Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la façon dont certaines compétences de l'inspection de l'enseignement de la Communauté flamande sont exercées | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de wijze waarop sommige bevoegdheden van de onderwijsinspectie van de Vlaamse Gemeenschap worden uitgevoerd |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
2 FEVRIER 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la façon | 2 FEBRUARI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de |
dont certaines compétences de l'inspection de l'enseignement de la | wijze waarop sommige bevoegdheden van de onderwijsinspectie van de |
Communauté flamande sont exercées | Vlaamse Gemeenschap worden uitgevoerd |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection et aux services | Gelet op het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie en |
d'encadrement pédagogique, notamment l'article 4, modifié par le | pedagogische begeleidingsdiensten, inzonderheid op artikel 4, |
décret du 15 décembre 1993; | gewijzigd bij het decreet van 15 december 1993; |
Vu l'avis de l'inspection des Finances, rendu le 18 octobre 1996; | Gelet op het advies van de inspectie van Financiën, gegeven 18 oktober 1996; |
Vu le protocole n° 283 du 20 avril 1998 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 283 van 20 april 1998 houdende de conclusies |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
négociations en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 65 du 20 avril 1998 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 65 van 20 april 1998 houdende de conclusies |
négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation dans | van de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend |
l'enseignement libre subventionné; | onderhandelingscomité gesubsidieerd vrij onderwijs; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'au 1er septembre, les droits et | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
devoirs de l'inspection de l'enseignement à l'égard des établissements | omstandigheid dat per 1 september de rechten en plichten van de |
d'enseignement et de ses sections doivent être établis; | onderwijsinspectie t.a.v. de onderwijsinstellingen en haar geledingen |
moeten vastliggen; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 22 septembre 1998, par | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 september |
application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées | 1998 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; |
Fonction publique; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : le décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection et aux | 1° decreet : het decreet van 17 juli 1991 betreffende de inspectie en |
services d'encadrement pédagogique; | de pedagogische begeleidingsdiensten; |
2° loi du Pacte scolaire : la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines | 2° schoolpactwet : de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige |
dispositions de la législation de l'enseignement; | bepalingen van de onderwijswetgeving; |
3° décret-enseignement fondamental : le décret du 25 février 1997 | 3° decreet basisonderwijs : het decreet van 25 februari 1997 |
relatif à l'enseignement fondamental; | betreffende het basisonderwijs; |
4° centre(s) : centre(s) PMS; | 4° centrum (centra) : PMS-centrum (centra); |
5° directeur : tant le directeur d'un établissement d'enseignement que | 5° directeur : zowel de directeur van een onderwijsinstelling als de |
le directeur d'un centre; | directeur van een centrum; |
6° screening : un examen systématique effectué par l'inspection, tant | 6° doorlichting : een systematisch onderzoek door de inspectie, zowel |
d'un établissement d'enseignement que d'un centre, lors duquel sont | van een onderwijsinstelling als van een centrum, waarbij elementen |
recueillis des éléments et faites des constatations nécessaires pour | worden verzameld en vaststellingen worden gedaan die noodzakelijk zijn |
pouvoir émettre un avis motivé auprès du Gouvernement flamand; | om een gemotiveerd advies te kunnen verstrekken aan de Vlaamse regering; |
7° pouvoir organisateur : la personne morale ou physique qui est | 7° inrichtende macht : de rechtspersoon of de natuurlijke persoon die |
responsable pour une ou plusieurs écoles, ou pour un ou plusieurs | verantwoordelijk is voor één of meer scholen, instellingen of centra. |
établissements ou centres. Pour ce qui est de l'ARGO, ce rôle est | Wat de ARGO betreft wordt de lokale schoolraad bedoeld, tenzij het |
assumé par le conseil local scolaire, à moins que le décret spécial du | bijzonder decreet betreffende de autonome raad van het |
19 décembre 1988 relatif au Conseil autonome de l'enseignement | gemeenschapsonderwijs (ARGO) van 19 december 1988 de Centrale Raad als |
communautaire (ARGO) ne désigne le "Centrale Raad" (Conseil central) | |
comme organe compétent; | bevoegd orgaan aanwijst; |
8° inspection : l'inspection de l'enseignement visé à l'article 4 du | 8° inspectie : de onderwijsinspectie zoals bedoeld in art. 4 van het |
décret. | decreet. |
Art. 2.Dans le calcul du nombre de jours calendrier visés dans le |
Art. 2.Bij de berekening van het aantal kalenderdagen vermeld in dit |
présent arrêté, les périodes des vacances d'automne, de Noël, de | besluit, worden de perioden van de herfst-, de kerst-, de krokus-, de |
Carnaval, de Pâques et d'été ne sont pas pris en compte. | paas- en de zomervakantie niet meegeteld. |
Art. 3.§ 1er. Le régime établi dans le présent arrêté s'applique aux |
Art. 3.§ 1. De in dit besluit vastgestelde regeling is van toepassing |
membres de l'inspection lors du contrôle des conditions visées aux | op de leden van de inspectie bij de controle van de voorwaarden |
articles 6quater et 24, § 2, de la loi du Pacte | bedoeld in de artikelen 6quater en 24 § 2, van de schoolpactwet; in de |
scolaire; aux articles 62, 64, 68, 69 et 71 du décret-enseignement | artikelen 62, 64, 68, 69 en 71 van het decreet basisonderwijs; in het |
fondamental; à l'arrêté royal organique des centres | |
psycho-médico-sociaux du 13 août 1962 et lors de l'exercice des | koninklijk besluit van 13 augustus 1962 tot regeling van de |
psycho-medisch sociale centra en bij de uitoefening van de | |
compétences visées aux articles 5, § 1er, 1°, 2°, 3° et 6, 1°, 2°, 3°, | bevoegdheden bedoeld in de artikelen 5 § 1, 1°, 2°, 3° en 6, 1°, 2°, |
du décret. | 3° van het decreet. |
§ 2. Le régime établi dans le présent arrêté s'applique aux | § 2. De in dit besluit vastgestelde regeling is van toepassing op de |
établissements d'enseignement fondamental, d'enseignement secondaire | onderwijsinstellingen van het basisonderwijs, het secundair onderwijs |
et aux centres. | en de centra. |
§ 3. Pour l'exercice de compétences autres que celles visées au § 1er, | § 3. De uitoefening van bevoegdheden, andere dan deze bedoeld in § 1, |
il est tenu compte de la réglementation en vigueur et des instructions | worden uitgevoerd rekening houdend met de vigerende reglementering en |
spécifiques du Ministre ayant l'enseignement dans ses attributions. | met de specifieke instructies van de minister bevoegd voor het onderwijs. |
Art. 4.§ 1er. Les contrôles et les missions cités à l'article 3, § 1er, |
Art. 4.§ 1. De controles en de opdrachten, vermeld in artikel 3, § 1 |
sont réalisés lors d'un screening, suivant la procédure fixée ci-après | worden uitgevoerd tijdens een doorlichting op de wijze zoals verder |
dans le présent arrêté. | bepaald in dit besluit. |
Pour les aspects administratifs, l'inspection peut se faire assister | Voor de administratieve aspecten kan de inspectie bijgestaan worden |
par des fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande, | door ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse gemeenschap, |
Département de l'Enseignement, et pour des missions spécifiques par | departement onderwijs en voor specifieke opdrachten door externe |
des experts externes B désignés par le Gouvernement flamand B sous la | deskundigen - aangeduid door de Vlaamse regering - onder de |
responsabilité de l'inspection. Les experts externes ne peuvent agir | verantwoordelijkheid van de inspectie. De externe deskundigen kunnen |
de manière autonome et transmettent leurs conclusions à l'inspection. | niet autonoom optreden en geven hun bevindingen door aan de inspectie. |
§ 2. Le screening peut s'effectuer de deux façons, c.-à-d. : | § 2. De doorlichting kan op twee wijzen worden uitgevoerd namelijk : |
1° en équipe; une équipe effectue pendant une période déterminée | 1° in teamverband waarbij een team gedurende een bepaalde periode het |
l'examen; la durée de cette période est préalablement communiquée à | onderzoek uitvoert; de duur van deze periode wordt vooraf gemeld aan |
l'école ou au centre; | de school of aan het centrum; |
2° à titre d'inspection échelonnée; l'examen est effectué par | 2° als een gespreide inspectie waarbij het onderzoek, gespreid over |
plusieurs membres de l'inspection et échelonné sur une période plus | een langere periode wordt uitgevoerd door meerdere inspectieleden; de |
longue, dont la durée est préalablement communiquée à l'école ou au | duur van deze periode wordt vooraf gemeld aan de school of aan het |
centre. | centrum. |
Lors du screening, un inspecteur est désigné comme | Bij de doorlichting wordt een inspecteur aangeduid als |
inspecteur-rapporteur. Il fait partie de l'équipe de screening et est | inspecteur-verslaggever. Deze maakt deel uit van het doorlichtingsteam |
responsable de l'organisation du screening et du rapport à dresser par | en is verantwoordelijk voor de organisatie van de doorlichting en voor |
la suite. | de verslaggeving. |
§ 3. Par dérogation au § 1er, l'exercice des compétences visées : | § 3. In afwijking van § 1 wordt de uitoefening van de bevoegdheden, bedoeld in : |
- aux articles 5 §1er, 3°, et 6, 3°, du décret; | - de artikelen 5, § 1, 3° en 6, 3° van het decreet; |
- à l'article 63 du décret-enseignement fondamental | - artikel 63 van het decreet basisonderwijs |
est confié à un inspecteur individuel, éventuellement au cours d'un | toevertrouwd aan een individueel inspecteur, eventueel tijdens een |
screening, sur l'ordre de l'inspecteur général compétent. | doorlichting, in opdracht van de bevoegde inspecteur-generaal. |
La procédure d'exercice desdites compétences est décrite à l'article 16. | De procedure van uitoefening wordt beschreven in art. 16. |
Art. 5.§ 1er. Dans les enseignements fondamental et secondaire, le |
Art. 5.§ 1. De doorlichting, zoals bedoeld in artikel 4, § 2 wordt in |
screening visé à l'article 4, § 2, s'effectue en équipe. | het basis- en secundair onderwijs uitgevoerd in teamverband. |
§ 2. Le screening d'un centre, tel que visé à l'article 4, § 2, | § 2. De doorlichting, zoals bedoeld in artikel 4, § 2 van een centrum |
s'effectue à titre d'inspection échelonnée ou en équipe. | wordt uitgevoerd als een gespreide inspectie of in teamverband. |
Art. 6.§ 1er. Un screening est annoncé par écrit par l'inspecteur |
Art. 6.§ 1. De bevoegde inspecteur-generaal of de gemandateerde |
général compétent ou son mandataire. | kondigt een doorlichting schriftelijk aan. |
§ 2. Cette annonce est envoyée : | § 2. Deze aankondiging wordt gezonden : |
1° pour ce qui est des établissements d'enseignement communautaire : | 1° Voor de onderwijsinstellingen van het gemeenschapsonderwijs aan de |
au directeur, au président du conseil local et au président du conseil | directeur, aan de voorzitter van de lokale raad en aan de voorzitter |
central; | van de centrale raad; |
2° pour ce qui est des centres d'enseignement communautaire : au | 2° Voor de centra van het gemeenschapsonderwijs aan de directeur en |
directeur et au président du conseil central; | aan de voorzitter van de centrale raad; |
3° pour ce qui est des établissements et centres d'enseignement libre | 3° Voor de gesubsidieerde vrije onderwijsinstellingen en centra, aan |
subventionné : au directeur et au président du pouvoir organisateur; | de directeur en aan de voorzitter van de inrichtende macht; |
4° pour ce qui est des établissements et centres d'enseignement | 4° Voor de onderwijsinstellingen en centra van het gemeentelijk |
communal : au directeur et à l'administration communale; | onderwijs aan de directeur en aan het gemeentebestuur; |
5° pour ce qui est des établissements et centres d'enseignement | 5° Voor de onderwijsinstellingen en centra van het provinciaal |
provincial : au directeur et à l'administration provinciale. | onderwijs aan de directeur en aan het provinciebestuur. |
§ 3. Cette annonce écrite s'effectue au moins 30 jours calendrier | § 3. Deze schriftelijke mededeling gebeurt ten minste 30 kalenderdagen |
avant la date annoncée du début du screening. | vóór de aangekondigde begindatum van de doorlichting. |
Contrairement à cette règle, les screenings qui débutent au mois de | In afwijking hiervan worden de doorlichtingen die beginnen in de maand |
septembre sont annoncés le 20 août au plus tard. | september uiterlijk op 20 augustus aangekondigd. |
§ 4. Aucun screening n'a lieu entre le 10 juin et le 15 septembre. | § 4. Er worden geen doorlichtingen uitgevoerd tussen 10 juni en 15 |
Art. 7.§ 1er. La lettre annonçant le screening mentionne |
september. Art. 7.§ 1. Het schrijven, waarin de doorlichting wordt aangekondigd, |
explicitement l'information : | vermeldt uitdrukkelijk de informatie die : |
- qui doit être envoyée à l'inspection avant que ne commence le | - aan de inspectie moet worden gestuurd vóór het begin van de |
screening; | doorlichting; |
- qui doit être fournie dans l'école ou le centre. | - in de school of in het centrum moet worden ter beschikking gesteld. |
Lors du screening, l'inspecteur-rapporteur peut prier le directeur de | De inspecteur-verslaggever kan tijdens de doorlichting de directeur |
mettre des documents significatifs supplémentaires à la disposition de | verzoeken bijkomende relevante documenten ter beschikking te stellen |
l'inspection. | van de inspectie. |
§ 2. Lors du screening, les membres de l'inspection peuvent recueillir | § 2. De inspectieleden kunnen tijdens de doorlichting bijkomende |
toute information utile au travers de la participation aux cours et | relevante informatie verzamelen door het bijwonen van lessen en |
aux activités scolaires ou aux activités liées au centre, et par le | schoolse of centrumgebonden activiteiten en door gesprekken met |
biais d'entretiens avec les personnels et le directeur ou un | personeelsleden alsook met de voorzitter of een gemandateerde van de |
mandataire du pouvoir organisateur. | inrichtende macht. |
Pendant les cours et les activités scolaires, un supplément | Tijdens de lessen en schoolse activiteiten kan bijkomende relevante |
d'information significative peut être recueilli au travers de | informatie worden ingewonnen via gesprekken met de leerlingen. |
conversations avec les élèves. | |
§ 3. Lors du screening, l'inspection respecte la liberté pédagogique | § 3. Bij de doorlichting respecteert de inspectie de pedagogische |
telle que fixée à l'article 24 de la Constitution, à l'article 6 de la loi du Pacte scolaire et au chapitre V, section 3, du décret enseignement fondamental. Dans la mesure où le décret l'exige, l'inspection vérifie l'existence d'un plan des travaux scolaires. Le cas échéant, l'inspection prend connaissance du contenu, sans pour autant évaluer ledit document au niveau du contenu. § 4. L'inspection effectuera un contrôle marginal des conditions en matière d'hygiène, de sécurité et d'habitabilité. Elle examinera également, si les autorités matériellement compétentes n'ont pas observé de défauts et si toutes les attestations de sécurité légalement requises ont été délivrées. | vrijheid, zoals vastgelegd in artikel 24 van de Grondwet, in art. 6 van de schoolpactwet en in hoofdstuk V afdeling 3 van het decreet basisonderwijs. In zoverre dit decretaal vereist is, onderzoekt de inspectie of er een schoolwerkplan is. In voorkomend geval neemt de inspectie kennis van de inhoud, maar evalueert dit document inhoudelijk niet. § 4. De inspectie zal een marginale controle uitoefenen op de voorwaarden inzake hygiëne, veiligheid en bewoonbaarheid. Tevens zal zij onderzoeken of de materieel bevoegde overheden geen tekortkomingen hebben vastgesteld en of alle wettelijk vereiste veiligheidsattesten zijn afgeleverd. |
Art. 8.Au plus tard 60 jours calendrier de la fin du screening, au |
Art. 8.Uiterlijk 60 kalenderdagen na het beëindigen van de |
cours d'un entretien, l'inspection informe le pouvoir organisateur de | doorlichting informeert de inspectie, tijdens een gesprek, de |
ses constatations. Le pouvoir organisateur désigne la/les personne(s) | inrichtende macht over haar bevindingen. De inrichtende macht bepaalt |
qu'il entend déléguer à cet entretien. | wie namens haar aan dit gesprek deelneemt. |
Art. 9.Au plus tard 30 jours calendrier après l'entretien visé à l'article 8, l'inspecteur général ou le mandataire envoie le rapport aux mêmes instances que celles fixées à l'article 6, § 2. Art. 10.Le rapport comporte un volet descriptif, un volet conclusif et un avis; il est daté au moment de la rédaction. Le volet descriptif mentionne les constatations faites à l'occasion du screening. Celles-ci peuvent impliquer des éléments aussi bien positifs que négatifs. Le volet conclusif comprend les conclusions émanant des constatations positives et négatives. Ce volet doit également mentionner explicitement dans quelle mesure il a été satisfait ou non aux dispositions légales visées à l'article 3, § 1er. L'avis ne peut être rendu que de trois manières : - un avis positif |
Art. 9.Uiterlijk 30 kalenderdagen na het gesprek zoals bedoeld in artikel 8 stuurt de inspecteur-generaal of de gemandateerde het verslag naar dezelfde instanties als deze bepaald in artikel 6, § 2. Art. 10.Het verslag bestaat uit een beschrijvend gedeelte, een concluderend gedeelte en een advies en wordt gedateerd bij het opmaken ervan. Het beschrijvend gedeelte vermeldt de vaststellingen die naar aanleiding van de doorlichting werden gedaan. Deze vaststellingen kunnen zowel positieve als negatieve elementen bevatten. Het concluderend gedeelte omvat de conclusies die kunnen worden getrokken uit de positieve en negatieve vaststellingen. In dit gedeelte moet ook uitdrukkelijk worden vermeld in welke mate al of niet voldaan wordt aan de wettelijke bepalingen bedoeld in artikel 3, § 1. Het advies kan slechts op drie manieren worden uitgebracht : - een positief advies; |
- un avis négatif se modifiant en avis positif à condition que... | - een negatief advies dat positief wordt op voorwaarde dat...; |
- un avis négatif | - een negatief advies. |
L'avis doit se référer explicitement au contrôle et aux compétences | Het advies moet expliciet verwijzen naar de door of krachtens het |
fixés par le décret ou en vertu de celui-ci, tels que visés à | decreet bepaalde controle en bevoegdheden zoals bedoeld in artikel 3, |
l'article 3, § 1er, du présent arrêté. | § 1, van dit besluit. |
De l'avis doit également ressortir quelles sont les subdivisions | Uit het advies moet ook duidelijk blijken voor welke |
structurelles auxquelles il s'applique. | structuuronderdelen het van toepassing is. |
Art. 11.§ 1er. En cas d'un avis négatif se modifiant en avis positif |
Art. 11.§ 1. Bij een negatief advies dat positief wordt op voorwaarde |
à condition que..., les subdivisions structurelles présentant des | dat... worden de structuuronderdelen met tekorten aangeduid en de |
défauts sont mises en évidence et des délais sont fixés dans lesquels | termijnen bepaald binnen dewelke deze moeten worden verholpen. Uit de |
il y a lieu d'y remédier. Du contrôle de suivi, pouvant impliquer une | opvolgingscontrole, die één of meerdere bezoeken kan omvatten, zal |
ou plusieurs visites, il ressortira dans quelle mesure les défauts ont été palliés. | blijken in welke mate de tekorten werden verholpen. |
§ 2. Le contrôle de suivi ne peut avoir lieu qu'au plus tôt 90 jours | § 2. De opvolgingscontrole mag ten vroegste plaats hebben 90 |
calendrier de la date de transmission du rapport et porte uniquement | kalenderdagen na de datum waarop het verslag werd overgemaakt en |
sur les défauts observés. | betreft enkel de vastgestelde tekorten. |
§ 3. Dans la mesure où l'avis négatif se modifiant en avis positif à | § 3. Het negatief advies dat positief wordt op voorwaarde dat... zal, |
condition que... porte sur le financement ou l'admission au | in zoverre het betrekking heeft op de financiering of opname in de |
subventionnement des établissements, sections et autres subdivisions | toelagenregeling van instellingen, afdelingen en andere |
d'établissements, il n'influencera en aucune manière le financement | onderverdelingen van instellingen, geen invloed hebben op de |
provisoire ou l'admission provisoire au subventionnement jusqu'à ce | voorlopige financiering of opname in de toelagenregeling totdat na de |
qu'un avis définitif soit rendu au terme du contrôle de suivi. | opvolgingscontrole een definitief advies wordt gegeven. |
§ 4. Au terme du contrôle de suivi, l'avis négatif se modifiant en | § 4. Het negatief advies dat positief wordt op voorwaarde dat... moet, |
avis positif à condition que... doit aboutir soit à un avis positif, | na het beëindigen van de opvolgingscontrole, leiden tot een positief |
soit à un avis négatif. | advies ofwel tot een negatief advies. |
Art. 12.§ 1er. Le pouvoir organisateur ou son mandataire vise le |
Art. 12.§ 1. De inrichtende macht of haar gemandateerde viseert het |
rapport du screening, cité aux articles 9 et 10, et le renvoie, dans | verslag van de doorlichting, bedoeld in artikelen 9 en 10, en stuurt |
les 30 jours calendrier de la réception, à l'inspecteur général ou son | het binnen de 30 kalenderdagen na ontvangst terug aan de bevoegde |
mandataire, éventuellement assorti de ses observations. | inspecteur-generaal of de gemandateerde en maakt eventueel melding van |
§ 2. En ce qui concerne les délais visés à l'article 11, § 1er, le | haar opmerkingen. § 2. Wat de termijn bedoeld in artikel 11, § 1, betreft kan de |
inrichtende macht een gemotiveerd tegenvoorstel doen. | |
pouvoir organisateur peut formuler une contre-proposition motivée. | Als een andere termijn wordt voorgesteld, meldt de bevoegde |
Si un autre délai est proposé, l'inspecteur général compétent en | inspecteur-generaal ontvangst en deelt de genomen beslissing mee |
accuse réception et communique la décision prise dans les 30 jours | binnen de 30 kalenderdagen, zoniet wordt de voorgestelde termijn |
calendrier, faute de quoi le délai proposé est accepté. | aanvaard. |
§ 3. Les observations visées au § 1er sont ajoutées, dans les mêmes | § 3. De opmerkingen bedoeld in § 1, worden ongewijzigd toegevoegd aan |
termes, au rapport. Dans des cas exceptionnels, l'inspecteur général | het verslag. In uitzonderlijke gevallen kan de inspecteur-generaal op |
peut décider, à la demande du pouvoir organisateur, de modifier le | verzoek van de inrichtende macht beslissen het verslag in overleg met |
rapport en concertation avec l'équipe de screening, tout en tenant | het doorlichtingsteam te wijzigen, rekening houdend met de |
compte des observations formulées. | opmerkingen. |
Art. 13.En ce qui concerne les écoles et les établissements |
Art. 13.Een negatief advies zal voor wat de scholen en |
d'enseignement, un avis négatif donnera lieu à l'application de | onderwijsinstellingen betreft aanleiding geven tot uitvoering van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 1999 relatif au | besluit van de Vlaamse regering van 2 februari 1999 betreffende de |
fonctionnement et à l'organisation du collège paritaire d'inspecteurs | werking en de organisatie van het paritair college van |
de l'enseignement. | onderwijsinspecteurs. |
Art. 14.§ 1er. Le rapport du screening ne peut être publié, ni en |
Art. 14.§ 1. Het verslag van de doorlichting mag niet worden |
partie, ni en tout. Il ne peut non plus être rendu public, à moins que | gepubliceerd, noch gedeeltelijk, noch volledig. Het mag evenmin aan |
des dispositions légales ou réglementaires l'autorisent ou l'imposent. | derden worden bekendgemaakt, tenzij wettelijke of reglementaire |
beschikkingen dit toelaten of opleggen. | |
§ 2. Dans les 30 jours calendrier de la réception, le directeur doit | § 2. Het verslag dient binnen de 30 kalenderdagen na ontvangst door de |
mettre le rapport à l'ordre du jour d'une réunion des personnels de | directeur geagendeerd en integraal besproken te worden op een |
l'établissement d'enseignement ou du centre et le discuter dans sa | personeelsvergadering van de onderwijsinstelling of het centrum. |
version intégrale. § 3. Un exemplaire du rapport intégral du screening est déposé à | § 3. Een exemplaar van het volledige doorlichtingsverslag ligt op het |
l'inspection publique au secrétariat de l'école. Le pouvoir | |
organisateur peut remettre aux membres, le cas échéant, du comité de | schoolsecretariaat ter inzage. Indien gevraagd aan de inrichtende |
concertation de base, du comité local de négociation, du conseil | macht door de leden van, in voorkomend geval, het BOC, het LOC, de |
d'entreprise, des comités particuliers distincts et du conseil de | ondernemingsraad, de afzonderlijke bijzondere comités (ABC) en de |
participation, une copie du rapport du screening, s'ils le désirent. | participatieraad, kan een kopie van het doorlichtingsverslag worden |
§ 4. Il est loisible au pouvoir organisateur de remettre le rapport au | bekomen. § 4. Het staat de inrichtende macht vrij het verslag te bezorgen aan |
service d'encadrement pédagogique. | de pedagogische begeleidingsdienst. |
Art. 15.Les rapports des screenings d'établissements d'enseignement |
Art. 15.De verslagen van de doorlichtingen van onderwijsinstellingen |
et de centres sont conservés par le Département de l'Enseignement. | en centra worden bewaard door het departement onderwijs. |
Art. 16.§ 1er. La procédure visée à l'article 4, § 3, est gouvernée |
Art. 16.§ 1. Voor de procedure, bedoeld in art. 4, § 3, gelden de |
par les règles fixées ci-après. | regels die hierna worden vastgesteld. |
§ 2. La visite d'inspection n'est pas annoncée. | § 2. Het inspectiebezoek wordt niet aangekondigd. |
§ 3. Pendant l'enquête, le directeur fournit toute information | § 3. De directeur stelt tijdens het onderzoek alle gevraagde relevante |
significative demandée. | informatie ter beschikking. |
Pendant l'enquête, l'inspecteur peut recueillir de l'information | Tijdens het onderzoek kan de inspecteur verder informatie verzamelen |
supplémentaire au travers de la participations aux activités scolaires | door het bijwonen van activiteiten en/of lessen en/of door gesprekken |
et/ou aux cours, et par le biais d'entretiens avec les personnels et | |
des membres du pouvoir organisateur ou de son mandataire. Il est | met personeelsleden alsook met leden van de inrichtende macht of haar |
également possible de recueillir un supplément d'information au | gemandateerde. Informatie vergaren door gesprekken met leerlingen kan |
travers de conversations avec les élèves pendant les cours fréquentés | tijdens de bijgewoonde lessen en andere schoolse activiteiten. |
et d'autres activités scolaires. | |
§ 4. L'enquête respecte la liberté pédagogique telle que fixée à | § 4. Het onderzoek respecteert de pedagogische vrijheid zoals |
l'article 24 de la Constitution, à l'article 6 de la loi du Pacte | vastgelegd in artikel 24 van de Grondwet, in artikel 6 van de |
scolaire et au chapitre V, section 3, du décret-enseignement | schoolpactwet en in Hfst. V, afdeling 3 van het decreet |
fondamental. | basisonderwijs. |
§ 5. L'enquête est conclue par un rapport qui résulte en un avis | § 5. Het onderzoek wordt afgesloten met een verslag dat resulteert in |
motivé qui ne peut être émis que de deux façons : | een gemotiveerd advies dat slechts op twee manieren kan worden uitgebracht : |
- un avis positif | - een positief advies; |
- un avis négatif. | - een negatief advies. |
Ce rapport est immédiatement visé sur les lieux par le directeur, qui | Dit verslag wordt onmiddellijk ter plaatse en voor kennisneming |
en transmet sans délai une copie au pouvoir organisateur. | geviseerd door de directeur. Een kopie van dit verslag wordt door de |
Le directeur peut assortir ce rapport d'un commentaire écrit. | directeur zonder verwijl aan de inrichtende macht bezorgd. |
Si le pouvoir organisateur estime que l'avis a été injustement émis, | De directeur kan dit verslag met schriftelijk commentaar aanvullen. |
il devra le signaler, dans les 20 jours calendrier, par lettre | Indien de inrichtende macht meent dat het advies onterecht werd |
recommandée à l'inspecteur général compétent. Celui-ci décidera, dans | gegeven, zal zij dit binnen de twintig kalenderdagen bij aangetekend |
schrijven aan de bevoegde inspecteur-generaal melden. De | |
les 20 jours calendrier, si le contredit du pouvoir organisateur est | inspecteur-generaal zal binnen een periode van 20 kalenderdagen |
recevable. Pour ce faire, l'inspecteur général compétent peut prendre | beslissen of het bezwaar van de inrichtende macht kan worden aanvaard. |
De bevoegde inspecteur-generaal kan hierbij juridisch advies inwinnen. | |
un avis juridique. Si le contredit est reçu, l'avis sera modifié. | Indien het bezwaar wordt aanvaard, zal het advies worden gewijzigd. |
§ 6. En cas d'un avis négatif, les défauts observés sont notifiés par | § 6. Bij een negatief advies wordt de betrokken inrichtende macht |
schriftelijk in kennis gesteld van de vastgestelde tekorten. De | |
écrit au pouvoir organisateur. Dans un délai de 30 jours calendrier - | inrichtende macht zal binnen een termijn van 30 kalenderdagen -en in |
et le cas échéant à compter du rejet du contredit -, le pouvoir | voorkomend geval te rekenen vanaf het niet aanvaarden van het bezwaar- |
organisateur renseignera l'inspecteur général sur la façon dont il a | aan de inspecteur-generaal laten weten op welke wijze zij deze |
remédié ou remédiera aux défauts. | tekorten heeft weggewerkt of zal wegwerken. |
§ 7. L'avis final, après l'application de la procédure décrite aux §§ | § 7. Het uiteindelijk advies, na uitvoering van de procedure zoals |
5 et 6, sera soumis à la décision du Gouvernement flamand. | beschreven in §§ 5 en 6, zal voor beslissing worden voorgelegd aan de |
Vlaamse regering. | |
§ 8. Les articles 14, § 1er et 15 du présent arrêté s'appliquent | § 8. Artikel 14, § 1 en artikel 15 van dit besluit zijn eveneens van |
également au contrôle visé au présent article. | toepassing op de controle zoals bedoeld in dit artikel. |
Art. 17.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 février 1999. | Brussel, 2 februari 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |