| Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement du "Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek-Vlaanderen" | Besluit van de Vlaamse regering houdende de subsidieverlening aan het Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek-Vlaanderen |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 2 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au | 2 APRIL 2004. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de |
| subventionnement du "Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek-Vlaanderen" | subsidieverlening aan het Fonds voor Wetenschappelijk |
| (Fonds de la Recherche scientifique en Flandre) | Onderzoek-Vlaanderen |
| Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| Vu l'article 51 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | instellingen; Gelet op artikel 51 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 |
| financement des Communautés et des Régions; | betreffende de financiering van de Gemeenschappen en Gewesten; |
| Vu le décret du 12 juin 1991 relatif aux universités en Communauté | Gelet op het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in |
| flamande, notamment l'article 167; | de Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 167; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1996 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1996 |
| houdende vaststelling van de voorwaarden van subsidieverlening aan het | |
| modalités de l'octroi de subventions au "Fonds voor wetenschappelijk | Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek-Vlaanderen, gewijzigd bij |
| onderzoek-Vlaanderen ", modifié par le Gouvernement flamand du 8 | besluit van de Vlaamse regering van 8 september 2001, |
| septembre 2001; | |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 8 september 2000 |
| financement des Fonds spéciaux de Recherche auprès des universités en | betreffende de financiering van de Bijzondere Onderzoeksfondsen aan de |
| Communauté flamande; | universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap; |
| Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 9 juillet | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 9 juli 2003; |
| 2003; | Gelet op het advies van de Vlaamse Raad voor Wetenschapsbeleid, |
| Vu l'avis du Conseil flamand de la Politique scientifique, rendu le 6 | gegeven op 6 november 2003; |
| novembre 2003; | |
| Vu l'avis 36.469/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 février 2004, en | Gelet op het advies 36.469/1 van de Raad van State, gegeven op 19 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting, |
| l'Aménagement du Territoire, des Sciences et de l'Innovation technologique; | Ruimtelijke Ordening, Wetenschappen en Technologische Innovatie; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE Ier. - Principes de financement | HOOFDSTUK I. - Financieringsbeginselen |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
| 1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique | 1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
| scientifique et de la politique d'innovation technologique; | wetenschapsbeleid en het technologisch innovatiebeleid; |
| 2° le Fonds : le "Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek-Vlaanderen"; | 2° het Fonds : het Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek-Vlaanderen; |
| 3° le cadre P.A.I. : le Personnel académique indépendant rattaché aux | 3° het Z.A.P.-kader : het Zelfstandig Academisch Personeel, verbonden |
| universités flamandes. | aan de Vlaamse universiteiten. |
| Chaque année avant le 1er octobre, le Ministre communique au Fonds le | Ieder jaar vóór 1 oktober deelt de minister aan het Fonds mee welk |
| montant provisoire inscrit comme subvention pour l'année budgétaire | bedrag voorlopig als subsidie voor het daaropvolgende begrotingsjaar |
| suivante dans le projet de décret contenant le budget des dépenses de | in het ontwerpdecreet houdende de uitgavenbegroting van de Vlaamse |
| la Communauté flamande. | Gemeenschap werd ingeschreven. |
| Le Gouvernement arrête définitivement l'intervention des pouvoirs | De overheidsbijdrage aan het Fonds wordt door de regering definitief |
| publics en faveur du Fonds, dès que le budget général des dépenses est | vastgesteld zodra de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse |
| établi pour l'année budgétaire en question. | Gemeenschap voor het desbetreffende begrotingsjaar is vastgelegd. |
Art. 2.Le Fonds soumet annuellement avant le 1er décembre un projet |
Art. 2.Het Fonds legt jaarlijks vóór 1 december een ontwerpbegroting |
| de budget à l'approbation du Ministre. Le Ministre peut notifier des | ter goedkeuring voor aan de minister. De minister kan opmerkingen |
| observations au Fonds dans les deux mois après la réception du projet | betekenen aan het Fonds binnen twee maanden na ontvangst van de |
| de budget. Dans les deux mois après réception de ces observations, le | ontwerpbegroting. Het Fonds zal binnen twee maanden na ontvangst van |
| Fonds proposera des mesures remédiatrices au Ministre. | deze opmerkingen voorstellen tot remediëring aan de minister |
| Le Fonds adapte son budget lorsque le montant de la subvention est | voorstellen. Het Fonds past zijn begroting aan als het bedrag van de subsidie wordt |
| ajusté par le Gouvernement ou par un décret. Le Fonds soumet le budget | aangepast door de regering of door een decreet. Het Fonds legt de |
| ajusté au Ministre au plus tard un mois après la notification de la | aangepaste begroting aan de minister voor, uiterlijk één maand na |
| modification. | kennisgeving van de wijziging. |
| CHAPITRE II. - Fixation de l'intervention des pouvoirs publics | HOOFDSTUK II. - Vaststelling van de overheidsbijdrage |
Art. 3.Pour l'année budgétaire 2002, l'intervention des pouvoirs |
Art. 3.De Vlaamse overheidsbijdrage in de financiering van het Fonds |
| publics flamands dans le financement du Fonds est égale au crédits | is voor het begrotingsjaar 2002 gelijk aan de vastgestelde of bij |
| budgétaires fixés ou adaptés par des décrets modificateurs, inscrits | wijzigende decreten aangepaste begrotingskredieten, ingeschreven onder |
| aux allocations de base 41,03 et 41.80 du programme 71.2 du budget de | basisallocaties 41.03 en 41.80 van het programma 71.2 van de |
| la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2002. | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2002. |
| Pour les années budgétaires suivantes et dans les limites des crédits | Voor de daaropvolgende begrotingsjaren wordt, binnen de perken van de |
| budgétaires, l'intervention des pouvoirs publics, inscrite à l'AB | begrotingskredieten, de overheidsbijdrage, ingeschreven onder BA 41.03 |
| 41.03 du programme 71.2, est ajustée annuellement à l'évolution des | van programma 71.2, hiervoor jaarlijks aangepast aan de ontwikkeling |
| coûts salariaux et des prix à la consommation selon la formule | van de loonkosten en de consumptieprijzen volgens onderstaande |
| suivante, qui est également appliquée pour l'indexation de la | formule, die tevens gehanteerd wordt voor de indexering van de |
| subvention annuelle octroyée aux Fonds spéciaux de Recherche auprès | jaarlijkse subsidie aan de Bijzondere Onderzoeksfondsen van de Vlaamse |
| des universités flamandes (cf. Arrêté du Gouvernement flamand relatif | universiteiten (cf. Besluit van de Vlaamse regering betreffende de |
| au financement des Fonds spéciaux de Recherche auprès des universités | financiering van de Bijzondere Onderzoeksfondsen aan de universiteiten |
| en Communauté flamande, art. 2, § 2) : | in de Vlaamse Gemeenschap, art. 2, § 2) : |
| M(t) = M(t-1) x J | M(t) = M(t-1) x J |
| où : | waarbij |
| M (t) : l'intervention des pouvoirs publics pour l'année t | M(t) : de overheidsbijdrage voor het jaar t |
| M(t-1) : l'intervention des pouvoirs publics pour l'année t-1 | M(t-1) : de overheidsbijdrage voor het jaar t-1 |
| J=0,8 x [L(t)/L(t-1)] + 0,2 x [C(t)/C(t-1)] | J = 0,8 x [L(t)/L(t-1)] + 0,2 x [C(t)/C(t-1)] |
| où : | waarbij |
| L(t)/L(t-1) : représente le rapport entre l'estimation de l'indice des | L(t)/L(t-1) : de verhouding tussen de geraamde index van de |
| coûts salariaux unitaires à la fin de l'année budgétaire t et | eenheidsloonkosten op het einde van het begrotingsjaar t en de |
| l'estimation de l'indice des coûts salariaux unitaires à la fin de | geraamde index van de eenheidsloonkosten op het einde van het |
| l'année budgétaire t-1 | begrotingsjaar t-1; |
| C(t)/C(t-1) : représente le rapport entre l'estimation de l'indice des | C(t)/C(t-1) : de verhouding tussen de geraamde index van de |
| prix à la consommation à la fin de l'année budgétaire t et | consumptieprijzen op het einde van het begrotingsjaar t en de geraamde |
| l'estimation de l'indice des prix à la consommation à la fin de | index van de consumptieprijzen op het einde van het begrotingsjaar |
| l'année budgétaire t-1. | t-1. |
| Si les pouvoirs publics, soit l'autorité flamande, soit l'autorité | Als van overheidswege, hetzij door de Vlaamse overheid, hetzij door de |
| fédérale, prennent des mesures de nature à majorer le coût des | federale overheid, maatregelen worden getroffen die de kostprijs van |
| mandataires du Fonds, cette majoration sera compensée dans les limites | de mandaathouders van het Fonds verhogen, zal deze verhoging binnen de |
| budgétaires. | mogelijkheden van de begroting worden gecompenseerd. |
Art. 4.A la fin de chaque mois, 90 % de la subvention est octroyée |
Art. 4.90 % van de subsidie wordt op het einde van elke maand per |
| twaalfde ter beschikking gesteld van het Fonds. Het resterende bedrag | |
| par douzième au Fonds. Le reliquat de 10 % est payé après approbation | van 10 % wordt uitbetaald na goedkeuring door de minister van het |
| par le Ministre du rapport annuel, y compris le bilan et les compte | jaarverslag, met inbegrip van de balans en de resultatenrekening. |
| des résultats. CHAPITRE III. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden |
Art. 5.§ 1er. Tous les cinq ans, le Fonds établit un plan |
Art. 5.§ 1. Het Fonds stelt om de vijf jaar een beleidsplan op voor |
| d'orientation pour les cinq années à venir qui reprendra les lignes de | de komende vijf jaar, waarin de krachtlijnen van het beleid van de |
| force de la politique menée par l'institution en vue de la | instelling zullen worden beschreven met het oog op de consolidering, |
| consolidation, du développement et de l'optimisation de la recherche | de ontplooiing en de optimalisering van het fundamenteel onderzoek in |
| fondamentale en Flandre. | Vlaanderen. |
| § 2. Le plan d'orientation sera fondé sur une analyse approfondie du | § 2. Het beleidsplan zal uitgaan van een grondige analyse van de |
| développement de la science en Flandre, des tendances internationales, | ontwikkeling van de wetenschap in Vlaanderen, van de internationale |
| une attention particulière étant réservée au concept d'Espace européen | tendensen, met bijzondere aandacht voor het concept van de « Europese |
| de Recherche et des objectifs de la politique scientifique flamande en | Onderzoeksruimte », en van de doelstellingen van het Vlaamse |
| matière de recherche fondamentale, tels qu'ils ont été formulés par le | wetenschapsbeleid inzake fundamenteel onderzoek, zoals dat door de |
| Gouvernement et les ministres compétents en la matière dans leur | regering en de terzake bevoegde ministers wordt geformuleerd in hun |
| documents d'orientation. | beleidsdocumenten. |
| § 3. Le plan d'orientation décrit en détail : | § 3. Het beleidsplan beschrijft in detail : |
| 1° le système de gestion intégrée de la qualité pour le traitement ex | 1° het systeem van geïntegreerde kwaliteitszorg voor de ex ante-, |
| ante, intermédiaire et ex post des demandes; | intermediaire en ex post-behandeling van aanvragen; |
| 2° les initiatives qui seront entreprises pour promouvoir la recherche | 2° de initiatieven die zullen worden ontwikkeld ter bevordering van |
| interdisciplinaire et transdisciplinaire en Flandre; | het trans- en interdisciplinair onderzoek in Vlaanderen; |
| 3° les initiatives qui seront entreprises pour promouvoir la | 3° de initiatieven die zullen worden ontwikkeld ter bevordering van de |
| participation des chercheurs flamands à des partenariats | inschakeling van Vlaamse onderzoekers in internationale |
| internationaux du plus haut niveau scientifique. | samenwerkingsverbanden van wetenschappelijk topniveau. |
| § 4. Le Fonds soumet le projet de plan d'orientation au Ministre au | § 4. Het Fonds legt het ontwerpbeleidsplan voor aan de minister |
| plus tard le 31 mars de l'année qui précède la première année à | uiterlijk op 31 maart van het jaar dat voorafgaat aan het eerste jaar |
| laquelle se rapporte le projet de plan d'orientation. | waarop het ontwerpbeleidsplan betrekking heeft. |
| Le Ministre dispose de trois mois au maximum après réception du projet | De minister beschikt over maximaal drie maanden na ontvangst van het |
| de plan d'orientation pour formuler des remarques. Le Fonds rectifiera | ontwerpbeleidsplan om opmerkingen te formuleren. Het Fonds zal |
| le projet de plan d'orientation au plus tard deux mois après réception | uiterlijk twee maanden na ontvangst van de opmerkingen van de minister |
| des remarques du Ministre. | het ontwerpbeleidsplan bijstellen. |
Art. 6.L'octroi de la subvention au Fonds pour la recherche |
Art. 6.De subsidie voor fundamenteel wetenschappelijk onderzoek wordt |
| fondamentale, est subordonné aux conditions suivantes : | aan het Fonds toegekend onder de volgende voorwaarden : |
| 1° le Fonds affectera la subvention à la stimulation et l'appui de la | 1° het Fonds zal de subsidie aanwenden voor het stimuleren en |
| recherche scientifique fondamentale élargissant les connaissances dans | ondersteunen van het kennisgrensverleggende fundamenteel |
| tous les domaines scientifiques auprès des universités de la | wetenschappelijke onderzoek in alle wetenschapsgebieden aan de |
| Communauté flamande, y compris les partenariats entre les universités | universiteiten van de Vlaamse Gemeenschap, met inbegrip van |
| flamandes et les autres institutions de recherche et ce sur la base | samenwerkingsverbanden tussen de Vlaamse universiteiten en andere |
| d'une compétition scientifique interuniversitaire; | onderzoeksinstellingen, en dit op basis van wetenschappelijke |
| interuniversitaire competitie; | |
| 2° le Fonds prendra toutes les mesures pour garantir que tous les | 2° het Fonds zal alle maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat alle |
| domaines scientifiques soient représentés; | wetenschapsgebieden voldoende aan bod komen; |
| 3° le Fonds financera au moins les actions suivantes : | 3° het Fonds zal minstens de volgende actielijnen financieren : |
| a) la formation de jeunes chercheurs par l'octroi de bourses de | a) de vorming van jonge onderzoekers door het toekennen van |
| doctorat; | doctoraatsbeurzen; |
| b) le soutien de chercheurs excellents par l'octroi de mandats de | b) de ondersteuning van excellente onderzoekers door de toekenning van |
| recherche postdoctoraux d'une durée déterminée, y compris des mandats | postdoctorale onderzoeksmandaten van bepaalde duur, met inbegrip van |
| cliniques fondamentaux; | de fundamenteel klinische mandaten; |
| c) le financement de projets de recherche en matière de recherche | c) de financiering van onderzoeksprojecten inzake |
| fondamentale élargissant les connaissances; | kennisgrensverleggend fundamenteel onderzoek; |
| d) le financement d'équipements semi-lourds sensu lato (y compris des | d) de financiering van middelzware uitrusting sensu lato (met inbegrip |
| banques de données et corpus) pour usage interuniversitaire; | van databanken en corpora) voor interuniversitair gebruik; |
| e) l'octroi de crédits d'équipement et de fonctionnement aux | e) de toekenning van uitrustings- en werkingskredieten aan individuele |
| chercheurs individuels; | onderzoekers; |
| f) la promotion de contacts et de coopérations scientifiques, tant en | f) de bevordering van wetenschappelijke contacten en samenwerking, |
| Flandre qu'à l'échelle nationale et internationale; | zowel binnen Vlaanderen, als op nationaal en internationaal niveau; |
| g) la participation de chercheurs flamands à des partenariats | g) de inschakeling van Vlaamse onderzoekers in internationale (i.e. |
| bilaterale en multilaterale) samenwerkingsverbanden voor fundamenteel | |
| internationaux (bilatéraux et multilatéraux) de recherche | onderzoek, met inbegrip van de financiering van projecten op langere |
| fondamentale, y compris le financement de projets à plus long terme et | termijn en de cofinanciering van samenwerkingsverbanden volgens het |
| le cofinancement de partenariats suivant le principe de la géométrie | principe van de variabele geometrie; |
| variable; h) la stimulation de recherches interdisciplinaires et | h) de stimulering van inter- en transdisciplinair onderzoek, evenals |
| transdisciplinaires ainsi que de la recherche scientifique clinique; | van klinisch wetenschappelijk onderzoek; |
| i) la sélection et la remise de prix scientifiques; | i) de selectie en de uitreiking van wetenschappelijke prijzen; |
| 4° le Fonds ne peut désigner de nouveaux mandataires ayant un contrat | 4° het Fonds kan geen nieuwe mandaathouders met een contract van |
| de durée indéterminée. Les chercheurs postdoctoraux ayant un mandat de | onbepaalde duur aanstellen. De postdoctorale onderzoekers met een |
| durée indéterminée qui ont opté pour la prolongation de leur mandat | mandaat van onbepaalde duur, die ervoor hebben geopteerd na 1 januari |
| auprès du Fonds après le 1er janvier et qui n'ont pas réalisé le | 2000 hun mandaat bij het Fonds voort te zetten en die dus niet zijn |
| transfert vers le cadre P.A. I. des institutions d'accueil sur la base | overgestapt naar het Z.A.P.-kader van de onthaalinstellingen op basis |
| de l'article 181bis, § 1er du décret du 12 juin 1991 relatif aux | van art. 181bis, § 1 van het decreet van 12 juni 1991 betreffende de |
| universités dans la Communauté flamande, constituent un cadre | universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap, vormen een uitdovend kader |
| d'extinction et n'ont plus le droit de changer d'institution d'accueil; | en hebben niet meer het recht om hun onthaalinstelling te wijzigen; |
| 5° le Fonds supporte le coût des primes de la police conclue par le | 5° het Fonds draagt de kostprijs van de premies van de polis, die door |
| Fonds pour couvrir la pension de survie complémentaire pour les FWO | het Fonds werd gesloten met als voorwerp het dekken van een aanvullend |
| statutaires ayant réalisé le transfert vers le cadre P.A.I. La police | overlevingspensioen voor de vaste FWO'ers die naar het Z.A.P.-kader |
| complète de manière dégressive le montant couvert, acquis sur la base | zijn overgestapt. De polis vult het bedrag van de dekking, verworven |
| des cotisations ONSS, la couverture extralégale constituée et la | op basis van de R.S.Z.-bijdragen, de reeds opgebouwde extralegale |
| pension de survie académique annuelle octroyée par l'autorité fédérale | dekking en het door de federale overheid toegekende jaarlijks |
| jusqu'à concurrence du montant de la pension de survie P.A.I. maximale | aangroeiende academisch overlevingspensioen, degressief aan tot het |
| qui serait acquise à titre individuel sur la base de l'insertion | bedrag van het maximale Z.A.P.-overlevingspensioen dat individueel |
| barémique au 1er octobre 2000, de façon qu'aucune divergence ne | verworven zou worden op basis van de inschaling op 1 oktober 2000, |
| s'installe entre les anciens FWO et ceux ayant parcouru leur entière | zodat geen verschil ontstaat in dit verband tussen vroegere vaste |
| carrière dans le cadre P.A.I. | FWO'ers en degenen die hun volledige carrière in het Z.A.P. hebben |
Art. 7.Le Fonds assure le contrôle scientifique de l'affectation de |
doorgebracht. Art. 7.Het Fonds verzekert de wetenschappelijke controle op de |
| la subvention par les chercheurs individuels, les groupes de recherche | aanwending van de subsidie door de individuele onderzoekers, |
| et les institutions. Le Fonds doit justifier ce contrôle auprès du | onderzoeksgroepen en instellingen. Het Fonds is over deze controle |
| Ministre. | verantwoording verschuldigd aan de minister. |
| Pour l'évaluation ex ante, intermédiaire et ex post des actions, | Voor de ex ante-, intermediaire en ex post-evaluatie van de |
| visées à l'article 6, 3°, le Fonds mettra sur pied un système de | actielijnen, bedoeld in artikel 6, 3°, zal het Fonds een transparant |
| gestion intégrée de la qualité transparent et cohérent. | en coherent systeem van geïntegreerde kwaliteitszorg hanteren. |
| Les demandes de financement quelconques sont exclusivement évaluées | De aanvragen voor financiering, van welke aard dan ook, worden door de |
| par les commissions du Fonds sur la base de leur qualité scientifique. | wetenschappelijke commissies van het Fonds uitsluitend beoordeeld op |
| basis van hun wetenschappelijke kwaliteit. | |
| Le Fonds prend toutes les mesures nécessaires pour permettre une | Het Fonds neemt alle noodzakelijke maatregelen om een objectieve |
| évaluation objective de la qualité. Le Fonds fera en particulier appel | kwaliteitsbeoordeling mogelijk te maken. Inzonderheid zal het Fonds |
| à des experts jouissant d'une reconnaissance générale et | een beroep doen op experts, die in het vakgebied in kwestie een |
| internationale dans le domaine en question. Quel que soit le mode | algemene en internationale erkenning genieten. Ongeacht de wijze |
| d'organisation de ces évaluations par le Fonds, la majorité des | waarop het Fonds deze evaluaties organiseert, moet de meerderheid van |
| experts concernés est constituée de personnes non rattachées à une | de betrokken experts bestaan uit personen die niet verbonden zijn aan |
| université flamande. | een Vlaamse universiteit. |
| Le Fonds motive ses décisions de sélection scientifiques et en fait | Het Fonds motiveert zijn wetenschappelijke selectiebeslissingen en |
| part au (x) demandeur (s) sur simple demande. | stelt de aanvrager(s) op zijn (hun) verzoek hiervan in kennis. |
| Le Fonds prend toutes les mesures nécessaires en vue de l'évaluation | Het Fonds neemt alle noodzakelijke maatregelen voor de |
| ex post de toutes les activités entreprises à l'aide des ressources | wetenschappelijke ex post-evaluatie van alle activiteiten die met de |
| octroyées par le Fonds et en fait rapport au Ministre tous les deux | door het Fonds verstrekte middelen worden ondernomen en rapporteert |
| ans. | hierover tweejaarlijks aan de minister. |
Art. 8.La réalisation concrète des conditions de subvention |
Art. 8.De concrete invulling van de in dit besluit vastgestelde |
| prescrites par le présent arrêté, fait l'objet d'un contrat de gestion | subsidievoorwaarden worden vastgelegd in een beheersovereenkomst |
| entre le Gouvernement et le Fonds. | tussen de regering en het Fonds. |
| CHAPITRE IV. - Rapports et évaluation | HOOFDSTUK IV. - Verslaggeving en evaluatie |
Art. 9.Le Fonds dresse chaque année un rapport annuel détaillé, y |
Art. 9.Het Fonds stelt elk jaar een gedetailleerd jaarverslag op, met |
| compris un bilan et un compte des résultats, sur les activités de | inbegrip van een balans en resultatenrekening, over de activiteiten |
| l'année écoulée et le soumet à l'approbation du Ministre au plus tard | van het afgelopen jaar en legt dat uiterlijk op 15 september van het |
| le 15 septembre de l'année suivante. Le rapport annuel 2001 tient lieu | daaropvolgende jaar ter goedkeuring voor aan de minister. Het |
| de point de référence minimal. | jaarverslag 2001 geldt als minimaal referentiepunt. |
Art. 10.Le contrôle financier est exercé par l'inspecteur des |
Art. 10.Het financiële toezicht wordt uitgeoefend door een inspecteur |
| Finances. | van Financiën. |
| Le contrôle de fond est exercé par deux représentants du Gouvernement | Het inhoudelijke toezicht wordt uitgeoefend door twee afgevaardigden |
| qui assistent aux réunions du conseil d'administration du Fonds. | van de regering, die de vergaderingen van de raad van bestuur van het |
Art. 11.Lorsque le Ministre constate que le Fonds ne remplit plus les |
Fonds bijwonen. Art. 11.Als de minister vaststelt dat het Fonds niet voldoet aan de |
| conditions d'octroi telles que stipulées dans le présent arrêté et | toekenningsvoorwaarden, zoals beschreven in dit besluit en in de |
| dans le contrat de gestion, visé à l'article 8, le Ministre peut | beheersovereenkomst, bedoeld in artikel 8, kan de minister maatregelen |
| prendre des mesures remédiatrices. Lorsque le Fonds omet d'appliquer | tot remediëring opleggen. Als het Fonds geen uitvoering geeft aan de |
| les mesures imposées par le Ministre, le Gouvernement décidera de | maatregelen die de minister oplegt, zal de regering beslissen het |
| recouvrer la partie de la subvention affectée en violation des | gedeelte van de subsidie, dat niet conform de bepalingen van de |
| dispositions du contrat ou de défalquer ce montant de la subvention | overeenkomst werd besteed, terug te vorderen of de subsidie voor het |
| pour l'année suivante. | daaropvolgende jaar met dit bedrag te verminderen. |
Art. 12.La prolongation du contrat de gestion, visé à l'article 8, |
Art. 12.De verlenging van de beheersovereenkomst, bedoeld in artikel |
| est subordonnée à une évaluation approfondie des activités financées | 8, wordt afhankelijk gemaakt van een grondige evaluatie van de door |
| par le Fonds durant la période précédente. La procédure d'évaluation | het Fonds in de voorafgaande periode gefinancierde activiteiten. De |
| est arrêtée par le Ministre. | evaluatieprocedure wordt door de minister bepaald. |
| CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 13.L'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1996 fixant |
Art. 13.Het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1996 |
| les modalités de l'octroi de subventions au "Fonds voor | houdende vaststelling van de voorwaarden van subsidieverlening aan het |
| wetenschappelijk onderzoek-Vlaanderen ", modifié par le Gouvernement | Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek-Vlaanderen, gewijzigd bij |
| flamand du 8 septembre 2001, est abrogé. | besluit van de Vlaamse regering van 8 september 2001, wordt opgeheven. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2002. |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2002. |
Art. 15.Le Ministre flamand qui a la Politique scientifique et la |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Wetenschapsbeleid en |
| Politique de l'innovation technologique dans ses attributions est | het technologisch innovatiebeleid is belast met de uitvoering van dit |
| chargé de l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
| Bruxelles, le 2 avril 2004. | Brussel, 2 april 2004. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
| B. SOMERS | B. SOMERS |
| Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Ruimtelijke Ordening, |
| Territoire, des Sciences et de l'Innovation technologique, | Wetenschappen en Technologische Innovatie, |
| D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |