Arrêté du Gouvernement flamand déterminant les dérogations temporaires de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 portant exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales et modifiant l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière | Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van tijdelijke afwijkingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
9 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand déterminant les | 9 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van |
dérogations temporaires de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | tijdelijke afwijkingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
décembre 2018 portant exécution de la section 6 - octroi du | december 2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald |
congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des | educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de |
travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier | werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 |
1985 contenant des dispositions sociales et modifiant l'article 4 de | houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à | besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de |
l'accompagnement de carrière | loopbaanbegeleiding |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions | - de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, |
sociales, article 109, § 2, et article 111, § 2, remplacés par le | artikel 109, § 2, en artikel 111, § 2, vervangen bij het decreet van |
décret du 12 octobre 2018, article 120, remplacé par le décret du 23 | 12 oktober 2018, artikel 120, vervangen bij het decreet van 23 |
décembre 2016, et article 137bis, § 1er, inséré par la loi du 22 | december 2016, en artikel 137bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 22 |
décembre 1989 et remplacé par le décret du 12 octobre 2018. | december 1989 en vervangen bij het decreet van 12 oktober 2018. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
13 juillet 2022. | gegeven op 13 juli 2022. |
- le Conseil socio-économique de la Flandre (SERV) a rendu un avis le 25 juillet 2022. | - De SERV heeft advies gegeven op 25 juli 2022. |
- Le 9 août 2022, une demande d'avis dans les trente jours a été | - Er is op 9 augustus 2022 bij de Raad van State een aanvraag |
ingediend voor een advies binnen dertig dagen, met toepassing van | |
introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | gecoördineerd op 12 januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen |
janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans ce délai. Dès lors | de termijn. Daarom wordt artikel 84, § 4, van de wetten op de Raad van |
l'article 84, § 4, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, s'applique. Motivation Le présent arrêté se fonde sur le motif suivant : - Afin d'accroître la participation à la formation des travailleurs, notamment des personnes de courte scolarisation, une réglementation distincte et temporaire est prévue pour les travailleurs suivant, sur proposition de leur employeur, une formation dans le cadre du congé de formation flamand. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de l'Agriculture. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. Motivering Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: - Om de opleidingsdeelname van werknemers, in het bijzonder van kortgeschoolden, te verhogen, wordt er voorzien in een afzonderlijke, tijdelijke regeling voor werknemers die op voorstel van hun werkgever een opleiding volgen in het kader van het Vlaams opleidingsverlof. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par l'arrêté du 21 |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder besluit van 21 december |
décembre 2018 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 | 2018: het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2018 tot |
portant exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé | uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in |
dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du | het kader van voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk |
chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen |
dispositions sociales et modifiant l'article 4 de l'arrêté du | en tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de | van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding. |
carrière. Art. 2.Par dérogation à l'article 2, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté du |
Art. 2.In afwijking van artikel 2, § 1, derde lid, van het besluit |
21 décembre 2018, les modules de différentes formations axées sur le | van 21 december 2018 kunnen, om te voldoen aan de voorwaarde, vermeld |
marché de l'emploi de différents opérateurs de formation peuvent être | in artikel 2, § 1, eerste lid, 2°, van het voormelde besluit, modules |
combinés pour remplir la condition visée à l'article 2, § 1er, alinéa | uit verschillende arbeidsmarktgerichte opleidingen van verschillende |
1er, 2°, de l'arrêté précité. | opleidingsverstrekkers gecombineerd worden. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 22, alinéa 1er, de l'arrêté du 21 |
Art. 3.In afwijking van artikel 22, eerste lid, van het besluit van |
décembre 2018, le congé de formation flamand peut être accordé à un | 21 december 2018 kan het Vlaams opleidingsverlof worden toegekend aan |
travailleur pour une durée maximale de 250 heures par an si le | een werknemer voor maximaal 250 uur per jaar als de werknemer ook een |
travailleur suit également une formation sur proposition de | |
l'employeur. Un maximum de 125 heures est accordé pour une formation | opleiding op voorstel van de werkgever volgt. Maximaal 125 uur wordt |
toegekend voor een opleiding die een werknemer op eigen initiatief | |
suivie par un travailleur à sa propre initiative et un maximum de 125 | volgt, en maximaal 125 uur wordt toegekend voor een opleiding die een |
heures est accordé pour une formation suivie par un travailleur sur | |
proposition de l'employeur. | werknemer op voorstel van de werkgever volgt. |
Art. 4.Sans préjudice de l'application de l'article 33, alinéa 1er, |
Art. 4.Met behoud van de toepassing van artikel 33, eerste lid, van |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018, l'employeur | het besluit van 21 december 2018 geeft de werkgever in de aanvraag tot |
indique dans la demande de remboursement si le travailleur suit la | terugbetaling aan of de werknemer de opleiding op eigen initiatief of |
formation de sa propre initiative ou sur proposition de l'employeur. | op voorstel van de werkgever volgt. De aanvraag tot terugbetaling |
La demande de remboursement est introduite pour un maximum de 125 | wordt ingediend voor maximaal 125 uur voor een opleiding die een |
heures pour une formation suivie par un travailleur de sa propre | |
initiative et pour un maximum de 125 heures pour une formation suivie | werknemer op eigen initiatief volgt en voor maximaal 125 uur voor een |
par un travailleur sur proposition de l'employeur. | opleiding die een werknemer op voorstel van de werkgever volgt. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2022 et |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2022 en treedt |
cesse d'être en vigueur le 31 août 2023. | buiten werking op 31 augustus 2023. |
Art. 6.Le ministre flamand compétent pour l'emploi est chargé de |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor werk, is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 septembre 2022. | Brussel, 9 september 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
J. BROUNS | J. BROUNS |