Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 21/11/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution des articles 146 à 151 du Code bruxellois de l'égalité, de la non-discrimination et de la promotion de la diversité"
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution des articles 146 à 151 du Code bruxellois de l'égalité, de la non-discrimination et de la promotion de la diversité Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot uitvoering van de artikelen 146 tot en met 151 van het Brussels Wetboek inzake de gelijkheid, de non-discriminatie en de bevordering van diversiteit
21 NOVEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 21 NOVEMBER 2024. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant exécution des articles 146 à 151 du Code tot uitvoering van de artikelen 146 tot en met 151 van het Brussels
bruxellois de l'égalité, de la non-discrimination et de la promotion Wetboek inzake de gelijkheid, de non-discriminatie en de bevordering
de la diversité van diversiteit
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et son Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
article 20 ; instellingen en zijn artikel 20;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises et son article 8 ; Brusselse instellingen en zijn artikel 8;
Vu le Code bruxellois de l'égalité, de la non-discrimination et de la Gelet op het Brussels Wetboek inzake de gelijkheid, de
promotion de la diversité, en particulier ses articles 146, 147, 149, non-discriminatie en de bevordering van diversiteit, meer bepaald de
§ 2, 150, et 151 ; artikelen 146, 147, 149, § 2, 150 en 151;
Vu l'accord du Ministre du Budget ; Gelet op het akkoord van de minister van Begroting;
Vu l'avis n° 77.048/3 du Conseil d'Etat du 30 septembre 2024, en Gelet op advies nr. 77.048/3 van de Raad van State van 30 september
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2024, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de Op voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, Regering bevoegd voor Plaatselijke Besturen,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan

par : onder:
1° Le Code : le Code bruxellois de l'égalité, de la non-discrimination 1° het Wetboek: het Brussels Wetboek inzake de gelijkheid, de
et de la promotion de la diversité ; non-discriminatie en de bevordering van diversiteit;
2° Bruxelles Pouvoirs locaux : l'administration du Service public 2° Brussel Plaatselijke Besturen: het bestuur van de Gewestelijke
régional de Bruxelles en charge des Pouvoirs locaux ; Overheidsdienst Brussel dat bevoegd is voor de plaatselijke besturen;
3° travailleur de nationalité étrangère : travailleur ou chercheur 3° werknemer van buitenlandse nationaliteit: werknemer of werkzoekende
d'emploi inscrit comme tel auprès d'Actiris qui n'est pas die als zodanig is ingeschreven bij Actiris en die geen onderdaan is
ressortissant d'un Etat qui a adhéré à l'Union Européenne, ni du van een staat die is toegetreden tot de Europese Unie, noch van het
Royaume de Norvège, des Principautés d'Andorre, du Liechtenstein et de Koninkrijk Noorwegen, de vorstendommen Andorra, Liechtenstein en
Monaco, des Républiques d'Islande ou de Saint Marin, ou de la Monaco, de republieken IJsland of San Marino of de Zwitserse
Confédération suisse ; Bondsstaat;
4° travailleur d'origine étrangère : travailleur ou chercheur d'emploi 4° werknemer van buitenlandse afkomst: werknemer of werkzoekende die
inscrit comme tel auprès d'Actiris qui séjourne légalement et de als zodanig is ingeschreven bij Actiris, die legaal en langdurig in
longue durée en Belgique et qui ne possédait pas la nationalité d'un België verblijft en die bij de geboorte niet de nationaliteit had van
Etat qui a adhéré à l'Union européenne, ni du Royaume de Norvège, des een staat die is toegetreden tot de Europese Unie, noch van het
Principautés d'Andorre, du Liechtenstein et de Monaco, des Républiques Koninkrijk Noorwegen, de vorstendommen Andorra, Liechtenstein en
d'Islande ou de Saint Marin, ou de la Confédération suisse à sa Monaco, de republieken IJsland of San Marino of de Zwitserse
naissance ou dont au moins l'un des parents ne possédait pas l'une de Bondsstaat, of van wie minstens een van de ouders bij de geboorte niet
ces nationalités à la naissance ; een van deze nationaliteiten had;
5° jeune travailleur : travailleur ou chercheur d'emploi inscrit comme 5° jonge werknemer: werknemer of werkzoekende die als zodanig is
tel auprès d'Actiris âgé de moins de 26 ans ; ingeschreven bij Actiris en jonger dan 26 jaar is;
6° travailleur expérimenté : travailleur ou chercheur d'emploi inscrit 6° ervaren werknemer: werknemer of werkzoekende die als zodanig is
comme tel auprès d'Actiris âgé de plus de 45 ans ; ingeschreven bij Actiris en ouder dan 45 jaar is;
7° travailleur en situation de handicap : travailleur qui présente des 7° werknemer met een handicap: werknemer met langdurige fysieke,
incapacités physiques, mentales, intellectuelles ou sensorielles mentale, verstandelijke of zintuiglijke beperkingen die hem in
durables dont l'interaction avec diverses barrières peut faire wisselwerking met diverse drempels kunnen beletten volledig,
obstacle à sa pleine et effective participation au marché du travail daadwerkelijk en op voet van gelijkheid met anderen te participeren
sur la base de l'égalité avec les autres ; aan de arbeidsmarkt;
8° travailleur sans CESS : travailleur ou chercheur d'emploi inscrit 8° werknemer zonder diploma secundair onderwijs: werknemer of
comme tel auprès d'Actiris qui n'est pas titulaire d'un CESS werkzoekende die als zodanig is ingeschreven bij Actiris en die niet
(Certificat d'Etudes Secondaires Supérieures) ou document équivalent, in het bezit is van een diploma secundair onderwijs of gelijkwaardig
y compris un document étranger déclaré équivalent, supérieur à document, met inbegrip van een buitenlands document dat als
l'enseignement secondaire inférieur ; gelijkwaardig wordt erkend en hoger is dan het lager secundair
9° opérateurs d'emploi : les opérateurs d'emploi visés par l'article onderwijs; 9° tewerkstellingsoperatoren: de tewerkstellingsoperatoren bedoeld in
3, 2°, de l'ordonnance du 14 juillet 2011 relative à la gestion mixte artikel 3, 2° van de ordonnantie van 14 juli 2011 betreffende het
du marché de l'emploi dans la Région de Bruxelles-Capitale; gemengd beheer van de arbeidsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk
10° travailleur LGBTQIA+ : travailleur s'identifiant comme LGBTQIA+ Gewest; 10° LGBTQIA+-werknemer: werknemer die zich identificeert als LGBTQIA+
conformément au principe d'autodétermination, et dans le respect du overeenkomstig het principe van zelfbeschikking, en met inachtneming
droit au respect à la vie privée ; van het recht op eerbiediging van het privéleven;
11° le Ministre : le ministre chargé des Pouvoirs locaux. 11° de minister: de minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen.
§ 2. Les définitions établies par l'article 5 du Code s'appliquent au § 2. De definities in artikel 5 van het Wetboek zijn van toepassing op
présent arrêté. dit besluit.
§ 3. L'usage du masculin dans le présent arrêté est épicène. § 3. Het gebruik van de mannelijke vorm in dit besluit is gemeenslachtig.
CHAPITRE II. - Consultants et managers de la diversité HOOFDSTUK II. - Diversiteitsconsultants en -managers

Art. 2.Les consultants en diversité d'Actiris se voient attribuer les

Art. 2.De diversiteitsconsultants van Actiris krijgen de volgende

missions suivantes pour les administrations locales : opdrachten toegewezen voor de plaatselijke besturen:
1° Sensibiliser et informer sur les avantages et défis de la diversité 1° Sensibiliseren en informeren over de voordelen en de uitdagingen
en milieu professionnel ; inzake diversiteit in een professionele omgeving;
2° Informer sur les aides à l'emploi pertinentes pour favoriser la 2° Informeren over de relevante tewerkstellingssteun om de diversiteit
diversité au sein de l'administration locale ; binnen het plaatselijke bestuur te bevorderen;
3° Accompagner les administrations locales dans la préparation, 3° De lokale besturen bijstaan in de voorbereiding, opstelling,
l'élaboration, l'exécution et l'évaluation des plans diversité publics. uitvoering en evaluatie van de diversiteitsplannen.

Art. 3.§ 1er. Le manager de la diversité est désigné pour la durée de

Art. 3.§ 1. De diversiteitsmanager wordt aangesteld voor de duur van

l'élaboration, l'exécution et l'évaluation du plan diversité public. de uitwerking, de uitvoering en de evaluatie van het openbaar
Son mandat est renouvelable. diversiteitsplan. Zijn mandaat is hernieuwbaar.
§ 2. Un modèle de profil de fonction du manager de la diversité est § 2. De minister stelt een model voor het functieprofiel van de
mis à disposition des communes par le Ministre. Le Gouvernement de la diversiteitsmanager ter beschikking van de gemeenten. De Brusselse
Région de Bruxelles-Capitale délègue au Ministre l'élaboration du Hoofdstedelijke Regering delegeert de uitwerking van het
profil de fonction. functieprofiel aan de minister.
CHAPITRE III. - Contenu du plan diversité public HOOFDSTUK III. - Inhoud van het openbaar diversiteitsplan

Art. 4.§ 1er. Un plan diversité public comprend deux sections :

Art. 4.§ 1. Een openbaar diversiteitsplan bestaat uit twee delen:

- Un scan quantitatif et qualitatif de la diversité au sein de - Een kwantitatieve en kwalitatieve scan van de diversiteit in het
l'administration locale concernée ; betrokken lokaal bestuur;
- Les mesures et actions mesurables qui seront mises en oeuvre par - Meetbare maatregelen en acties die het lokaal bestuur zal
l'administration locale pour promouvoir la diversité et lutter contre implementeren om diversiteit te bevorderen en discriminatie te
la discrimination en son sein. bestrijden in het bestuur.
§ 2. Les canevas de contenu du scan de diversité et du plan diversité § 2. De sjablonen voor de inhoud van de diversiteitsscan en het
public sont mis à disposition des administrations locales par openbaar diversiteitsplan worden ter beschikking gesteld door Brussel
Bruxelles Pouvoirs locaux, via son site Internet. Plaatselijke Besturen via zijn website.

Art. 5.§ 1er. Au niveau quantitatif, le scan de diversité repose sur

Art. 5.§ 1. In kwantitatieve termen berust de diversiteitsscan op een

une analyse statistique de la présence des publics-cibles suivants au statistische analyse van de aanwezigheid van de volgende doelgroepen
sein du personnel de l'administration locale : in het personeel van het plaatselijke bestuur:
1° Hommes et femmes ; 1° Mannen en vrouwen;
2° Travailleurs en situation de handicap ; 2° Werknemers met een handicap;
3° Travailleurs jeunes ; 3° Jonge werknemers;
4° Travailleurs expérimentés ; 4° Ervaren werknemers;
5° Travailleurs de nationalité étrangère ; 5° Werknemers van buitenlandse nationaliteit;
6° Travailleurs sans CESS. 6° Werknemers zonder diploma secundair onderwijs.
§ 2. Au niveau qualitatif, le scan de diversité présente les pratiques § 2. In kwalitatieve termen geeft de diversiteitsscan een beeld van de
en vigueur de l'administration locale en faveur de la diversité, ainsi geldende praktijken in het lokaalbestuur op het gebied van
que les résultats et les difficultés rencontrées dans la mise en diversiteit, evenals de resultaten en moeilijkheden bij de
oeuvre de ces pratiques. Cette présentation s'articule autour de implementatie van deze praktijken. Dit gebeurt aan de hand van vier
quatre axes : krachtlijnen:
1° L'axe « sélection et recrutement » ; 1° De krachtlijn "selectie en werving";
2° L'axe « gestion du personnel » ; 2° De krachtlijn "personeelsbeheer";
3° L'axe « sensibilisation et communication interne » ; 3° De krachtlijn "sensibilisering en interne communicatie";
4° L'axe « positionnement externe ». 4° De krachtlijn "externe positionering".

Art. 6.§ 1er. Sur base du scan établi, l'administration locale

Art. 6.§ 1. Op basis van de uitgevoerde scan definieert het lokaal

définit des objectifs généraux à atteindre en matière de promotion de bestuur de te bereiken algemene doelstellingen inzake het bevorderen
la diversité, de lutte contre les discriminations, et par rapport aux van diversiteit en het bestrijden van discriminatie en met betrekking
axes énoncés à l'article 5, § 2, du présent arrêté. tot de in artikel 5, § 2 van dit besluit vermelde krachtlijnen.
§ 2. Sur base des objectifs fixés, l'administration définit les § 2. Op basis van de vastgestelde doelstellingen bepaalt het bestuur
mesures et actions mesurables qui sont le fondement du plan diversité de meetbare maatregelen en acties die de basis vormen van het openbaar
public. Les mesures et actions qui se limitent au respect diversiteitsplan. Maatregelen en acties die beperkt zijn tot het
d'obligations légales ou réglementaires, ou qui sont intégralement naleven van wettelijke of regelgevende verplichtingen of die volledig
subsidiées par une autorité publique, ne sont pas des mesures et door een overheid worden gesubsidieerd, zijn geen maatregelen en
actions au sens du présent article. acties in de zin van dit artikel.
§ 3. Les mesures et actions mesurables du plan diversité public § 3. De meetbare maatregelen en acties van het openbaar
s'articulent autour des mêmes axes que pour le scan de diversité, soit : diversiteitsplan zijn gebaseerd op dezelfde krachtlijnen als die van de diversiteitsscan, namelijk:
1° L'axe « sélection et recrutement » qui comprend des actions visant 1° De krachtlijn "selectie en werving", die acties omvat met het oog
à : op:
a) L'analyse, l'objectivation, la neutralisation et l'affinement de la a) De analyse, objectivering, neutralisering en verfijning van het
politique de sélection et de recrutement et des procédures appliquées selectie- en wervingsbeleid en de procedures die op dit vlak worden
en cette matière ; toegepast;
b) La mise en place de nouveaux canaux de sélection et de recrutement, b) De invoering van nieuwe selectie- en wervingskanalen, die gekoppeld
allant de pair avec des efforts de recrutement en faveur d'une ou de worden aan wervingsinspanningen in het voordeel van een of meerdere
plusieurs catégories de travailleurs visées à l'article 5, § 1er ; categorieën werknemers bedoeld in artikel 5, § 1;
c) L'établissement d'une ou plusieurs relations de coopération avec c) Het opzetten van een of meerdere samenwerkingsverbanden met
des opérateurs d'emploi, afin d'améliorer la sélection et le tewerkstellingsoperatoren, om zo de selectie en werving van een of
recrutement d'une ou de plusieurs catégories de travailleurs visées à meerdere categorieën werknemers bedoeld in artikel 5, § 1, te
l'article 5, § 1er ; verbeteren;
2° L'axe « gestion du personnel » qui comprend : 2° De krachtlijn "personeelsbeheer", die het volgende omvat:
a) L'analyse, l'objectivation, la neutralisation et l'affinement de la a) De analyse, objectivering, neutralisering en verfijning van het
politique d'accueil et des descriptions de fonction pour tenir compte onthaalbeleid en de functiebeschrijvingen om rekening te houden met
d'une ou plusieurs catégories de travailleurs visées à l'article 5, § een of meerdere categorieën werknemers bedoeld in artikel 5, § 1;
1er ; b) L'organisation d'un coaching et d'un accompagnement interne d'une b) De organisatie van coaching en interne begeleiding voor een of
ou de plusieurs catégories de travailleurs visées à l'article 5, § 1er ; c) L'organisation de cours ou de formations appropriés internes ou externes, pour une gestion du personnel et une politique organisationnelle, qui tiennent compte de la variété des travailleurs appartenant à une ou plusieurs catégories visées à l'article 5, § 1er ; d) L'organisation de cours ou de formations appropriés internes ou externes et d'une formation permanente appropriée qui, de manière directe ou indirecte, favorisent la transition ou évitent le départ anticipé de travailleurs qui appartiennent à une ou plusieurs meerdere categorieën werknemers bedoeld in artikel 5, § 1; c) De organisatie van aangepaste interne of externe lessen of opleidingen, voor het personeelsbeheer en het organisatiebeleid, die rekening houden met de verscheidenheid van de werknemers die behoren tot een of meerdere categorieën bedoeld in artikel 5, § 1; d) De organisatie van aangepaste interne of externe lessen of opleidingen en een aangepaste voortgezette opleiding die rechtstreeks of onrechtstreeks de overgang bevorderen of het vroegtijdig vertrek vermijden van werknemers die behoren tot een of meerdere categorieën
catégories visées à l'article 5, § 1er ; bedoeld in artikel 5, § 1;
e) L'intégration de la gestion des entrées, passages, transitions et e) De integratie van het beheer van de indiensttredingen, doorgangen,
sorties dans ou de l'administration locale ; overgangen en uitdiensttredingen bij of van het lokaal bestuur;
f) La procédure de mise en place d'aménagements raisonnables en faveur f) De procedure voor redelijke aanpassingen voor werknemers met een
de travailleurs en situation de handicap, ainsi que les objectifs en matière d'accessibilité du lieu de travail complétant ou s'ajoutant à celles auxquelles les travailleurs ont juridiquement droit; g) Les actions de conciliation entre la vie privée et la vie professionnelle complétant ou s'ajoutant à celles auxquelles les travailleurs ont juridiquement droit. 3° L'axe « sensibilisation et communication interne » qui comprend : a) La promotion auprès du personnel, au moyen d'actions et de campagnes, de la diversité et de la lutte contre la discrimination dans la gestion du personnel et dans la politique organisationnelle ; b) Le rappel des droits et obligations découlant de la réglementation en matière de lutte contre la discrimination, et leur promotion auprès du personnel ; c) L'organisation de formations en matière de communication interculturelle, de gestion de la diversité et de traitement des préjugés au travail ; handicap, evenals de doelstellingen inzake toegankelijkheid van de werkplek ter aanvulling van of toevoeging bij degene waarop de werknemers juridisch gezien recht hebben; g) De acties voor de combinatie van het privé- en het beroepsleven ter aanvulling van of toevoeging bij degene waarop de werknemers juridisch gezien recht hebben. 3° De krachtlijn "sensibilisering en interne communicatie", die het volgende omvat: a) Het bevorderen van diversiteit en het bestrijden van discriminatie in het personeelsbeheer en in het organisatiebeleid bij het personeel, via acties en campagnes; b) De herinnering aan de rechten en plichten die voortvloeien uit de regelgeving inzake de strijd tegen discriminatie, en hun bevordering bij de personeelsleden; c) De organisatie van opleidingen inzake interculturele communicatie, diversiteitsbeheer en omgaan met vooroordelen op het werk;
d) L'organisation de cours, stages et formations en langues. d) De organisatie van taalcursussen, -stages en -opleidingen.
4° L'axe « positionnement externe » qui comprend la promotion auprès 4° De krachtlijn "externe positionering", die het bevorderen van
des citoyens, fournisseurs et partenaires, de la diversité et de la diversiteit en het bestrijden van discriminatie in het
lutte contre la discrimination dans la gestion du personnel et dans la personeelsbeheer en in het organisatiebeleid bij burgers, leveranciers
politique organisationnelle, en ce compris la communication, diffusion en partners omvat, met inbegrip van het communiceren, verspreiden en
et mise à disposition d'expériences, méthodes et outils, afin qu'ils ter beschikking stellen van ervaringen, methoden en tools, zodat ze
puissent être appliqués ailleurs. elders kunnen worden toegepast.
§ 4. Les plans diversité publics peuvent traiter de l'ensemble des § 4. De openbare diversiteitsplannen kunnen betrekking hebben op alle
critères protégés et notamment des thématiques suivantes : beschermde criteria en in het bijzonder op de volgende thema's:
1° L'égalité professionnelle entre les hommes et les femmes ; 1° De professionele gelijkheid tussen vrouwen en mannen;
2° La non-discrimination et l'inclusion des travailleurs en situation 2° De non-discriminatie en de inclusie van werknemers met een
de handicap ; handicap;
3° La non-discrimination et l'intégration professionnelle des jeunes 3° De non-discriminatie en de professionele integratie van jonge
travailleurs ; werknemers;
4° La non-discrimination et l'intégration professionnelle des 4° De non-discriminatie en professionele integratie van werknemers van
travailleurs de nationalité ou d'origine étrangère ; buitenlandse nationaliteit of afkomst;
5° La lutte contre le racisme au travail ; 5° De strijd tegen racisme op het werk;
6° La non-discrimination et l'intégration professionnelle des 6° De non-discriminatie en professionele integratie van ervaren
travailleurs expérimentés ; werknemers;
7° La non-discrimination et l'intégration professionnelle des 7° De non-discriminatie en professionele integratie van
travailleurs LGBTQIA+ ; LGBTQIA+-werknemers;
8° La non-discrimination et l'insertion professionnelle des 8° De non-discriminatie en de beroepsinschakeling van werknemers
travailleurs sans CESS ; zonder diploma secundair onderwijs;
9° La non-discrimination et l'inclusion des travailleurs sur la base 9° De non-discriminatie en de inclusie van werknemers op basis van hun
de leur situation parentale, en ce compris la monoparentalité. ouderschapssituatie, met inbegrip van het alleenstaande ouderschap.
§ 5. Le plan diversité public intègre la perspective de genre § 5. Het openbaar diversiteitsplan integreert het genderperspectief,
consistant en l'examen et la prise en compte systématique et dat bestaat uit het onderzoeken van en het systematisch en
transversale des différences entre les femmes et les hommes dans transversaal rekening houden met de verschillen tussen vrouwen en
toutes ses actions. mannen in alle acties.
§ 6. L'administration locale prévoit le calendrier, le budget et les § 6. Het lokaal bestuur bepaalt het tijdspad, het budget en de
instruments destinés au plan diversité public. instrumenten van het openbaar diversiteitsplan.
§ 7. Le plan diversité public entre en vigueur le jour de son adoption § 7. Het openbaar diversiteitsplan treedt in werking op de dag van
zijn goedkeuring door de besluitvormingsorganen van het lokaal
par les organes de décision de l'administration locale, à l'exception bestuur, met uitzondering van de gemeenten, waarvoor de datum van de
des communes, pour lesquelles la date d'entrée en vigueur est celle de inwerkingtreding gelijk is aan die van de goedkeuring bedoeld in
l'approbation visée à l'article 8 du présent arrêté. artikel 8 van dit besluit.
§ 8. L'administration locale transmet son plan diversité public à § 8. Het lokaal bestuur stuurt zijn openbaar diversiteitsplan naar
Bruxelles Pouvoirs locaux, qui constitue son interlocuteur unique dans Brussel Plaatselijke Besturen, dat zijn enige aanspreekpunt is in het
le cadre du présent arrêté. kader van dit besluit.
La transmission du nouveau plan se fait au plus tard quatre mois avant Het nieuwe plan moet uiterlijk vier maanden vóór de vervaldatum van
la date d'expiration du plan précédent. Pour les communes, la het vorige plan worden bezorgd. De gemeenten moeten samen met het
transmission du nouveau plan est concomitante à la transmission des nieuwe plan ook de evaluatiedocumenten bedoeld in artikel 10, § 1, van
documents d'évaluation visés à l'article 10, § 1er, du présent arrêté. dit besluit bezorgen. Brussel Plaatselijke Besturen stelt hiervoor op
A cette fin, un formulaire unique est mis à leur disposition par zijn website een uniek formulier ter beschikking.
Bruxelles Pouvoirs locaux, via son site Internet. Brussel Plaatselijke Besturen stuurt de openbare diversiteitsplannen
Bruxelles Pouvoirs locaux transmet à Actiris et, lorsque la procédure die het ontvangt naar Actiris, en als de goedkeuringsprocedure
d'approbation décrite à l'article 8 du présent arrêté est d'application, au Ministre, les plans diversité publics qu'elle reçoit. Par ailleurs, Bruxelles Pouvoirs locaux rédige annuellement un état des lieux de la politique de la diversité et de lutte contre la discrimination au sein des administrations locales. Celui-ci est transmis au Parlement par le ministre. § 9. L'administration locale publie, dans la mesure du possible, son plan diversité sur son site internet. CHAPITRE IV. - Procédure d'approbation du plan diversité public beschreven in artikel 8 van dit besluit van toepassing is, ook naar de minister. Bovendien stelt Brussel Plaatselijke Besturen jaarlijks een stand van zaken op van het diversiteits- en antidiscriminatiebeleid in de lokale besturen. De minister bezorgt deze stand van zaken aan het parlement. § 9. Het lokaal bestuur publiceert, in de mate van het mogelijke, zijn diversiteitsplan op zijn website. HOOFDSTUK IV. - Goedkeuringsprocedure voor het openbaar diversiteitsplan

Art. 7.Le plan diversité public est soumis pour avis aux organes de

Art. 7.Het openbaar diversiteitsplan wordt voor advies voorgelegd aan

concertation et validé par les organes de décision de l'administration de overlegorganen en gevalideerd door de besluitvormingsorganen van
locale. het lokaal bestuur.

Art. 8.§ 1er. Bruxelles Pouvoirs locaux soumet le plan diversité

Art. 8.§ 1. Brussel Plaatselijke Besturen legt het openbaar

public de chaque commune au Ministre pour approbation. diversiteitsplan van elke gemeente ter goedkeuring voor aan de
§ 2. Le Ministre approuve les plans diversité publics qui minister. § 2. De minister keurt de openbare diversiteitsplannen goed die
correspondent aux conditions de contenu visées aux articles 4 à 6 du voldoen aan de inhoudelijke vereisten van de artikelen 4 tot 6 van dit
présent arrêté. Le Ministre peut solliciter, à ce sujet, l'avis du besluit. De minister kan hiervoor het advies inwinnen van het
comité d'évaluation visé à l'article 9 du présent arrêté. evaluatiecomité bedoeld in artikel 9 van dit besluit.
Le Ministre dispose d'un délai de 30 jours pour rendre sa décision. De minister heeft 30 dagen de tijd om een beslissing te nemen. Indien
S'il sollicite l'avis du comité d'évaluation conformément à l'alinéa de minister overeenkomstig het eerste lid het advies van het
1er, ce délai est prolongé de 30 jours, ce dont la commune concernée est informée. En l'absence de décision rendue dans le délai visé à l'alinéa précédent, le plan est réputé approuvé. Bruxelles Pouvoirs locaux notifie par écrit à la commune l'approbation par expiration du délai. En cas de non-approbation, le Ministre adopte une décision indiquant les points auxquels il convient de remédier préalablement à la soumission d'un plan diversité public corrigé par la commune concernée auprès de Bruxelles Pouvoirs locaux. CHAPITRE V. - Procédure d'évaluation du plan diversité public des communes

Art. 9.§ 1er. Le comité d'évaluation des plans diversité publics est composé comme il suit :

evaluatiecomité vraagt, wordt deze termijn met 30 dagen verlengd en wordt de betrokken gemeente hiervan op de hoogte gebracht. Indien er geen beslissing wordt genomen binnen de in het vorige lid bedoelde termijn, wordt het plan geacht te zijn goedgekeurd. Brussel Plaatselijke Besturen geeft schriftelijk kennis aan de gemeente van de goedkeuring na het verstrijken van de termijn. Bij niet-goedkeuring keurt de minister een beslissing goed die de punten aangeeft die moeten worden aangepast vóór de gemeente een gecorrigeerd openbaar diversiteitsplan indient bij Brussel Plaatselijke Besturen. HOOFDSTUK V. - Evaluatieprocedure van het openbaar diversiteitsplan van de gemeenten

Art. 9.§ 1. Het evaluatiecomité van de openbare diversiteitsplannen is als volgt samengesteld:

- Un représentant du Ministre ; - Een vertegenwoordiger van de minister;
- Un représentant du membre du Gouvernement de la Région de - Een vertegenwoordiger van het lid van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale ayant l'Egalité des chances dans ses attributions ; Regering bevoegd voor Gelijke Kansen;
- Un représentant de Bruxelles Pouvoirs locaux ; - Een vertegenwoordiger van Brussel Plaatselijke Besturen;
- Un représentant d'Actiris ; - Een vertegenwoordiger van Actiris;
- Un représentant d'Unia ; - Een vertegenwoordiger van Unia;
- Un représentant de l'Institut. - Een vertegenwoordiger van het Instituut.
Pour assurer la présence de six membres dans le comité d'évaluation, lorsqu'un même ministre est chargé des Pouvoirs locaux et de l'Egalité des chances, il désigne deux représentants. § 2. Le comité d'évaluation ne délibère valablement que si quatre de ses membres au moins sont présents. § 3. Le Secrétariat du comité est assuré par Bruxelles Pouvoirs locaux. Le comité d'évaluation se réunit et établit son règlement d'ordre intérieur dans les six mois suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 10.§ 1er. Au plus tard quatre mois avant l'expiration de son plan diversité public, chaque commune transmet à Bruxelles Pouvoirs locaux le compte rendu du manager diversité sur la manière dont les mesures et actions mesurables, visées à l'article 6, § 2, du présent arrêté, ont été réalisées. Le cas échéant, la commune transmet

Om de aanwezigheid van zes leden in het evaluatiecomité te waarborgen, wanneer eenzelfde minister belast is met Plaatselijke Besturen en Gelijke Kansen, duidt hij twee vertegenwoordigers aan. § 2. Het evaluatiecomité kan enkel geldig beraadslagen en beslissen, als minstens vier van de zes leden aanwezig zijn. § 3. Het secretariaat van het comité wordt waargenomen door Brussel Plaatselijke Besturen. Het evaluatiecomité komt samen en stelt zijn huishoudelijk reglement op binnen zes maanden na de inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 10.§ 1. Uiterlijk vier maanden vóór het verstrijken van haar openbaar diversiteitsplan bezorgt elke gemeente Brussel Plaatselijke Besturen het verslag van de diversiteitsmanager over de manier waarop de meetbare maatregelen en acties bedoeld in artikel 6, § 2 van dit besluit werden uitgevoerd. In voorkomend geval verstuurt de gemeente

également le plan d'actions correctrices visé à l'article 13, ainsi ook het in artikel 13 bedoelde plan met corrigerende maatregelen en
qu'un compte rendu complémentaire du manager diversité sur la manière een aanvullend verslag van de diversiteitsmanager over de manier
dont ce plan d'actions correctrices a été mis en oeuvre. waarop dit plan met corrigerende maatregelen werd uitgevoerd.
§ 2. Bruxelles Pouvoirs locaux accuse réception de ces documents dans § 2. Brussel Plaatselijke Besturen bevestigt de ontvangst van deze
les 5 jours suivant leur réception, et les transmet au comité documenten binnen vijf dagen na ontvangst en stuurt ze door naar het
d'évaluation. evaluatiecomité.
§ 3. Le comité d'évaluation adopte son rapport d'évaluation dans les
60 jours suivant la transmission visée au paragraphe 2. § 3. Het evaluatiecomité stelt zijn evaluatieverslag vast binnen 60
dagen na de in de tweede paragraaf bedoelde toezending.
Le rapport d'évaluation motivé porte sur la réalisation des mesures et Het gemotiveerde evaluatieverslag heeft betrekking op de uitvoering
actions mesurables visées à l'article 6, § 2, du présent arrêté, ainsi que, le cas échéant, la mise en oeuvre du plan d'actions correctrices visé à l'article 13. Il se conclut par une proposition d'évaluation positive ou négative. Pour proposer une évaluation négative, le rapport d'évaluation doit être adopté à l'unanimité des membres présents. § 4. Sur la base du rapport d'évaluation visé au paragraphe 3, Bruxelles Pouvoirs locaux octroie à la commune une évaluation positive ou négative. Le rapport d'évaluation du comité d'évaluation est annexé à cette décision. CHAPITRE 6. - Subvention affectée au financement des missions du manager diversité

Art. 11.§ 1er. La clé de répartition du subside visée à l'article

van de meetbare maatregelen en acties bedoeld in artikel 6, § 2 van dit besluit en, in voorkomend geval, op de uitvoering van het plan met corrigerende maatregelen bedoeld in artikel 13. Het sluit af door een positieve of negatieve evaluatie voor te stellen. Om een negatieve evaluatie voor te stellen, moet het evaluatieverslag unaniem door de aanwezige leden zijn vastgesteld. § 4. Op basis van het in de derde paragraaf bedoelde evaluatieverslag kent Brussel Plaatselijke Besturen de gemeente een positieve of negatieve evaluatie toe. Het evaluatieverslag van het evaluatiecomité is bij deze beslissing gevoegd. HOOFDSTUK VI. - Subsidie voor de financiering van de opdrachten van de diversiteitsmanager

Art. 11.§ 1. De verdeelsleutel voor de in artikel 146, § 4, van het

146, § 4, du Code est la suivante : Wetboek bedoelde subsidie is de volgende:
- Pour les communes éligibles au subside où sont domiciliés moins de - Voor gemeenten die in aanmerking komen voor de subsidie en die
50.000 habitants, le montant du subside s'élève à 40.000 € ; minder dan 50.000 inwoners tellen, bedraagt het subsidiebedrag €
- Pour les communes éligibles au subside où sont domiciliés entre 40.000; - Voor gemeenten die in aanmerking komen voor de subsidie en die
50.000 et 100.000 habitants, le montant du subside s'élève à 60.000 € tussen 50.000 en 100.000 inwoners tellen, bedraagt het subsidiebedrag
; € 60.000;
- Pour les communes éligibles au subside où sont domiciliés plus de - Voor gemeenten die in aanmerking komen voor de subsidie en die meer
100.000 habitants, le montant du subside s'élève à 80.000 €. dan 100.000 inwoners tellen, bedraagt het subsidiebedrag € 80.000.
§ 2. Bruxelles Pouvoirs Locaux est chargée de la gestion § 2. Brussel Plaatselijke Besturen is verantwoordelijk voor het
administration de la subvention, y compris de la procédure de administratieve beheer van de subsidie, met inbegrip van de
récupération dans les cas visés à l'article 14. terugvorderingsprocedure in de in artikel 14 bedoelde gevallen.

Art. 12.Le subside est octroyé annuellement aux communes éligibles

Art. 12.De subsidie wordt jaarlijks toegekend aan gemeenten die

qui transmettent à Bruxelles Pouvoirs locaux : hiervoor in aanmerking komen en die Brussel Plaatselijke Besturen het
volgende bezorgen:
- Un plan diversité public, approuvé conformément à l'article 8 du - Een geldig openbaar diversiteitsplan, goedgekeurd in overeenstemming met artikel 8 van dit besluit; of
présent arrêté, en cours de validité ; ou - Voor gemeenten die minder dan een jaar na de inwerkingtreding van
- Pour les communes qui sont inscrites dans une procédure het Wetboek in een procedure zitten om een openbaar diversiteitsplan
d'élaboration d'un plan diversité public moins d'un an après l'entrée op te stellen, een intentieverklaring van het college van burgemeester
en vigueur du Code, une déclaration d'intention du Collège des en schepenen waarin staat dat minder dan een jaar na de genoemde
bourgmestre et échevins stipulant qu'un plan diversité public sera inwerkingtreding een openbaar diversiteitsplan zal worden aangenomen.
adopté moins d'un an après ladite entrée en vigueur.

Art. 13.Conformément à l'article 150 du Code, la commune qui reçoit

Art. 13.Overeenkomstig artikel 150 van het Wetboek bezorgt de

une évaluation négative au terme de la procédure d'évaluation décrite gemeente die een negatieve evaluatie heeft ontvangen aan het einde van
à l'article 10 du présent arrêté remet à Bruxelles Pouvoirs locaux un de evaluatieprocedure beschreven in artikel 10 van dit besluit aan
plan d'actions correctrices de nature à pallier les insuffisances Brussel Plaatselijke Besturen, een plan met corrigerende maatregelen
constatées dans l'évaluation négative. om de in de negatieve evaluatie vastgestelde tekortkomingen te
Le plan d'actions correctrices est préalablement soumis pour avis aux verhelpen. Het plan met corrigerende maatregelen wordt vooraf ter advies
organes de concertation et validé par le conseil communal. voorgelegd aan de overlegorganen en goedgekeurd door de gemeenteraad.
Bruxelles Pouvoirs locaux transmet ce plan d'actions correctrices au Brussel Plaatselijke Besturen stuurt dit plan met corrigerende
comité d'évaluation pour approbation. Le comité d'évaluation dispose maatregelen ter goedkeuring naar het evaluatiecomité. Het
de 60 jours pour prendre sa décision, transmise à la commune concernée par Bruxelles Pouvoirs locaux. Un refus d'approbation ne peut être décidé par le comité d'évaluation qu'à l'unanimité des membres présents, et moyennant identification des points auxquels il convient de remédier préalablement à la soumission d'un nouveau plan d'actions correctrices. A défaut de décision rendue dans le délai par le comité d'évaluation, le plan d'actions correctrices est réputé approuvé. Bruxelles Pouvoir Locaux notifie par écrit à la commune l'approbation du plan d'actions correctrices par expiration du délai.

Art. 14.§ 1er. Sauf les cas de force majeure, Bruxelles Pouvoirs locaux récupère la subvention octroyée l'année précédente dans les cas suivants :

evaluatiecomité heeft 60 dagen tijd om een beslissing te nemen, die door Brussel Plaatselijke Besturen aan de betrokken gemeente wordt bezorgd. Een weigering om dit goed te keuren kan alleen unaniem door de aanwezige leden worden beslist door het evaluatiecomité, en op voorwaarde dat de verbeterpunten worden aangeduid voordat een nieuw plan met corrigerende maatregelen wordt ingediend. Als het evaluatiecomité niet binnen de termijn tot een beslissing komt, wordt het plan met corrigerende maatregelen geacht te zijn goedgekeurd. Brussel Plaatselijke Besturen geeft schriftelijk kennis aan de gemeente van de goedkeuring van het plan met corrigerende maatregelen na het verstrijken van de termijn.

Art. 14.§ 1. Behalve in geval van overmacht vordert Brussel Plaatselijke Besturen de in het vorige jaar toegekende subsidie terug in de volgende gevallen:

1° la commune ne transmet pas les documents visés à l'article 10, § 1° de gemeente bezorgt de in artikel 10, § 1, bedoelde documenten niet
1er, dans les délais ; tijdig;
2° la commune ayant transmis une déclaration d'intention en 2° de gemeente die een intentieverklaring heeft ingediend in
application de l'article 12, § 1er, n'adopte pas un plan diversité toepassing van artikel 12, § 1, neemt geen openbaar diversiteitsplan
public dans l'année suivant l'entrée en vigueur du Code. aan binnen het jaar na de inwerkingtreding van het Wetboek.
Lorsque Bruxelles Pouvoirs locaux constate qu'une commune se trouve Wanneer Brussel Plaatselijke Besturen vaststelt dat een gemeente zich
dans un des cas visés à l'alinéa précédent, elle en fait part à la in een van de in het vorige lid bedoelde gevallen bevindt, deelt het
commune concernée, qui dispose de 30 jours pour faire valoir ses dit mee aan de betrokken gemeente, die 30 dagen de tijd heeft om haar
observations. opmerkingen over te maken.
§ 2. Lorsqu'une commune n'utilise pas l'entièreté de la subvention § 2. Wanneer een gemeente niet de volledige subsidie gebruikt die voor
octroyée pour une année donnée pour le financement des missions du een bepaald jaar werd toegekend voor de financiering van de opdrachten
manager diversité au cours de cette année, Bruxelles Pouvoirs locaux van de diversiteitsmanager tijdens dat jaar, vordert Brussel
récupère la partie de la subvention qui n'a pas été utilisée. Plaatselijke Besturen het niet-gebruikte deel van de subsidie terug.
CHAPITRE VII. - Régime transitoire HOOFDSTUK VII. - Overgangsregeling

Art. 15.Les plans d'action diversité en vigueur avant l'entrée en

Art. 15.De diversiteitsactieplannen die van kracht waren vóór de

vigueur du Code constituent, pour une durée de deux ans à compter de inwerkingtreding van het Wetboek vormen, voor een periode van twee
leur adoption, des plans diversité publics réputés approuvés pour jaar vanaf de goedkeuring ervan, openbare diversiteitsplannen die
l'application du présent arrêté. geacht worden te zijn goedgekeurd voor de toepassing van dit besluit.
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen

Art. 16.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

Art. 16.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19

du 19 juillet 2012 portant exécution de l'ordonnance du 4 septembre juli 2012 tot uitvoering van de ordonnantie van 4 september 2008 ertoe
2008 visant à assurer une politique de diversité au sein de la strekkende een diversiteitsbeleid te bewerkstelligen in het Brussels
fonction publique bruxelloise est abrogé. ambtenarenapparaat wordt opgeheven.

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur 6 mois après sa

Art. 17.Dit besluit treedt in werking zes maanden na de bekendmaking

publication au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 18.Le ministre qui a les Pouvoirs Locaux dans ses attributions

Art. 18.De minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen wordt belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 21 novembre 2024. Brussel, 21 november 2024.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre chargé des Pouvoirs Locaux, De Minister belast met Plaatselijke Besturen,
B. CLERFAYT . B. CLERFAYT
^