Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne Agence de la Justice et du Maintien | Besluit van de Vlaamse Regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap "Agentschap Justitie en Handhaving" |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 3 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne Agence de la Justice et du Maintien (« Agentschap Justitie en Handhaving ») Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 3 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap "Agentschap Justitie en Handhaving" Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
articles 20 et 87, § 1, modifiés par la loi spéciale du 16 juillet | instellingen, artikel 20 en 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet |
1993 ; | van 16 juli 1993; |
- le décret spécial du 7 juillet 2006 relatif aux institutions | - het bijzonder decreet van 7 juli 2006 over de Vlaamse instellingen, |
flamandes, article 21 ; | artikel 21; |
- le Décret de gouvernance du 7 décembre 2018, article III.1, alinéas | - het Bestuursdecreet van 7 december 2018, artikel III.1, eerste en |
premier et deux, article III.2 et article III.63, § 1. | tweede lid, artikel III.2 en artikel III.63, § 1. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 9 juillet 2021. | gegeven op 9 juli 2021. |
- Le Conseil d'Etat a rendu son avis n° 69.952/1/V le 13 août 2021, en | - De Raad van State heeft advies nr. 69.952/1/V gegeven op 13 augustus |
application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 2°, des lois sur le | 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à | - het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking |
l'organisation de l'Administration flamande ; | tot de organisatie van de Vlaamse administratie; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 septembre 2020 portant | - het besluit van de Vlaamse Regering van 11 september 2020 over de |
réorganisation du domaine politique Chancellerie et Gouvernance | reorganisatie van het beleidsdomein Kanselarij en Bestuur en de |
publique et fusion du domaine politique Chancellerie et Gouvernance | samenvoeging van het beleidsdomein Kanselarij en Bestuur met het |
publique avec le domaine politique Affaires étrangères. | beleidsdomein Internationaal Vlaanderen. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice | |
et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en |
de l'Energie et du Tourisme. | Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : l'agence visée à l'article 2, alinéa premier ; | 1° agentschap: het agentschap, vermeld in artikel 2, eerste lid; |
2° arrêté du 30 octobre 2015 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | 2° besluit van 30 oktober 2015: het besluit van de Vlaamse Regering |
octobre 2015 réglant la délégation de compétences de décision aux | van 30 oktober 2015 tot regeling van de delegatie van |
chefs des départements et des agences autonomisées internes ; | beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de departementen en van de |
intern verzelfstandigde agentschappen; | |
3° ministre : le ministre flamand compétent pour les maisons de | 3° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de justitiehuizen, het |
justice, la surveillance électronique, la coordination de l'approche | elektronisch toezicht, de coördinatie van de ketenaanpak |
en chaîne de la violence intrafamiliale et des Family Justice Centers, | intrafamiliaal geweld en de Family Justice Centers, de juridische |
l'aide juridique de première ligne, la coordination de l'assistance et | eerstelijnsbijstand, de coördinatie van hulp- en dienstverlening aan |
des services aux détenus et aux internés, la politique de maintien | gedetineerden en geïnterneerden, het Vlaams handhavingsbeleid en de |
flamande et le contentieux administratif ; | bestuursrechtspraak; |
4° plan d'entreprise : un plan d'entreprise visé à l'article III.61 du | 4° ondernemingsplan: een ondernemingsplan als vermeld in artikel |
Décret de gouvernance du 7 décembre 2018. | III.61 van het Bestuursdecreet van 7 december 2018. |
CHAPITRE 2. - Dénomination, objectifs et tâches de l'agence | HOOFDSTUK 2. - Benaming, doelstellingen en taken van het agentschap |
Art. 2.Au sein du ministère flamand de la Chancellerie, de la |
Art. 2.Binnen het Vlaams Ministerie van Kanselarij, Bestuur, |
Gouvernance publique, des Affaires étrangères et de la Justice, visé à | Buitenlandse Zaken en Justitie, vermeld in artikel 17, § 1, van het |
l'article 17, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 | besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de |
relatif à l'organisation de l'Administration flamande, une agence | organisatie van de Vlaamse administratie, wordt een intern |
autonomisée interne sans personnalité juridique est créée sous la | verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid opgericht |
dénomination d'Agence de la Justice et du Maintien. | onder de benaming Agentschap Justitie en Handhaving. |
L'agence appartient au domaine politique Chancellerie, Gouvernance | Het agentschap behoort tot het beleidsdomein Kanselarij, Bestuur, |
publique, Affaires étrangères et Justice, visé à l'article 2, 1°, et 3 | Buitenlandse Zaken en Justitie, vermeld in artikel 2, 1°, en 3 van het |
de l'arrêté précité. | voormelde besluit. |
Art. 3.La mission de l'agence est d'assurer une exécution efficace et |
Art. 3.Het agentschap heeft als missie te zorgen voor een efficiënte |
vigoureuse de la politique en matière de Justice et de Maintien, | en daadkrachtige uitvoering van het beleid inzake Justitie en |
conformément à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 | Handhaving, overeenkomstig artikel 3 van het besluit van de Vlaamse |
juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande. | Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de |
Vlaamse administratie. | |
Art. 4.Les tâches de l'agence sont les suivantes : |
Art. 4.Het agentschap heeft de volgende taken: |
1° à la demande d'un donneur d'ordre, effectuer des missions dans le | 1° op verzoek van een opdrachtgever opdrachten uitvoeren in het kader |
cadre d'une procédure judiciaire ou en exécution d'une décision | van een gerechtelijke procedure of ter uitvoering van een |
judiciaire, conformément à l'article 5, § 1, III, de la loi spéciale | gerechtelijke beslissing, conform artikel 5, § 1, III, van de |
du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ; | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
2° accueillir, informer, aider et orienter les victimes ; | 2° slachtoffers onthalen, informeren, bijstaan en doorverwijzen; |
3° organiser l'aide juridique de première ligne visée à l'article 5, § | 3° juridische eerstelijnsbijstand organiseren als vermeld in artikel |
1, II, 8°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | 5, § 1, II, 8°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles ; | hervorming der instellingen; |
4° coordonner l'assistance et les services aux détenus et aux | 4° hulp- en dienstverlening aan gedetineerden en geïnterneerden als |
internés, visés à l'article 5, § 1, II, 7°, de la loi spéciale du 8 | vermeld in artikel 5, § 1, II, 7°, van de bijzondere wet van 8 |
août 1980 de réformes institutionnelles ; | augustus 1980 tot hervorming der instellingen, coördineren; |
5° coordonner l'approche en chaîne de la violence intrafamiliale et | 5° de ketenaanpak intra familiaal geweld en de Family Justice Centers |
les Family Justice Centers ; | coördineren; |
6° organiser la commission de reconnaissance et de médiation pour les | 6° de erkennings- en bemiddelingscommissie voor slachtoffers van |
victimes d'abus historiques ; | historisch misbruik organiseren; |
7° développer, mettre en oeuvre, faciliter et maintenir des réseaux | 7° sectoroverschrijdende netwerken op het kruispunt van justitie, |
intersectoriels au confluent de la justice, de la police, du bien-être | politie, welzijn en zorg, of de deelname aan dergelijke netwerken |
et des soins, ou participer à de tels réseaux ; | uitbouwen, installeren, faciliteren en in stand houden; |
8° élaborer et coordonner la politique générale de Maintien au niveau | 8° het algemeen Handhavingsbeleid op bestuurlijk en strafrechtelijk |
administratif et pénal, et mettre en oeuvre le décret-cadre relatif au | niveau ontwikkelen en coördineren, en de uitvoering van het |
maintien administratif ; | kaderdecreet bestuurlijke handhaving implementeren; |
9° déterminer les priorités de la justice pénale flamande et fournir | 9° de Vlaamse strafrechtelijke prioriteiten vaststellen en |
un soutien dans l'exercice du droit d'injonction ; | ondersteuning bieden bij het gebruik van het injunctierecht; |
10° soutenir sur le plan opérationnel les juridictions administratives | 10° de Vlaamse bestuursrechtscolleges operationeel ondersteunen; |
flamandes ; 11° effectuer le travail de préparation de la politique pour la | 11° het beleidsvoorbereidende werk voor regelgeving over de Vlaamse |
réglementation relative aux juridictions administratives flamandes ; | bestuursrechtscolleges uitvoeren; |
12° préparer, contrôler et suivre les initiatives politiques et les | 12° beleidsinitiatieven voorbereiden, monitoren en opvolgen, en die |
beleidsinitiatieven doorvertalen naar de praktijk zodat een coherente | |
traduire dans la pratique afin d'assurer une mise en oeuvre cohérente | uitvoering van de taken van het agentschap gegarandeerd kan worden, |
des tâches de l'agence, y compris la coordination de la politique | met inbegrip van de coördinatie van het strafrechtelijk en |
pénale et de sécurité, visée à l'article 11bis de la loi spéciale du 8 | veiligheidsbeleid, vermeld in artikel 11bis van de bijzondere wet van |
août 1980 de réformes institutionnelles ; | 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
13° développer et mettre en oeuvre un cadre juridique transversal pour | 13° een beleidsdomeinoverschrijdend juridisch kader voor de |
le maintien administratif de la criminalité organisée ; | bestuurlijke handhaving van de georganiseerde criminaliteit |
ontwikkelen en implementeren; | |
14° développer et mettre en oeuvre des bases de données et des | 14° beleidsdomeinoverschrijdende databanken en IT-toepassingen |
applications informatiques transversales afin de soutenir les acteurs | ontwikkelen en implementeren om de actoren te ondersteunen die bij |
impliqués dans la justice, le maintien administratif et pénal et le | justitie, de bestuurlijke en strafrechtelijke handhaving en de |
contentieux administratif ; | bestuursrechtspraak zijn betrokken; |
15° faciliter, préparer et assurer le suivi de la concertation avec le | 15° het overleg met het College van procureurs-generaal, vermeld in |
Collège des procureurs généraux mentionné dans l'accord de coopération | |
du 7 janvier 2014 entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions | het samenwerkingsakkoord van 7 januari 2014 tussen de Federale Staat, |
relatif à la politique criminelle et à la politique de sécurité ; | de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het strafrechtelijk |
beleid en het veiligheidsbeleid, faciliteren, voorbereiden en | |
16° l'échange coordonné de données avec les services fédéraux de | opvolgen; 16° de gecoördineerde uitwisseling van gegevens met federale |
renseignement, de sécurité et de police. | inlichtingen-, veiligheids- en politiediensten. |
Art. 5.Le plan d'entreprise règle la concrétisation du mode |
Art. 5.Het ondernemingsplan regelt de concretisering van de |
d'accomplissement qualitatif et quantitatif des tâches de l'agence, | kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop het agentschap zijn taken |
avec des objectifs stratégiques et opérationnels, décrits à l'aide de | moet vervullen met strategische en operationele doelstellingen die |
critères mesurables. | beschreven worden aan de hand van meetbare criteria. |
Art. 6.Dans l'accomplissement de sa mission et de ses tâches, |
Art. 6.Bij de uitoefening van zijn missie en taken treedt het |
l'agence agit au nom de la personne morale Communauté flamande ou de | agentschap op namens de rechtspersoon Vlaamse Gemeenschap of de |
la personne morale Région flamande, en fonction de la matière qui | rechtspersoon Vlaams Gewest, afhankelijk van de behandelde materie |
relève de la compétence de l'agence. | waarvoor het agentschap bevoegd is. |
CHAPITRE 3. - Pilotage et direction de l'agence | HOOFDSTUK 3. - Aansturing en leiding van het agentschap |
Art. 7.L'agence relève de l'autorité hiérarchique du ministre. |
Art. 7.Het agentschap ressorteert onder het hiërarchische gezag van |
Art. 8.Le ministre dirige l'agence sur la base du plan d'entreprise. |
de minister. Art. 8.De minister stuurt het agentschap aan via het |
Le plan d'entreprise est conclu entre le ministre et le chef de | ondernemingsplan. Het ondernemingsplan wordt gesloten tussen de |
l'agence. | minister en het hoofd van het agentschap. |
Art. 9.Le chef de l'agence est chargé de la direction générale, du |
Art. 9.Het hoofd van het agentschap is belast met de algemene |
fonctionnement et de la représentation de l'agence, sans préjudice de | leiding, de werking en de vertegenwoordiging van het agentschap, met |
l'application de la possibilité de délégation et de sous-délégation de | behoud van de toepassing van de mogelijkheid tot delegatie en |
cette compétence. | subdelegatie van die bevoegdheid. |
CHAPITRE 4. - Délégation de compétences de décision | HOOFDSTUK 4. - Delegatie van beslissingsbevoegdheden |
Art. 10.Le chef de l'agence a délégation de la compétence de décision |
Art. 10.Het hoofd van het agentschap heeft delegatie van |
pour les matières visées à l'arrêté du 30 octobre 2015. | beslissingsbevoegdheid voor de aangelegenheden, vermeld in het besluit van 30 oktober 2015. |
Art. 11.L'utilisation des délégations, visées à l'article 10, est |
Art. 11.Bij het gebruik van de delegaties, vermeld in artikel 10, |
soumise aux conditions et limitations générales, ainsi qu'aux | |
dispositions relatives à la possibilité de sous-délégation, la | gelden de algemene voorwaarden en beperkingen, en de bepalingen over |
réglementation en cas de remplacement et la justification, visées à | de mogelijkheid tot subdelegatie, de regeling bij vervanging en de |
l'arrêté du 30 octobre 2015. | verantwoording, vermeld in het besluit van 30 oktober 2015. |
CHAPITRE 5. - Contrôle, suivi et tutelle | HOOFDSTUK 5. - Controle, opvolging en toezicht |
Art. 12.Le ministre est responsable du suivi et de la tutelle de |
Art. 12.De minister is verantwoordelijk voor de opvolging van en het |
l'agence. | toezicht op het agentschap. |
Art. 13.Dans le cadre du suivi et de l'exercice de la tutelle, le |
Art. 13.De minister kan, in het kader van de opvolging en de |
ministre peut demander à tout moment au chef de l'agence des | uitoefening van het toezicht, op ieder ogenblik aan het hoofd van het |
informations, des rapports et une justification concernant certaines | agentschap informatie, rapportering en verantwoording vragen over |
matières, tant au niveau agrégé qu'au niveau de sujets et dossiers | bepaalde aangelegenheden op geaggregeerd niveau en op het niveau van |
individuels. | individuele onderwerpen en dossiers. |
CHAPITRE 6. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 14.A l'article 8, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
Art. 14.In artikel 8, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande, | van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse |
administratie, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van | |
remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 septembre 2020, le | 11 september 2020, wordt de zinsnede "de bijstand aan personen, |
membre de phrase « l'aide aux personnes, visée à l'article 5, § 1, II, | vermeld in artikel 5, § 1, II, 2°, 7° en 8°, van de bijzondere wet" |
2°, 7° et 8°, de la loi spéciale » est remplacé par le membre de | vervangen door de zinsnede "de bijstand aan personen, vermeld in |
phrase « l'aide aux personnes, visée à l'article 5, § 1, II, 2°, de la | artikel 5, § 1, II, 2°, van de bijzondere wet". |
loi spéciale ». | |
Art. 15.A l'article 17, § 1, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 15.In artikel 17, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 11 septembre 2020, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 11 september 2020, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans la phrase introductive, le mot « cinq » est remplacé par le | 1° in de inleidende zin wordt het woord "vijf" vervangen door het |
mot « six » ; | woord "zes"; |
2° il est ajouté un point 6° énoncé comme suit : | 2° er wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 6° Agence de la Justice et du Maintien. ». | "6° Agentschap Justitie en Handhaving.". |
Art. 16.A l'article 3, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
Art. 16.In artikel 3, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
mars 2006 concernant le Département du Bien-être, de la Santé publique | van 31 maart 2006 betreffende het Departement Welzijn, Volksgezondheid |
et de la Famille, relatif à l'entrée en vigueur de la réglementation | en Gezin, betreffende de inwerkingtreding van regelgeving tot |
oprichting van agentschappen in het beleidsdomein Welzijn, | |
créant des agences dans le domaine politique du Bien-être, de la Santé | Volksgezondheid en Gezin en betreffende de wijziging van regelgeving |
publique et de la Famille et modifiant la réglementation concernant ce | met betrekking tot dat beleidsdomein, ingevoegd bij het besluit van de |
domaine politique, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | Vlaamse Regering van 30 januari 2015 en gewijzigd bij het besluit van |
janvier 2015, et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 | de Vlaamse Regering van 18 december 2020, worden het tweede en derde |
décembre 2020, les alinéas deux et trois sont abrogés. | lid opgeheven. |
Art. 17.A l'article 6, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 |
Art. 17.Aan artikel 6, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
octobre 2019 fixant les attributions des membres du Gouvernement | van 2 oktober 2019 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van |
de Vlaamse Regering, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
flamand, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre | van 11 december 2020, wordt een punt 14° toegevoegd, dat luidt als |
2020, il est ajouté un point 14° énoncé comme suit : | volgt: |
« 14° Agence de la Justice et du Maintien. ». | "14° Agentschap Justitie en Handhaving.". |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 18.Le ministre fixe la date d'entrée en vigueur pour chaque |
Art. 18.De minister bepaalt voor iedere bepaling van dit besluit de |
disposition du présent arrêté. | datum van de inwerkingtreding. |
Art. 19.Le ministre flamand compétent pour les maisons de justice, la |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de justitiehuizen, het |
surveillance électronique, l'aide juridique de première ligne et la | elektronisch toezicht, de juridische eerstelijnsbijstand en de |
coordination de l'assistance et des services aux détenus et aux | coördinatie van hulp- en dienstverlening aan gedetineerden en |
internés, et le ministre flamand compétent pour le contentieux | geïnterneerden, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
administratif, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | bestuursrechtspraak, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met |
l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 septembre 2021. | Brussel, 3 september 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement, | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |