Belgique avant la date de la demande d'aide. Pour | centrale databank. Voor het berekenen van de omzet wordt een boekjaar |
le calcul du chiffre d'affaires, un exercice de plus ou de moins de 12 | van meer of minder dan 12 maanden herberekend tot een kalenderjaar. |
mois est recalculé à une année calendaire. En cas d'entreprises | Bij recent opgerichte ondernemingen, waarvan de jaarrekening nog niet |
récemment créées dont les comptes annuels ne sont pas encore clôturés, | is afgesloten, steunt men op een financieel plan van het eerste |
on se base sur un plan financier de la première année de production. | productiejaar. Voor ondernemingen die geen jaarrekening moeten opmaken |
Pour les entreprises qui ne doivent pas établir de comptes annuels, la | is de referentieperiode het belastbaar tijdperk dat het voorwerp |
période de référence est la dernière déclaration auprès des impôts | uitmaakt van de laatste aangifte bij de directe belastingen voor de |
directs avant la date de la demande d'aide. | datum van de steunaanvraag. |
§ 3. Si, en raison de la dispersion du capital, la composition de | § 3. Als wegens de spreiding van het kapitaal de samenstelling van het |
l'actionnariat n'est pas connue exactement, on peut se baser sur une | aandeelhouderschap niet precies bekend is, mag worden voortgegaan op |
déclaration sur l'honneur de l'entreprise relative à la détention du | een verklaring op erewoord van de onderneming over het kapitaalbezit |
capital et des droits de vote. | en de stemrechten. |
Section IV. - Emploi | Afdeling IV. - Tewerkstelling |
Art. 4.§ 1er. L'emploi du nombre de travailleurs fixé à l'article 1er, |
Art. 4.§ 1. De tewerkstelling van het aantal werknemers, bepaald in |
6o et 7o est déterminé sur la base du nombre de travailleurs occupés | artikel 1, 6o en 7o, wordt vastgesteld aan de hand van het aantal |
dans l'entreprise pendant la période de référence. | werknemers dat in de onderneming was tewerkgesteld in de |
referentieperiode. | |
§ 2. Pour l'application du présent article, on entend par période de | § 2. Voor de toepassing van dit artikel wordt onder referentieperiode |
référence la période d'emploi pendant les quatre derniers trimestres | verstaan de periode van tewerkstelling gedurende de laatste vier |
que l'Office national de Sécurité sociale peut attester avant la date | kwartalen die de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid kan attesteren |
de la demande d'aide et qui est disponible dans une banque de données | voor de datum van de steunaanvraag en die beschikbaar is via een |
centralisée. | centrale databank. |
§ 3. La preuve de l'emploi d'ouvriers portuaires dans des entreprises | § 3. Het bewijs van de tewerkstelling van havenarbeiders in |
qui relèvent des différentes sous-commissions paritaires des ports est | ondernemingen die ressorteren onder de verschillende paritaire comités |
fournie par des attestations des organisations patronales dans les | van de havens wordt geleverd door attesten van de bevoegde |
différents ports. | |
Pour le calcul du nombre d'ouvriers portuaires, le nombre de tâches | werkgeversorganisaties in de verschillende havens. |
prestées pendant la période de référence est divisé par le nombre | Voor de berekening van het aantal havenarbeiders wordt het aantal |
moyen de tâches prestées pendant cette période. | gepresteerde taken gedurende de referentieperiode gedeeld door het |
gemiddelde aantal gepresteerde taken tijdens die periode. | |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 5.Les petites et moyennes entreprises entrent en ligne de compte |
Art. 5.Kleine en middelgrote ondernemingen komen in aanmerking voor |
pour une aide qui est octroyée sous la forme d'une subvention en cas | een steun die wordt toegekend in de vorm van een subsidie bij aankoop |
d'achat de chèques-conseil afin de faire appel aux services d'un | van adviescheques om een beroep te doen op diensten van een erkende |
consultant agréé. | adviesinstantie. |
Art. 6.§ 1er. Seules les entreprises actives dans les secteurs |
Art. 6.§ 1. Enkel ondernemingen die actief zijn in de sectoren die |
mentionnés en annexe du présent arrêté sont admissibles au | worden vermeld in de bijlage bij dit besluit, komen voor subsidiëring |
subventionnement. | in aanmerking. |
§ 2. Le Ministre peut adapter cette annexe en fonction des priorités | § 2. De minister kan deze bijlage aanpassen naar gelang van de |
politiques et de la réglementation européenne. | beleidsprioriteiten en de Europese regelgeving. |
§ 3. Les consultants agréés mêmes entrent en ligne de compte pour une | § 3.Erkende adviesinstanties zelf komen in aanmerking voor steun op |
aide sur la base du présent arrêté, à condition qu'ils répondent à la | grond van dit besluit, op voorwaarde dat ze voldoen aan de definitie |
définition d'entreprise visée à l'article 1er, 5o, 6o et 7o et qu'ils | van onderneming, bepaald in artikel 1, 5o, 6o en 7o, en dat ze de |
utilisent les chèques-conseil pour les conseils fournis par un tiers | adviescheques gebruiken voor adviezen, ingewonnen bij een derde |
consultant agréé. | erkende adviesinstantie. |
CHAPITRE III. - Le projet de conseil | HOOFDSTUK III. - Adviesproject |
Art. 7.§ 1er. Une aide peut être octroyée pour faire appel aux |
Art. 7.§ 1. Er kan steun worden verleend om een beroep te doen op de |
services d'un consultant agréé en vue d'un conseil d'entreprise, d'une | diensten van een erkende adviesinstantie voor een bedrijfsadvies, een |
étude de faisabilité ou d'une étude de praticabilité, et d'un | haalbaarheidsstudie of een uitvoerbaarheidstudie en voor een |
accompagnement lors de la mise en oeuvre. Les entreprises peuvent | begeleiding bij de implementatie. De ondernemingen kunnen kiezen uit |
choisir sur une liste de consultants agréés. Cette liste peut être | een lijst van erkende adviesinstanties. Die lijst kan op elektronische |
consultée de façon électronique. | wijze geraadpleegd worden. |
§ 2. Ne sont pas admissibles, les services de nature permanente ou | § 2. De diensten in kwestie mogen niet van permanente of periodieke |
périodique et les services qui font partie des dépenses normales de | aard zijn, en niet tot de gewone bedrijfsuitgaven van de onderneming |
l'entreprise, tels que les conseils fiscaux de routine, les services | behoren, zoals routinematig belastingadvies, regelmatige |
réguliers sur le plan juridique ou la publicité. | dienstverlening op juridisch gebied of reclame. Ze mogen evenmin |
subsidieadvies betreffen. | |
§ 3. Les analyses techniques qui ne font pas partie d'un projet de | § 3. Technische analyses die geen deel uitmaken van een globaal |
conseil global ne sont pas admissibles. | adviesproject, komen niet in aanmerking. |
CHAPITRE IV. - L'agrément des consultants | HOOFDSTUK IV. - Erkenning adviesinstantie |
Art. 8.§ 1er. Le Conseil d'Avis et de Consultance agrée des |
Art. 8.§ 1. De Raad van Advies en Consultancy beslist over de |
consultants dans le cadre du système des chèques-conseil flamands. | erkenning van een adviesinstantie binnen het systeem van de Vlaamse |
adviescheques. | |
§ 2. Ce n'est qu'après leur agrément par le Conseil d'Avis et de | § 2.De adviesinstanties mogen zich pas na erkenning door de Raad van |
Consultance que les consultants ne peuvent se profiler sur le marché | |
de la consultance en tant que consultants agréés. | Advies en Consultancy als erkende instantie profileren op de |
§ 3. En attendant la composition du Conseil d'Avis et de Consultance, | adviesmarkt. § 3. In afwachting van de samenstelling van de Raad van Advies en |
le Ministre se charge des activités de ce Conseil. | Consultancy neemt de minister de activiteiten van die raad op zich. |
§ 4. Le Ministre détermine la procédure en matière d'agrément, de | § 4. De minister bepaalt de procedure inzake de toekenning, de |
suspension et de retrait de l'agrément des instances de conseil. | schorsing en de intrekking van de erkenning van de adviesinstanties. |
CHAPITRE V. - Les chèques-conseil | HOOFDSTUK V. - Adviescheques |
Art. 9.§ 1er. Dans la limite des crédits budgétaires prévus à cet |
Art. 9.§ 1. Kleine en middelgrote ondernemingen kunnen, binnen de |
effet, les petites et moyennes entreprises peuvent réserver, par année | beschikbare begrotingsmiddelen, per kalenderjaar maximaal 820 |
calendaire, 820 chèques-conseil au maximum d'une valeur à vue de 30 | adviescheques met een zichtwaarde van 30 euro per adviescheque of voor |
euros par chèque-conseil, ou pour un volume maximal de 24.600 euros de | een maximaal volume van 24.600 euro aan adviescheques reserveren. |
chèques-conseil. § 2. Le Ministre fixe la procédure de réservation et d'achat des | § 2. De minister bepaalt de procedure voor reservering en aankoop van |
chèques-conseil. | de adviescheques. |
Art. 10.La Région flamande apporte une contribution de 50 % du |
Art. 10.Het Vlaamse Gewest levert een bijdrage van 50 % in het |
montant total du chèque-conseil, les 50 % restants étant payés par | totaalbedrag van de adviescheques; de overige 50 % wordt betaald door |
l'entreprise au moment de l'achat du chèque-conseil. | de ondernemingen bij de aankoop van de adviescheques. |
Art. 11.§ 1er. Dans le chef de l'entreprise, le chèque-conseil a une |
Art. 11.§ 1. De adviescheque heeft voor de onderneming een |
durée de validité de 14 mois à dater de l'émission, pour le paiement | geldigheidsduur van veertien maanden vanaf de uitgifte om facturen in |
de factures dans le cadre du contrat relatif au projet de conseil. | het kader van de overeenkomst inzake het adviesproject te betalen. |
§ 2. Le chèque-conseil est remis à l'émetteur par le consultant au | § 2. De adviescheque wordt uiterlijk binnen vijftien maanden vanaf de |
plus tard quinze mois de l'émission. | uitgifte door de adviesinstantie ingediend bij de uitgever. |
§ 3. Le coût global admissible du projet de conseil est de 300 euros au minimum (hors T.V.A.). | § 3. De aanvaardbare globale kost van het adviesproject (exclusief BTW) bedraagt minstens 300 euro. |
§ 4. Des factures d'acompte ou des factures ne couvrant pas de prestations fournies ne peuvent être payés au moyen de chèques-conseil. § 5. Le chèque-conseil n'est pas payé au consultant agréé : 1o si la durée de validité fixée aux §§ 1er et 2 n'est pas respectée; 2o si le chèque-conseil est utilisé ou accepté pour le paiement d'un projet de conseil ou une partie du projet facturés avant la réservation des chèques-conseil ou s'il ne couvre pas de prestations fournies; 3o si un projet de conseil a été fourni par un consultant non agréé. | § 4. Voorschotfacturen of facturen waartegenover geen geleverde prestaties staan, kunnen niet betaald worden met adviescheques. § 5. De adviescheque wordt in de onderstaande gevallen niet uitbetaald aan de erkende adviesinstantie : 1o als de geldigheidsduur, vermeld in § 1 en § 2, niet gerespecteerd wordt; 2o als de adviescheque gebruikt of aanvaard wordt voor de betaling van een adviesproject of een deel ervan dat gefactureerd werd vóór de reservering van de adviescheques of als er geen prestaties tegenoverstaan; 3o als een adviesproject verstrekt werd door een niet-erkende adviesinstantie. |
§ 6. La valeur totale des chèques-conseil offerts ne peut être | § 6. De totale waarde van de aangeboden adviescheques mag niet groter |
supérieure au montant total de la facture hors T.V.A.. | zijn dan het totaalbedrag van de factuur, exclusief BTW. |
§ 7. Une entreprise peut obtenir le remboursement de chèques-conseil | § 7. Een onderneming kan de teveel gekochte geldige adviescheques |
valables achetés en surplus moyennant l'approbation préalable de la | terugbetaald krijgen op voorwaarde van voorafgaande goedkeuring door |
division, dans le seul cas de la résiliation du contrat entre | de afdeling. Dat kan alleen als de overeenkomst tussen de onderneming |
l'entreprise et le consultant pendant la période d'exécution du projet | en de adviesinstantie wordt verbroken gedurende de uitvoeringsperiode |
de conseil et de la durée de validité de la réservation à la suite : | van het adviesproject en de geldigheidsduur van de reservering ten |
1o de la cessation de l'activité de l'entreprise à cause du décès ou | gevolge van : 1o de stopzetting van de activiteit van de onderneming als gevolg van |
d'un accident causant l'incapacité de travail complète : | het overlijden of een ongeval met volledige arbeidsonbekwaamheid tot |
a) de la personne physique ou du gérant/propriétaire d'une entreprise | gevolg van : a) de fysieke persoon of de bedrijfsleider/eigenaar van een |
individuelle ou de son conjoint aidant; | eenmanszaak of zijn meewerkende echtgenoot of echtgenote; |
b) de l'actionnaire majoritaire d'une société qui assure la gestion | b) de hoofdaandeelhouder van een vennootschap die de dagelijkse |
journalière de l'entreprise; | leiding waarneemt van de onderneming; |
2 de la cessation de l'activité du consultant. | 2o de stopzetting van de activiteit van de adviesinstantie. |
Le Ministre fixe les pièces justificatives à produire à cet effet. | De minister bepaalt welke bewijsstukken hiervoor moeten worden ingediend. |
§ 8. Dans les cas fixés au § 7, l'entreprise peut obtenir le | § 8. In de gevallen, vastgesteld in § 7, kunnen de ondernemingen het |
remboursement de la partie du chèque qu'elle a payée contre remise des | door hen betaalde deel van de adviescheque terugbetaald krijgen na |
chèques auprès de l'émetteur qui doit les annuler. | inlevering bij de uitgever. De uitgever vernietigt de adviescheques. |
CHAPITRE VI. - Procédure d'achat par l'entreprise | HOOFDSTUK VI. - Aankoopprocedure door onderneming |
Section Ire. - Réservation | Afdeling I. - Reservering |
Art. 12.L'entreprise s'identifie à l'aide d'un nombre de critères à |
Art. 12.De onderneming identificeert zich aan de hand van een aantal |
fixer par le Ministre, et présente une demande de réservation des | criteria die de minister bepaalt en doet een aanvraag tot reservering |
chèques-conseil. | van de adviescheques. |
Art. 13.§ 1er. La réservation des chèques se fait au plus tard |
Art. 13.§ 1. De reservering van de adviescheques wordt uiterlijk |
quatorze jours calendaires de la signature d'une convention entre l'entreprise et le consultant agréé. Le projet de conseil ne peut démarrer qu'après la demande de réservation, il peut alors être facturé en tout ou en partie pour les prestations fournies. § 2. Une seule réservation peut être effectuée par convention entre une entreprise et un consultant. § 3. Un addendum à la convention concernant le projet de conseil, qui porte sur la mise en oeuvre d'un conseil d'entreprise est considéré comme une convention séparée. Art. 14.Après vérification des conditions, l'entreprise est informée du fait que les chèques-conseil demandés ont été réservés et un numéro de réservation est attribué. Celui-ci est communiqué tant au demandeur qu'au consultant agréé. |
veertien kalenderdagen na ondertekening van de overeenkomst tussen onderneming en erkende adviesinstantie aangevraagd. Pas na de aanvraag van de reservering mag met de uitvoering van het adviesproject gestart worden en mag het project geheel of gedeeltelijk gefactureerd worden voor de geleverde prestaties. § 2.Per overeenkomst tussen een onderneming en een erkende adviesinstantie kan slechts één reservering gebeuren. Die reservering heeft een geldigheidsduur van twaalf maanden vanaf de datum van goedkeuring van de reservering. § 3.Een addendum aan een overeenkomst betreffende het adviesproject, dat betrekking heeft op de implementatie van bedrijfsadvies, wordt als een afzonderlijke overeenkomst beschouwd. Art. 14.Na verificatie van de voorwaarden wordt de onderneming ervan op de hoogte gebracht dat de aangevraagde adviescheques gereserveerd werden en wordt een reserveringsnummer toegewezen dat zowel aan de aanvrager als de erkende adviesinstantie in kwestie wordt meegedeeld. |
Section II. - Commande et paiement | Afdeling II. - Bestelling en betaling |
Art. 15.§ 1er. L'entreprise demande au moins dix chèques-conseil par |
Art. 15.§ 1. De onderneming vraagt minstens tien adviescheques per |
commande pendant la durée de validité de la réservation fixée à | bestelling aan binnen de geldigheidsduur van de reservering, bepaald |
l'article 13, § 2. | in artikel 13, § 2. |
§ 2. Les chèques-conseil réservés sont commandés et achetés en quatre | § 2. De gereserveerde adviescheques kunnen in maximaal vier tranches |
tranches au maximum. | besteld en aangekocht worden. |
Art. 16.§ 1er. Pour chaque commande, l'entreprise verse la somme |
Art. 16.§ 1. Bij elke bestelling betaalt de onderneming de volledige |
totale due au compte de l'émetteur dans les 14 jours calendaires de la | verschuldigde som binnen veertien kalenderdagen nadat ze van de |
communication de la commande, sinon sa commande est supprimée de plein | bestelling op de hoogte werd gebracht, op de rekening van de uitgever, |
droit. | anders vervalt haar bestelling van rechtswege. |
§ 2. Dans une période de 14 jours calendaires au maximum après le | § 2. Binnen een periode van maximaal veertien kalenderdagen na de |
paiement, l'émetteur imprime les chèques-conseil au nom de | betaling drukt de uitgever de adviescheques op naam van de onderneming |
l'entreprise et du consultant conformément à la convention, en | en de adviesinstantie conform de overeenkomst, met vermelding van de |
précisant la date limite telle que visée à l'article 11, § 1er, ainsi | vervaldatum, bepaald in artikel 11, § 1, en het reserveringsnummer. |
que le numéro de réservation. Il envoie les chèques-conseil dans les | Hij verstuurt de adviescheques binnen vijf werkdagen. |
cinq jours ouvrables. CHAPITRE VII. - Procédure de remise par le consultant agréé | HOOFDSTUK VII. - Inleveringsprocedure door de erkende adviesinstantie |
Art. 17.§ 1er. Les chèques-conseil donnés par une entreprise au |
Art. 17.§ 1. De erkende adviesinstantie levert de adviescheques die |
consultant agréé sont remis par ce dernier, avec copie de la facture, | het van een onderneming heeft ontvangen, met een kopie van de factuur |
à l'émetteur qui paie le consultant agréé pour la partie de la facture | in bij de uitgever. Die betaalt de erkende adviesinstantie uit voor |
pour laquelle des chèques-conseil ont été remis. | het gedeelte van de factuur waarvoor adviescheques ter betaling werden afgegeven. |
§ 2. La facture est établie au moins en deux exemplaires, dont un est | § 2. De factuur wordt opgesteld in ten minste twee exemplaren, waarvan |
destiné à l'entreprise et l'autre à l'émetteur. Elle mentionne le | één bestemd voor de onderneming, en één voor de uitgever. Ze vermeldt |
numéro d'agrément du consultant, le numéro de réservation des | het erkenningsnummer van de adviesinstantie, het reserveringsnummer |
chèques-conseil, la période pendant laquelle les prestations | van de adviescheques, de periode waarbinnen de prestaties met |
concernant le projet de conseil ont été fournies et le nombre de | betrekking tot het adviesproject werden uitgevoerd en het aantal |
chèques-conseil reçus en paiement de la facture. | adviescheques die ter betaling van de factuur werden ontvangen. |
§ 3. Le consultant remet les chèques-conseil à l'émetteur dans les 15 | § 3. De adviesinstantie dient de adviescheques in bij de uitgever |
mois de la date d'émission. | uiterlijk vijftien maanden na de uitgifte ervan. |
§ 4. S'il est établi que les conditions mentionnées dans le présent | § 4. Als vaststaat dat de in dit besluit vermelde voorwaarden werden |
arrêté sont remplies, l'émetteur paie le consultant dans les 14 jours | vervuld, dan betaalt de uitgever de adviesinstantie binnen veertien |
calendaires après que ce dernier lui a transmis les chèques-conseil. | kalenderdagen nadat die laatste de adviescheques bij hem heeft ingediend. |
CHAPITRE VIII. - La réglementation européenne | HOOFDSTUK VIII. - De Europese regelgeving |
Art. 18.La réglementation relative aux chèques-conseil relève de |
Art. 18.De regelgeving van de adviescheques valt onder de toepassing |
l'application du règlement (CE) no 70/2001 de la Commission du 12 | van Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 |
janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité | betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag |
CE aux aides d'Etat en faveur des petites et moyennes entreprises et | op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen en eventuele |
d'éventuelles modifications ultérieures de ce règlement. | latere wijzigingen van die verordening. |
CHAPITRE IX. - Restitution | HOOFDSTUK IX. - Teruggave |
Art. 19.La subvention peut être complètement ou partiellement |
Art. 19.De subsidie kan geheel of gedeeltelijk worden teruggevorderd, |
récupérée, sans préjudice des dispositions des lois sur la | onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen in de wetten op |
comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991 et la loi du 7 | de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991 en de wet van 7 |
juin 1994 modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les | juni 1994 tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1933 |
déclarations à faire en matière de subventions, indemnités et | betreffende de verklaringen te doen in verband met subsidies, |
allocations de toute nature, qui sont, en tout ou en partie, à charge | vergoedingen en toelagen van elke aard, die geheel of gedeeltelijk ten |
de l'Etat, s'il n'est pas satisfait aux procédures d'information et de | laste zijn van de Staat, indien niet voldaan werd aan de informatie- |
consultation en cas de licenciement collectif dans une période de 5 | en raadplegingsprocedures in geval van collectief ontslag binnen een |
ans qui commence à la date de l'achat des chèques-conseil. | periode van vijf jaar die ingaat op de datum van aankoop van de |
adviescheques. | |
CHAPITRE X. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK X. - Inwerkingtreding |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 5 mars 2003. |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 5 maart 2003. |
Art. 21.Le Ministre flamand qui a la Politique économique dans ses |
Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Economisch Beleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 février 2003. | Brussel, 14 februari 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse |
Commerce extérieur et du Logement, | Handel en Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |