Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2007 relatif à l'octroi de subventions à l'exécution de mesures agri-environnementales en application du Programme flamand de Développement rural | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2007 tot het verlenen van subsidies voor de uitvoering van agromilieumaatregelen met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
4 FEVRIER 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 4 FEBRUARI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2007 | diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
relatif à l'octroi de subventions à l'exécution de mesures | december 2007 tot het verlenen van subsidies voor de uitvoering van |
agri-environnementales en application du Programme flamand de | agromilieumaatregelen met toepassing van het Vlaams Programma voor |
Développement rural | Plattelandsontwikkeling |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij bijzondere wet van 16 juli |
1993; | 1993; |
Vu le décret du 3 mars 2004 relatif au subventionnement de méthodes de | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 inzake de subsidiëring van meer |
production agricole plus durables et à l'agrément de centres pour une | duurzame landbouwproductiemethoden en de erkenning van centra voor |
agriculture plus durable, notamment l'article 5; | meer duurzame landbouw, artikel 5; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2007 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2007 tot |
l'octroi de subventions à l'exécution de mesures | het verlenen van subsidies voor de uitvoering van |
agri-environnementales en application du Programme flamand de | agromilieumaatregelen met toepassing van het Vlaams Programma voor |
Développement rural; | Plattelandsontwikkeling; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le vendredi 17 décembre 2010; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 december 2010; |
Vu l'approbation de la modification du Programme flamand de | Gelet op de goedkeuring van de wijziging van het Vlaams Programma voor |
Développement rural, période 2007-2013, par la Commission européenne | Plattelandsontwikkeling, periode 2007-2013, door de Europese Commissie |
par la décision de la Commission du 11 décembre 2009 portant | bij beschikking van de Commissie van 11 december 2009 houdende |
goedkeuring van de herziening van het | |
approbation de la révision du programme de développement rural pour la | plattelandsontwikkelingsprogramma van Vlaanderen (België) voor de |
Flandre (Belgique) pour la période de programmation 2007-2013 et | programmeringperiode 2007-2013 en houdende wijziging van Beschikking |
modifiant la Décision C(2007)5555 de la Commission du 13 novembre 2007 | C(2007)5555 van de Commissie van 13 november 2007 tot goedkeuring van |
portant approbation du programme de développement rural; | het plattelandsontwikkelingsprogramma; |
Vu l'avis n° 49090/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2011, en | Gelet op advies nr. 49090/3 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | januari 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; | Landbouw en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
décembre 2007 relatif à l'octroi de subventions à l'exécution de | 21 december 2007 tot het verlenen van subsidies voor de uitvoering van |
mesures agri-environnementales par application du Programme flamand de | agromilieumaatregelen met toepassing van het Vlaams Programma voor |
Développement rural, il est ajouté un point 14°, rédigé comme suit : | Plattelandsontwikkeling wordt een punt 14° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 14° Décret sur les engrais : le décret du 22 décembre 2006 | « 14° Mestdecreet : het decreet van 22 december 2006 houdende de |
concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates | bescherming van water tegen de verontreiniging door nitraten uit |
à partir de sources agricoles. » | agrarische bronnen. » |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 2.Aan artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 28 novembre 2008 et 23 avril 2010, il est | besluiten van de Vlaamse Regering van 28 november 2008 en 23 april |
ajouté un huitième alinéa, rédigé comme suit : | 2010, wordt een achtste lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Pour les engagements en vue de l'application de mesures | « Voor de verbintenissen tot toepassing van de agromilieumaatregelen, |
agri-environnementales, visés à l'article 2, 1° à 4° inclus, la | vermeld in artikel 2, 1° tot en met 4°, komt de volledig ingezaaide of |
superficie entièrement cultivée/ensemencée est éligible à la | beteelde oppervlakte in aanmerking voor de subsidie, alsook de |
subvention, ainsi que la superficie nécessaire pour l'application de | oppervlakte die noodzakelijk is voor de toepassing van de betreffende |
la mesure agri-environnementale en question. » | agromilieumaatregel. » |
Art. 3.A l'article 4, § 2 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 3.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 3° wordt vervangen door wat volgt : |
« 3° exploiter soi-même les parcelles en question à partir de la date | « 3° de betreffende percelen in eigen gebruik hebben vanaf de uiterste |
limite d'introduction de la demande unique jusqu'au 30 décembre inclus; »; | indieningsdatum van de verzamelaanvraag tot en met 30 december; »; |
2° au point 4° les mots « et cela pour une période d'un an au minimum | 2° in punt 4° worden de woorden « en dit voor een totale periode van |
» sont supprimés. | minimum 1 jaar » opgeheven. |
Art. 4.A l'article 5, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du vendredi 28 novembre 2008, le point 4° est | besluit van de Vlaamse Regering van 28 november 2008, wordt punt 4° |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 5.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du vendredi 28 novembre 2008, sont apportées les | van de Vlaamse Regering van 28 november 2008, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, 2°, le membre de phrase « à partir d'une densité du | 1° in paragraaf 1, 2°, wordt de zinsnede « vanaf een gemiddelde |
bétail biologique moyenne minimale de 1,6 unités de gros bétail par | minimum biologische veebezetting van 1,6 grootvee-eenheden per hectare |
hectare » est remplacé par le membre de phrase « lorsque le bétail de | » vervangen door de zinsnede « als het veebestand van het bedrijf |
l'entreprise tel qu'enregistré par un organisme de contrôle, agréé par | zoals geregistreerd door een controleorgaan, erkend door de Vlaamse |
l'autorité flamande en vertu de l'article 2 de l'arrêté du | overheid krachtens artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la production | van 12 december 2008 betreffende de biologische productie en de |
biologique et à l'étiquetage des produits biologiques, est au moins | etikettering van biologische producten, minstens gelijk is aan 1,6 |
égal à 1,6 d'unité gros bétail par hectare de superficie pâturable | grootvee-eenheid per hectare begraasbare oppervlakte waarvoor steun |
faisant l'objet d'une demande d'aide. »; | aangevraagd wordt. »; |
2° le § 1er, 2° est complété par la phrase suivante : « Si la densité | 2° aan paragraaf 1, 2°, wordt de volgende zin toegevoegd : « Als de |
du bétail est inférieure à 1,6 UGB/ha, la subvention est réduite | veebezetting kleiner is dan 1,6 grootvee-eenheden per hectare, wordt |
proportionnellement; »; | de subsidie verhoudingsgewijs gereduceerd; »; |
3° dans le paragraphe 2, le point 1° est remplacé par la disposition | 3° in paragraaf 2 wordt punt 1° vervangen door wat volgt : |
suivante : « 1° toutes les parcelles faisant l'objet de l'engagement, doivent | « 1° alle percelen die het voorwerp uitmaken van de verbintenis, |
être certifiées par un organisme de contrôle qui est agréé par | moeten gecertificeerd zijn door een controleorgaan dat erkend is door |
l'autorité flamande en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | de Vlaamse overheid krachtens het besluit van de Vlaamse Regering van |
décembre 2008 relatif à la production biologique et à l'étiquetage des | 12 december 2008 betreffende de biologische productie en de |
produits biologiques; »; | etikettering van biologische producten; »; |
4° dans le § 2, le point 2° est abrogé. | 4° in paragraaf 2 wordt punt 2° opgeheven. |
Art. 6.A l'article 7, § 2, du même arrêté le point 7° est abrogé. |
Art. 6.In artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit wordt punt 7° opgeheven. |
Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/1, rédigé |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7/1 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 7/1.§ 1er. Le bénéficiaire peut percevoir pour la mesure |
« Art. 7/1.§ 1. De begunstigde kan voor de agromilieumaatregel, |
agri-environnementale, visée à l'article 2, 5°, en fonction des | vermeld in artikel 2, 5°, afhankelijk van de kredieten op de begroting |
crédits inscrits à cet effet au budget de la Région flamande, la | van het Vlaamse Gewest die daartoe goedgekeurd zijn, maximaal de |
subvention annuelle suivante plafonnée à : | volgende jaarlijkse subsidie ontvangen : |
1° 100 euros par animal pour la détention d'au moins cinq animaux de | 1° 100 euro per dier voor het houden van minimaal vijf dieren van de |
races bovines locales menacées d'extinction, visés à l'annexe II. En | met uitsterven bedreigde lokale rundveerassen, vermeld in bijlage II. |
2001 de nouveaux engagements peuvent être pris avec moins de cinq | In 2011 kunnen nieuwe verbintenissen worden gesloten met minder dan |
bovins si les animaux proviennent de l'opération d'élargissement 2009. | vijf runderen als die dieren afkomstig zijn uit de verruimingsoperatie |
Les animaux doivent avoir une pureté variétale minimale de 50 %; 2° 25 | 2009. Die dieren moeten een minimale raszuiverheid hebben van 50 %; |
euros par animal pour la détention d'au moins cinq animaux de races | 2° 25 euro per dier voor het houden van minimaal vijf dieren van de |
ovines locales menacées d'extinction, visées à l'annexe II. | met uitsterven bedreigde lokale schapenrassen, vermeld in bijlage II. |
§ 2. Le nombre maximal d'animaux éligible à la subvention pour la | § 2. Het maximumaantal dieren waarvoor een begunstigde een subsidie |
mesure agri-environnementale, visée au § 1er, s'élève à 650 pour les | kan krijgen voor de agromilieumaatregel, vermeld in paragraaf 1, |
races ovines et à 125 pour les races bovines. | bedraagt 650 voor de schapenrassen en 125 voor de rundveerassen. |
§ 3. Un nombre maximal de 2 500 de brebis par race sont subventionnés. Le 1er janvier de chaque année, le nombre de brebis pour lesquels un engagement est pris, est compté. La différence entre ce comptage et le maximum envisagé détermine le nombre de brebis subventionnés par de nouveaux engagements. Afin d'atteindre ce maximum, la priorité est donnée aux engagements avec le plus grand nombre d'animaux, sur la base d'un classement des engagements par nombre d'animaux. Lorsque deux engagements ayant le même nombre d'animaux figurent dans ce classement, ces engagements sont classifiés sur la base de la plus grande variation génétique au sein des populations des engagements. La | § 3. Er worden maximaal 2 500 ooien per ras gesubsidieerd. Op 1 januari van elk jaar wordt het aantal ooien waarvoor een verbintenis is gesloten, geteld. Het verschil tussen die telling en het vooropgestelde maximum bepaalt het aantal ooien dat via nieuwe verbintenissen gesubsidieerd wordt. Om dat vooropgestelde maximum te bereiken, wordt, op basis van een rangschikking van de verbintenissen per aantal dieren, voorrang gegeven aan de verbintenissen met het grootste aantal dieren. Als in die rangschikking twee verbintenissen met hetzelfde aantal dieren voorkomen, worden die onderling gerangschikt op basis van de grootste genetische variatie binnen de populaties van de verbintenissen. De genetische variatie wordt bepaald |
variation génétique est déterminée sur la base de la grandeur | op basis van de berekende effectieve populatiegrootte. Als een |
effective de la population calculée. Si un engagement contient un trop | verbintenis een te groot aantal ooien bevat waardoor het |
grand nombre de brebis, dépassant ainsi le maximum envisagé, le | vooropgestelde maximum overschreden wordt, kan de begunstigde ervoor |
bénéficiaire peut choisir de ne contracter un engagement que pour le | opteren om alleen een verbinteniste sluiten voor het aantal ooien dat |
nombre de brebis nécessaire pour atteindre le maximum. | nodig is om het maximum te bereiken. |
Un nombre maximal de 2 500 vaches par race sont subventionnées. Le 1er | Er worden maximaal 2 500 koeien per ras gesubsidieerd. Op 1 januari |
janvier de chaque année, le nombre de vaches pour lesquelles un | van elk jaar wordt het aantal koeien waarvoor een verbintenis is |
engagement est pris, est compté. La différence entre ce comptage et le | gesloten, geteld. Het verschil tussen die telling en het |
maximum envisagé détermine le nombre de vaches subventionnées par de | vooropgestelde maximum bepaalt het aantal koeien dat via nieuwe |
nouveaux engagements. Afin d'atteindre ce maximum envisagé, la | verbintenissen gesubsidieerd wordt. Om dat vooropgestelde maximum te |
priorité est donnée aux engagements avec le plus grand nombre de | bereiken, wordt, op basis van een rangschikking van de verbintenissen |
vaches, sur la base d'un classement d'engagements par nombre | per aantal dieren, voorrang gegeven aan de verbintenissen met het |
d'animaux. Si deux engagements avec le même nombre d'animaux figurent | grootste aantal dieren. Als in die rangschikking twee verbintenissen |
met hetzelfde aantal dieren voorkomen, worden die onderling | |
dans ce classement, ceux-ci sont classés sur la base du pourcentage | gerangschikt op basis van het hoogste gemiddelde percentage |
moyen maximal de pureté variétale de tous les animaux dans | raszuiverheid van alle dieren in de verbintenis, met een minimum van |
l'engagement, avec un minimum de 75 % de pureté variétale, visée à | 75 % raszuiverheid, vermeld in artikel 8, § 3, tweede lid. Als een |
l'article 8, § 3, deuxième alinéa. Si un engagement contient un trop | verbintenis een te groot aantal koeien bevat waardoor het |
grand nombre de vaches, dépassant ainsi le maximum envisagé, le | vooropgestelde maximum overschreden wordt, kan de begunstigde ervoor |
bénéficiaire peut choisir de ne contracter un engagement que pour le | opteren om alleen een verbintenis te sluiten voor het aantal koeien |
nombre de vaches nécessaires pour atteindre le maximum. | dat nodig is om het maximum te bereiken. |
§ 4. Pour être éligible à la subvention, visée au § 1er, le | § 4. Om in aanmerking te komen voor de subsidie, vermeld in paragraaf |
bénéficiaire doit remplir toutes les conditions suivantes : | 1, moet de begunstigde aan al de volgende voorwaarden voldoen : |
1° être en possession d'un engagement écrit, tel que visé au § 1er, | 1° in het bezit zijn van een schriftelijke verbintenis als vermeld in |
conclu avec le département, en vue de détenir pendant cinq années | paragraaf 1, aangegaan met het departement, om gedurende vijf |
successives, un nombre d'animaux d'une race telle que visée à l'annexe | opeenvolgende jaren een aantal dieren te houden van een ras als |
II; | vermeld in bijlage II; |
2° détenir pendant la durée de validité de son engagement au moins le | 2° gedurende de looptijd van zijn verbintenis minstens het aantal |
nombre d'animaux prévu par l'engagement. | dieren houden, dat is vastgelegd in de verbintenis. |
Outre ces dispositions, les bovins du bénéficiaire qui demande une | Daarnaast moeten de runderen van de begunstigde die een subsidie |
subvention en vue du maintien de races bovines locales menacées | aanvraagt voor het behoud van met uitsterven bedreigde lokale |
d'extinction, doivent répondre à toutes les conditions suivantes : | rundveerassen, aan al de volgende voorwaarden voldoen : |
1° être enregistrées dans un livre généalogique de races bovines | 1° ingeschreven zijn in een stamboek van de met uitsterven bedreigde |
locales menacées d'extinction, visées à l'annexe II; | lokale rundveerassen, vermeld in bijlage II; |
2° avoir une conformité raciale d'au moins 75 %; | 2° minstens 75 % raszuiver zijn; |
3° avoir au moins six mois d'âge le 1er janvier de chaque année de | 3° minstens zes maanden oud zijn op 1 januari van elk jaar van de |
l'engagement. | verbintenis. |
Outre ces dispositions, les ovines du bénéficiaire qui demande une | Daarnaast moeten de schapen van de begunstigde die een subsidie |
subvention en vue du maintien de races ovines locales menacées | aanvraagt voor het behoud van met uitsterven bedreigde lokale |
d'extinction, doivent répondre à toutes les conditions suivantes : | schapenrassen, aan al de volgende voorwaarden voldoen : |
1° être enregistrées dans un livre généalogique de races ovines | 1° ingeschreven zijn in de hoofdafdeling van een stamboek van de met |
locales menacées d'extinction, visées à l'annexe II; | uitsterven bedreigde lokale schapenrassen, vermeld in bijlage II; |
2° répondre au standard racial original; | 2° voldoen aan de originele rasstandaard; |
3° avoir au moins 1 an d'âge le 25 avril de chaque année de | 3° minstens één jaar oud zijn op 25 april van elk jaar van de |
l'engagement. | verbintenis. |
§ 5. Si, en cas d'accident ou de maladie des animaux, le bénéficiaire | § 5. Als de begunstigde bij een ongeval of ziekte van de dieren binnen |
obtient à nouveau le nombre requis d'animaux dans les trois mois, il | drie maanden opnieuw het vereiste aantal dieren verkrijgt, behoudt hij |
conserve son droit à la subvention. | zijn recht op de subsidie. |
§ 6. Als de begunstigde gedurende de looptijd van de overeenkomst het | |
§ 6. Si le bénéficiaire accroit par moins de 50 % le nombre d'animaux | aantal dieren van het betreffende ras vergroot met minder dan 50 %, |
de la race ou variété en question pendant la durée de validité de | kan de begunstigde het departement verzoeken om de lopende |
l'engagement, il peut demander au département d'étendre l'engagement | overeenkomst voor de resterende looptijd uit te breiden met extra |
en cours pour la durée restante par des animaux supplémentaires. | dieren. De uitbreiding van de bestaande overeenkomst is alleen |
L'extension de l'engagement existant est subordonnée au respect des | mogelijk als de voorwaarden, vermeld in artikel 45, tweede lid, van de |
uitvoeringsverordening, worden nageleefd. | |
conditions, visées à l'article 45, alinéa deux, du règlement | § 7. Als de begunstigde gedurende de looptijd van de verbintenis het |
d'exécution. | aantal dieren van het betreffende ras aanzienlijk vergroot met meer |
§ 7. Si le bénéficiaire accroit notablement par plus de 50 % de | dan 50 % van de oorspronkelijke verbintenis, kan de begunstigde het |
l'engagement initial, le nombre d'animaux de la race en question | departement verzoeken om de oorspronkelijke overeenkomst te vervangen |
pendant la durée de validité de l'engagement, il peut demander au | door een nieuwe overeenkomst. De vervanging van de bestaande |
département de remplacer l'engagement initial par un nouvel | overeenkomst door een nieuwe overeenkomst is alleen mogelijk onder de |
engagement. Le remplacement de l'engagement existant par un nouvel | voorwaarden, vermeld in artikel 45, derde lid, van de |
engagement est subordonné au respect des conditions, visées à | |
l'article 45, alinéa trois du règlement d'exécution. | uitvoeringsverordening. |
§ 8. Le nombre d'animaux repris dans la demande de paiement et faisant | § 8. Het aantal dieren dat in de betalingsaanvraag wordt vermeld en |
l'objet de l'engagement, est éligible à la subvention visée au § 1er. | dat in de overeenkomst is opgenomen, komt in aanmerking voor de |
» | subsidie, vermeld in paragraaf 1. » |
Art. 8.L'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 28 novembre 2008 et 23 avril 2010, est | van de Vlaamse Regering van 28 november 2008 en 23 april 2010, wordt |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door wat volgt : |
« Art. 8.§ 1er. Le bénéficiaire peut recevoir pour la mesure |
« Art. 8.§ 1. De begunstigde kan voor de agromilieumaatregel, vermeld |
agri-environnementale, visée à l'article 2, 5°, en fonction des | in artikel 2, 5°, afhankelijk van de kredieten op de begroting van het |
crédits inscrits à cet effet au budget de la Région flamande, une | Vlaamse Gewest die daartoe goedgekeurd zijn, maximaal 4 euro per boom |
subvention maximale de 4 euros par arbre pour la plantation et 2 euros | ontvangen voor het planten en 2 euro per boom voor het onderhouden van |
par arbre pour l'entretien de variétés locales rares d'arbres à hautes | de zeldzame lokale rassen van hoogstambomen, vermeld in bijlage II. |
tiges, visées à l'annexe II. | |
§ 2. Un nouvel engagement pour la plantation ou l'entretien d'arbres à | § 2. Een nieuwe verbintenis voor het planten of onderhouden van |
hautes tiges peut être conclu si la subvention est demandée pour au | hoogstambomen kan worden gesloten als de subsidie wordt aangevraagd |
moins 40 euros par an. Un arbre à hautes tiges est éligible à la | voor minimaal 40 euro per jaar. Een hoogstamboom komt voor de |
subvention d'implantation ou d'entretien lorsqu'il se trouve sur une | aanplant- of onderhoudssubsidie in aanmerking als hij zich bevindt op |
parcelle avec au moins trois arbres à hautes tiges. | een perceel met minimaal drie hoogstambomen. |
§ 3. Le Ministre arrête annuellement le montant de subvention maximal pour la plantation ou l'entretien d'arbres à hautes tiges. Le 1er janvier de chaque année, le montant de subvention total pour lequel un engagement est pris, est compté. La différence entre ce comptage et le montant de subvention maximal détermine le montant de subvention maximal pour la conclusion de nouveaux engagements. Afin d'atteindre ce maximum envisagé, la priorité est données aux engagements qui ne sont conclus que pour la plantation, sur la base d'un classement d'engagements par plantation ou entretien ou par une combinaison des deux. En cas de dépassement du montant de subvention maximal, les engagements qui ne sont conclus que pour la plantation, sont classés sur la base de la plus grande variation dans l'engagement. Si deux engagements avec la même variation figurent dans ce classement, ces engagements sont classés sur la base de la plus grande quote-part de variétés rares dans l'engagement. Si le montant de subvention maximal n'est pas atteint, les engagements conclus tant pour la plantation que pour l'entretien sont également pris en compte. En cas de dépassement du montant de subvention maximal, les engagements qui sont conclus tant pour la plantation que pour l'entretien, sont classés sur la base de la plus grande variation dans l'engagement. Si deux engagements avec la même variation figurent dans ce classement, ceux-ci sont classés sur la base de la plus grande quote-part de variétés rares dans l'engagement. | § 3. De minister bepaalt jaarlijks het maximale subsidiebedrag voor het planten of onderhouden van hoogstambomen. Op 1 januari van elk jaar wordt het totale subsidiebedrag waarvoor een verbintenis is gesloten, geteld. Het verschil tussen die telling en het maximale subsidiebedrag op 1 januari van dat jaar bepaalt het maximale subsidiebedrag voor het sluiten van nieuwe verbintenissen. Om dat vooropgestelde maximum te bereiken, wordt, op basis van een indeling van de verbintenissen naar aanplanting of onderhoud of een combinatie van beide, voorrang gegeven aan de verbintenissen die alleen voor het planten aangegaan worden. Als het maximale subsidiebedrag daardoor overschreden wordt, worden de verbintenissen die alleen voor het planten aangegaan worden, gerangschikt op basis van de grootste variatie binnen de verbintenis. Als in die rangschikking twee verbintenissen met dezelfde variatie voorkomen, worden die onderling gerangschikt op basis van het grootste aandeel zeldzame variëteiten binnen de verbintenis. Als het maximale subsidiebedrag daardoor niet bereikt wordt, komen ook de verbintenissen die zowel voor het aanplanten als voor het onderhouden aangegaan worden, in aanmerking. Als het maximale subsidiebedrag daardoor overschreden wordt, worden de verbintenissen die zowel voor het planten als voor het onderhouden aangegaan worden, gerangschikt op basis van de grootste variatie binnen de verbintenis. Als in die rangschikking twee verbintenissen met dezelfde variatie voorkomen, worden die onderling gerangschikt op basis van het grootste aandeel zeldzame variëteiten binnen de verbintenis. Als het maximale subsidiebedrag daardoor niet bereikt wordt, komen ook |
Si le montant de subvention maximal n'est pas atteint, les engagements | de verbintenissen die alleen voor het onderhouden aangegaan worden, in |
qui ne sont conclus que pour l'entretien sont également pris en | aanmerking. Als het maximale subsidiebedrag daardoor overschreden |
compte. En cas de dépassement du montant de subvention maximal, les | wordt, worden de verbintenissen die alleen voor het onderhouden |
engagements qui ne sont conclus que pour l'entretien, sont classés sur | aangegaan worden, gerangschikt op basis van de grootste variatie |
la base de la plus grande variation dans l'engagement. Si deux | binnen de verbintenis. Als in die rangschikking twee verbintenissen |
engagements avec la même variation figurent dans ce classement, | met dezelfde variatie voorkomen, worden die onderling gerangschikt op |
ceux-ci sont classés sur la base de la plus grande quote-part de | basis van het grootste aandeel zeldzame variëteiten binnen de |
variétés rares dans l'engagement. | verbintenis. |
S'il apparaît lors du classement des engagements que le montant de | Als bij de rangschikking van de verbintenissen blijkt dat daardoor het |
subvention maximal envisagé est dépassé, le bénéficiaire peut choisir | vooropgestelde maximale subsidiebedrag overschreden wordt, kan de |
de ne contracter un engagement que pour le nombre d'arbres à hautes | begunstigde ervoor opteren om alleen een verbintenis te sluiten voor |
tiges nécessaires pour atteindre le maximum. | het aantal hoogstambomen dat nodig is om het maximum te bereiken. |
§ 4. Pour être éligible à la subvention, visée au § 1er, le | § 4. Om in aanmerking te komen voor de subsidie, vermeld in paragraaf |
bénéficiaire doit remplir toutes les conditions suivantes : | 1, moet de begunstigde aan al de volgende voorwaarden voldoen : |
1° être en possession d'un engagement écrit, tel que visé au § 1er, | 1° in het bezit zijn van een schriftelijke verbintenis, als vermeld in |
conclu avec l'agence, suite à l'introduction d'une demande de | paragraaf 1, aangegaan met het agentschap, als gevolg van het indienen |
subvention auprès de l'agence au plus tard le 31 mai, en vue de | van een steunaanvraag bij het agentschap uiterlijk op 31 mei, om |
planter pendant cinq années successives un nombre d'arbres à hautes | gedurende vijf opeenvolgende jaren een aantal hoogstambomen te planten |
tiges ou d'entretenir une variété, telle que visée à l'annexe II; | of te onderhouden van een variëteit als vermeld in bijlage II; |
2° détenir pendant la durée de validité de son contrat ou engagement | 2° gedurende de looptijd van zijn overeenkomst of verbintenis minstens |
le nombre d'arbres à hautes tiges prévu par le contrat ou | het aantal hoogstambomen houden, dat is vastgelegd in de overeenkomst |
l'engagement. | of verbintenis. |
Outre ces dispositions, le bénéficiaire pour des engagements pour la | Daarnaast moet de begunstigde voor verbintenissen voor het planten of |
plantation ou l'entretien d'arbres à hautes tiges doit répondre à | het onderhouden van hoogstambomen aan al de volgende voorwaarden |
toutes les conditions suivantes : | voldoen : |
1° déclarer, pendant la première année de l'engagement, les parcelles | 1° de percelen met hoogstambomen het eerste jaar van de verbintenis |
avec des arbres à hautes tiges dans la demande unique qui sert de | aangeven in de verzamelaanvraag die dienst doet als eenmalige |
demande unique de paiement pour cette mesure; | betalingsaanvraag voor deze maatregel; |
2° avoir utilisé soi-même les parcelles en question pendant la durée | 2° de betreffende percelen in eigen gebruik hebben gedurende de |
totale de l'engagement. Lorsque le bénéficiaire a conclu un contrat de | volledige looptijd van de verbintenis. Als de begunstigde een |
mise en pension, tel que visé à l'article 47 du Décret sur les | inscharingscontract als vermeld in artikel 47 van het Mestdecreet, |
engrais, dans le but de laisser pâturer ses terres agricoles par un | heeft gesloten met als doel een aantal dieren van een andere |
certain nombre d'animaux d'un autre agriculteur, il ne doit pas | landbouwer op zijn landbouwgronden te laten grazen, hoeft hij niet aan |
remplir la condition, visée au point 2°, pendant la durée du contrat | de voorwaarde, vermeld in punt 2°, te voldoen gedurende de looptijd |
de mise en pension. » | van het inscharingscontract. » |
Art. 9.A l'article 8/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 9.In artikel 8/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 23 avril 2010, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 23 april 2010, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° entre les alinéas premier et deux, il est inséré un alinéa, rédigé | 1° tussen het eerst en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Toutefois, lorsque le nombre total d'hectares constaté en Région | « Evenwel, wanneer het totale aantal geconstateerde hectaren in het |
flamande dans une année calendaire est supérieure à 7 500 ha, le | Vlaamse Gewest in een kalenderjaar groter is dan 7500 ha, dan wordt |
montant de subvention, visé à l'alinéa premier, est multiplié par un | het subsidiebedrag, vermeld in het eerste lid, vermenigvuldigd met een |
facteur de correction. Le facteur de correction est obtenu par le | correctiefactor. De correctiefactor wordt verkregen door het getal |
quotient entre le nombre 7 500 et le nombre total d'hectares constaté | 7500 te delen door het totale aantal geconstateerde hectaren in het |
dans l'année calendaire en question. »; | kalenderjaar in kwestie. »; |
2° dans le deuxième alinéa existant, qui devient le troisième alinéa, | 2° in het bestaande tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt in punt |
le membre de phrase dans le point 1° | |
« selon les conditions imposées lors de l'agréation du produit | 1° de zinsnede « volgens de voorwaarden die bij de erkenning van het |
commercial utilisé » est remplacé par le membre de phrase « selon les | gebruikte handelsmiddel werden opgelegd » vervangen door de zinsnede « |
prescriptions d'utilisation en matière de nombre et de l'implantation, | volgens de gebruiksvoorschriften inzake aantal en plaatsing, zoals |
telles que prévues dans l'agréation du produit commercial utilisé »; | bepaald in de erkenning van het gebruikte handelsmiddel »; |
3° au deuxième alinéa existant, qui devient le troisième alinéa, il | 3° aan het bestaande tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt een |
est ajouté un point 6°, rédigé comme suit : | punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 6° n'ont pas demandé de remboursement partiel des frais | « 6° geen gedeeltelijke terugbetaling van de toepassingskosten voor de |
d'application de la technique de confusion dans le cadre de | verwarringstechniek hebben aangevraagd in het kader van de |
l'Organisation commune de marché des Légumes et des Fruits. » | Gemeenschappelijke Marktordening voor Groenten en Fruit. » |
Art. 10.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 10.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 28 novembre 2008 et 23 avril 2010, l'annexe 1re est | Vlaamse Regering van 28 november 2008 en 23 april 2010, wordt bijlage |
remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. | I vervangen door de bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 11.§ 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier |
Art. 11.§ 1.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
2011, à l'exception de l'article 9, 3°, qui produit ses effets le 1er | 2011, met uitzondering van artikel 9, 3°, dat uitwerking heeft met |
janvier 2010. | ingang van 1 januari 2010. |
§ 2. L'arrêté s'applique aux contrats et engagements nouvellement | § 2. Het besluit is van toepassing op de op 1 januari 2011 nieuw |
conclus le 1er janvier 2011. | aangegane verbintenissen en overeenkomsten. |
L'arrêté s'applique également aux engagements et contrats déjà en | Het besluit is eveneens van toepassing op de op 1 januari 2011 al |
cours le 1er janvier 2011, à l'exclusion des articles 7 et 8. | lopende verbintenissen en overeenkomsten, met uitzondering van artikel |
L'article 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2007 | 7 en 8. Op deze verbintenissen blijft artikel 8 van het besluit van de |
relatif à l'octroi de subventions à l'exécution de mesures | Vlaamse Regering van 21 december 2007 tot het verlenen van subsidies |
agri-environnementales par application du Programme flamand de | voor de uitvoering van agromilieumaatregelen met toepassing van het |
Développement rural reste d'application à ces engagements, tel qu'il | Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling van toepassing zoals het |
était en vigueur le 31 décembre 2010. Sur la demande du bénéficiaire, | van kracht was op 31 december 2010. Op verzoek van de begunstigde |
l'engagement en cours le 1er janvier 2011 pour une mesure | wordt de op 1 januari 2011 lopende verbintenis voor een |
agro-environnementale, visée à l'article 2, 5°, est converti en un | agromilieumaatregel, vermeld in artikel 2, 5°, omgezet in een nieuwe |
nouvel engagement avec une échéance de cinq ans, à condition que le | verbintenis met een looptijd van vijf jaar, op voorwaarde dat de |
nouvel engagement remplisse les dispositions du présent arrêté. | nieuwe verbintenis voldoet aan de bepalingen van dit besluit. |
Art. 12.Le Ministre flamand ayant la politique agricole dans ses |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 février 2011. | Brussel, 4 februari 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2011 modifiant | Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011 |
diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse |
décembre 2007 relatif à l'octroi de subventions à l'exécution de | Regering van 21 december 2007 tot het verlenen van subsidies voor de |
mesures agri-environnementales en application du Programme flamand de | uitvoering van agromilieumaatregelen met toepassing van het Vlaams |
Développement rural | Programma voor Plattelandsontwikkeling |
Annexe Ire à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2007 | Bijlage I bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2007 |
relatif à l'octroi de subventions à l'exécution de mesures | tot het verlenen van subsidies voor de uitvoering van |
agri-environnementales en application du Programme flamand de | agromilieumaatregelen met toepassing van het Vlaams Programma voor |
Développement rural | Plattelandsontwikkeling |
Annexe Ire. Classement des cultures en groupes tel que visé à l'art. | Bijlage I. Indeling van de gewassen in teeltgroepen als vermeld in |
6, § 7, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2007 | artikel 6, § 7, van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
relatif à l'octroi de subventions à l'exécution de mesures | december 2007 tot het verlenen van subsidies voor de uitvoering van |
agri-environnementales en application du Programme flamand de | agromilieumaatregelen met toepassing van het Vlaams Programma voor |
Développement rural. | Plattelandsontwikkeling. |
Groupe cultural | Teeltgroep |
Cultures 1° Cultures arables et fourragères annuelles Céréales Semences Lin Chanvre Légumineuses annuelles comme culture fourragère Pommes de terre (autres que sous couvert) Betteraves Chicorée Colza fourrager Carottes fourragères Autres cultures fourragères Cultures horticoles non comestibles 2° Pâturages, cultures fourragères pluriannuelles et végétation naturelle pâturable Pâturage permanent Pâturage temporaire Légumineuses pluriannuelles Végétation naturelle pâturable Espace extérieur non durci | Gewassen 1° Eenjarige akkerbouw- en voederteelten Granen Zaden Vlas Hennep Eenjarige vlinderbloemigen als voederteelt Aardappelen (andere dan onder bedekking) Bieten Cichorei Voederkool (bladkool) Voederwortelen Andere voedergewassen Niet-eetbare tuinbouwgewassen 2° Grasland, meerjarige voederteelten en begraasbare natuurlijke begroeiing Blijvend grasland Tijdelijk grasland Meerjarige vlinderbloemigen Begraasbare natuurlijke begroeiing Niet-verharde uitloop |
3° Légumes, herbes et fruits annuels | 3° Eenjarige groenten, kruiden en fruit |
Légumes annuelles | Eenjarige groenten |
Herbes annuelles | Eenjarige kruiden |
Culture fruitière annuelle | Eenjarige fruitteelt |
4° Cultures sous abri | 4° Beschutte teelten |
Légumes, herbes et fruits sous abri | Groenten, kruiden en fruit onder bedekking |
Cultures horticoles non comestibles sous abri | Niet-eetbare tuinbouwgewassen onder bedekking |
5° Culture pluriannuelle de légumes, herbes et fruits | 5° Meerjarige fruit-, groente- en kruidenteelt |
Arbres fruitiers à basse-tige et arbustes avec une densité d'au moins 300 par ha | Laagstammige fruitbomen en heesters met een dichtheid van minstens 300 per ha |
Autres arbres fruitiers (haute tige) avec une densité d'au moins 15 | Andere (hoogstammige) fruitbomen met een dichtheid van minstens 15 per |
par ha (répartis homogènement sur le terrain) légumes pluriannuelles (asperges, rhubarbe, topinambour) Herbes pluriannuelles Houblon Noix Le tabac, les champignons, les bois, la tournière, les herbes et les fleurs en pot et les plants en pots pressés à base de substrat ou en cuvettes ne sont pas considérés comme des cultures dans ce tableau. Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2011 modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement | ha (homogeen verspreid op het perceel) Meerjarige groenten (asperge, rabarber, aardpeer) Meerjarige kruiden Hop Noten Tabak, champignons, bos, wendakker, kruiden en bloemen in pot en plantgoed in substraatperspot of bakje worden in deze tabel niet als teelt beschouwd. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011 tot wijziging van diverse bepalingen van het |
flamand du 21 décembre 2007 relatif à l'octroi de subventions à | besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2007 tot het verlenen |
l'exécution de mesures agri-environnementales en application du | van subsidies voor de uitvoering van agromilieumaatregelen met |
Programme flamand de Développement rural. | toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling. |
Bruxelles, le 4 février 2011. | Brussel, 4 februari 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |