Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 02/07/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant sur des mesures de déconfinement en matière formation à la conduite pour limiter la prolifération du COVID-19 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant sur des mesures de déconfinement en matière formation à la conduite pour limiter la prolifération du COVID-19 Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende maatregelen inzake rijopleiding voor de versoepeling van de lockdown om de verspreiding van COVID-19 in te perken
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
2 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 2 JULI 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant sur des mesures de déconfinement en matière houdende maatregelen inzake rijopleiding voor de versoepeling van de
formation à la conduite pour limiter la prolifération du COVID-19 lockdown om de verspreiding van COVID-19 in te perken
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
A. Vu les textes et avis suivants : A. Gelet op de volgende teksten en adviezen:
A.1. L'article 6, § 1er, XII, de la loi spéciale du 8 août 1980 de A.1. Artikel 6, § 1, XII van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
réformes institutionnelles ; hervorming der instellingen;
A.2. Les articles 4 et 8 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 A.2. Artikels 4 en 8 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met
relative aux Institutions bruxelloises ; betrekking tot de Brusselse instellingen;
A.3. L'arrêté n° 2020/001 du Gouvernement de la Région de A.3. Volmachtenbesluit nr. 2020/001 van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux du 2 avril 2020 relatif à la Regering van 2 april 2020 betreffende de tijdelijke opschorting van de
suspension temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans
l'ensemble de la législation et la réglementation bruxelloise ou verval- en beroepstermijnen die vastgelegd zijn in de Brusselse
adoptés en vertu de celle-ci ; wetgeving en reglementering of die op grond daarvan zijn ingevoerd;
A.4. L'arrêté n° 2020/002 de pouvoirs spéciaux du Gouvernement de la A.4. Volmachtenbesluit nr. 2020/002 van de Brusselse Hoofdstedelijke
Région de Bruxelles-Capitale du 9 avril 2020 portant des mesures Regering van 9 april 2020 houdende maatregelen inzake mobiliteit,
d'urgence en matière de mobilité, travaux publics et sécurité routière openbare werken en verkeersveiligheid om de verspreiding van het
pour limiter la prolifération du coronavirus; coronavirus in te perken;
A.5. La loi relative à la police de la circulation routière, A.5. De wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd
coordonnée le 16 mars 1968 ; op 16 maart 1968;
A.6. L'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire ; A.6. Het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs;
A.7. L'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des A.7. Het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de opleiding
conducteurs d'unités de transport transportant par la route des van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke goederen
marchandises dangereuses autres que les matières radioactives ; dan radioactieve stoffen over de weg vervoeren;
A.8. L'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément A.8. Het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden
des écoles de conduite des véhicules à moteurs ; voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen;
A.9. L'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à A.9. Het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs,
l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van
de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E ; de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E;
A.10. L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du A.10. Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21
21 janvier 2010 fixant les conditions d'accès à la profession de januari 2010 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toegang tot
transporteur de personnes par route pour les services de transports het beroep van ondernemer van personenvervoer over de weg voor het
réguliers et réguliers spécialisés ; geregeld vervoer en de bijzondere vormen van geregeld vervoer;
A.11. L'arrêté royal du 13 juin 2010 relatif à la reconnaissance des A.11. Het koninklijk besluit van 13 juni 2010 houdende de erkenning
qualifications professionnelles acquises dans les Etats membres de la van de beroepskwalificaties die door rijinstructeurs en directeurs van
Communauté européenne par les instructeurs et directeurs d'écoles de rijscholen werden verworven in de lidstaten van de Europese
conduite et modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux Gemeenschap, alsook tot wijziging van het koninklijk besluit van 11
conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur ; mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor
het besturen van motorvoertuigen;
A.12. L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du A.12. Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29
29 mars 2018 relatif à la formation à la conduite et à l'examen de maart 2018 betreffende de rijopleiding en het rijexamen van categorie
conduite pour la catégorie de véhicules à moteur B et à certains van motorvoertuigen B en bepaalde aspecten voor alle categorieën van
aspects pour toutes les catégories de véhicules à moteur ; motorvoertuigen;
A.13. L'arrêté ministériel du 23 octobre 2018 fixant les règles A.13. Het ministerieel besluit van 23 oktober 2018 tot vaststelling
relatives à la formation à la conduite, l'examen à la conduite, les van de regels inzake de rijopleiding, en het rijexamen, de retributies
redevances et la commission de recours ; en de beroepscommissie;
A.14. L'arrêté du Ministre fédéral de l'Intérieur du 23 mars 2020 A.14. Het ministerieel besluit van 18 maart 2020 houdende dringende
portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ; maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken;
A.15. L'avis 67.678/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2020, en A.15. Advies 67.678/4 van de Raad van State, gegeven op 29 juni 2020,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le bij toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 3°, van de wetten op de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (la motivation de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 (de motivatie van de
l'urgence est développée aux points B.4 à B.8, ci-dessous) ; noodsituatie wordt uitgewerkt in de punten B.4 tot en met B.8
hieronder);
B. Considérant ce qui suit : B. Overwegende wat volgt:
B.1. La Belgique connaît actuellement une crise sanitaire de grande B.1. België maakt momenteel een grootschalige gezondheidscrisis door
ampleur liée à la pandémie du coronavirus SARS-CoV2, vecteur de la in verband met de pandemie van het coronavirus SARS-CoV2, drager van
maladie COVID-19 ; de ziekte COVID-19;
B.2. Les mesures dites « de confinement » et « de distanciation B.2. De zogenaamde maatregelen van "lockdown" en "social distancing"
sociale » arrêtées par le Ministre fédéral de l'Intérieur au mois de die de federale minister van Binnenlandse Zaken heeft genomen in maart
mars 2020 afin de limiter la propagation du virus ont pour effet de 2020 om de verspreiding van het virus te beperken, hebben tot gevolg
paralyser de nombreux pans de l'économie ; tous les opérateurs actifs dat vele onderdelen van de economie verlamd raken; alle operatoren die
dans le secteur de la formation à la conduite ont, à la suite de ces actief zijn in de rijopleidingssector hebben als gevolg van deze
mesures et de l'arrêté n° 2020/002 de pouvoirs spéciaux du maatregelen en van de volmachtbesluit nr. 2020/002 van de Brusselse
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 avril 2020 Hoofdstedelijke Regering van 9 april 2020 houdende maatregelen inzake
portant des mesures d'urgence en matière de mobilité, travaux publics mobiliteit, openbare werken en verkeersveiligheid om de verspreiding
et sécurité routière pour limiter la prolifération du coronavirus, dû van het coronavirus in te perken, hun activiteiten onmiddellijk moeten
suspendre immédiatement leurs activités ; opschorten;
B.3. Les mesures prises produisant actuellement les effets escomptés, B.3. Aangezien de genomen maatregelen momenteel de verwachte effecten
il convient dès maintenant, compte tenu de la levée progressive de ces hebben, moet er vanaf nu, rekening houdend met de geleidelijke
mesures et des dernières recommandations du centre de crise national, opheffing van deze maatregelen en met de laatste aanbevelingen van het
Nationaal Crisiscentrum, gezorgd worden voor een geleidelijke en
de veiller à une reprise progressive et ordonnée des activités dont le ordelijke heropstart van de activiteiten waarvan de werking door deze
fonctionnement a été affecté par ces mesures ; maatregelen aangepast was;
B.4. Pour le secteur de la formation à la conduite, la nécessité B.4. Voor de rijopleiding is het dringend noodzakelijk de hervatting
d'organiser la reprise est urgente, les trois mois de suspension d'activités allant avoir pour effet que les personnes qui n'ont pas pu, durant cette période, suivre les formations ou passer les épreuves requises vont venir s'ajouter à celles qui avaient prévu d'effectuer ces démarches durant les prochains mois ; le secteur ne pourra dès lors pas absorber en temps utile ce volume exceptionnel de demandes ; B.5. Cet afflux de demandes aura pour effet, si aucune mesure n'est prise, d'imposer à certaines personnes, pour qu'elles puissent poursuivre leur processus de formation et/ou d'épreuve, de recommencer certaines démarches déjà effectuées, parce que ces dernières ne l`auront pas été dans les délais requis par les divers arrêtés visés ci-dessus ; B.6. La crise sanitaire n'étant pas terminée, il est essentiel de continuer à éviter autant que possible la multiplication des contacts entre personnes, raison pour laquelle il convient de prolonger les délais concernés ; van de activiteiten te organiseren, aangezien de opschorting van de activiteiten gedurende drie maanden betekent dat degenen die niet in staat zijn geweest de vereiste opleiding te volgen of de vereiste examens in deze periode af te leggen, worden toegevoegd aan degenen die dat in de komende maanden wel van plan waren; de sector zal deze uitzonderlijke hoeveelheid verzoeken dus niet tijdig kunnen opvangen; B.5 Deze toevloed van aanvragen heeft tot gevolg dat, indien er geen maatregelen worden genomen, bepaalde personen, om hun opleidings- en/of testproces voort te zetten, bepaalde reeds genomen stappen moeten herhalen, omdat ze niet binnen de door de verschillende hierboven vermelde besluiten vereiste termijnen zijn genomen; B.6. Aangezien de gezondheidscrisis nog niet voorbij is, is het van essentieel belang om de vermenigvuldiging van de contacten tussen mensen zoveel mogelijk te vermijden, en daarom moeten de betrokken termijnen worden verlengd;
B.7. L'adoption officielle de cette décision de prolongation est B.7. De formele goedkeuring van dit besluit is urgent, om dezelfde
urgente, pour cette même raison : il faut impérativement limiter au reden: het is absoluut noodzakelijk om het aantal personen dat zich in
maximum le nombre de personnes qui entreprendraient, dans l'intervalle de periode tussen de hervatting van de activiteiten en de verlenging
entre la reprise des activités et la prolongation des délais, de van de termijnen zou engageren, zoveel mogelijk te beperken, om -
refaire - qui plus est inutilement, vu la prolongation des délais - bovendien onnodig, gezien de verlenging van de termijnen - de
les démarches concernées ; betrokken stappen te herhalen;
B.8. Chaque jour qui passe contribuant à aggraver à la fois la B.8. Aangezien iedere dag die verstrijkt bijdraagt aan de verzadiging
saturation du secteur et les risques sanitaires, le présent arrêté est van de sector en de gezondheidsrisico's, dient het huidige besluit
adopté sous le bénéfice de l'urgence ; dringend te worden aangenomen;
Sur la proposition de la Ministre chargée de la Mobilité, des Travaux Op voorstel van de minister belast met Mobiliteit, Openbare Werken en
publics et de la Sécurité routière ; Verkeersveiligheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.En dérogation à l'article 34, alinéa 1er, de l'arrêté

Artikel 1.In afwijking van artikel 34, lid 1 van het koninklijk

royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et à l'article besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en artikel 3.2.4,
3.2.4, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de § 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29
Bruxelles-Capitale du 29 mars 2018 relatif à la formation à la
conduite et à l'examen de conduite pour la catégorie de véhicules à maart 2018 betreffende de rijopleiding en het rijexamen van categorie
moteur B et à certains aspects pour toutes les catégories de véhicules van motorvoertuigen B en bepaalde aspecten voor alle categorieën van
à moteur, la validité de l'attestation de réussite de l'examen motorvoertuigen, wordt de geldigheid van het attest van het slagen in
théorique qui expire entre le 13 mars et le 30 décembre 2020 est het theoretisch examen die vervalt vanaf 13 maart tot en met 30
prolongée jusqu'au 31 décembre 2020. december 2020 verlengd tot en met 31 december 2020.

Art. 2.En dérogation à l'article 2.2.13 de l'arrêté du Gouvernement

Art. 2.In afwijking van artikel 2.2.13 van voormeld besluit van de

de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2018 précité et à Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2018 en van artikel
l'article 16, alinéa 3, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au 16, lid 3 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het
permis de conduire, le délai de trois ans durant lequel les heures de rijbewijs, wordt de termijn van drie jaar tijdens dewelke de gevolgde
cours suivies dans une école de conduite sont prises en considération lesuren in een rijschool in aanmerking genomen worden die vervalt
qui expire entre le 13 mars et le 30 décembre 2020 est prolongé vanaf 13 maart tot en met 30 december 2020 verlengd tot en met 31
jusqu'au 31 décembre 2020. december 2020.

Art. 3.En dérogation à l'article 39, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté

Art. 3.In afwijking van artikel 39, § 2, lid 1 van het koninklijk

royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, le délai de besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs wordt de
validité d'un an de la réussite de l'épreuve sur un terrain isolé de geldigheidsduur van het slagen voor de proef op een terrein buiten het
la circulation qui expire entre le 13 mars et le 30 décembre 2020 est verkeer die vervalt vanaf 13 maart tot en met 30 december 2020
prolongé jusqu'au 31 décembre 2020. verlengd tot en met 31 december 2020.

Art. 4.En dérogation à l'article 3.2.12, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté

Art. 4.In afwijking van artikel 3.2.12, § 1, lid 2, van voormeld

du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2018 besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2018
précité, le délai de validité d'un an de la réussite au test de wordt de geldigheidsperiode van een jaar van het slagen voor de
perception des risques qui expire entre le 13 mars 2020 et le 30 risicoperceptietest die vervalt vanaf 13 maart tot en met 30 december
décembre 2020 est prolongé jusqu'au 31 décembre 2020. 2020 verlengd tot en met 31 december 2020.

Art. 5.En dérogation à l'article 2.2.14, alinéa 4, de l'arrêté du

Art. 5.In afwijking van artikel 2.2.14, lid 4 van voormeld besluit

Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2018 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2018 en van
précité et aux articles 11 et 12 de l' arrêté ministériel du 23 artikels 11 en 12 van het ministerieel besluit van 23 oktober 2018 tot
octobre 2018 fixant les règles relatives à la formation à la conduite, vaststelling van de regels inzake de rijopleiding, en het rijexamen,
l'examen à la conduite, les redevances et la commission de recours, le de retributies en de beroepscommissie wordt de geldigheidsduur van
délai de validité de deux ans des attestations de formation aux twee jaar van de attesten van de EHBO-opleiding, van de brevetten en
premiers secours, des brevets et certificats permettant d'obtenir une getuigschriften die toelaten een vrijstelling voor de EHBO-opleiding
dispense de la formation aux premiers secours visée à l`article 2.2.14 te bekomen zoals bedoeld in voormeld artikel 2.2.14 en van deze
précité et de ces dispenses qui expire entre le 13 mars 2020 et le 30 vrijstellingen die vervalt vanaf 13 maart tot en met 30 december 2020
décembre 2020 est prolongé jusqu'au 31 décembre 2020. verlengd tot en met 31 december 2020.

Art. 6.Les attestations d'aptitude à la conduite visées à l'annexe 6,

Art. 6.De rijgeschiktheidsattesten vermeld in bijlage 6, XII van het

XII, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs waarvan
dont la validité expire entre le 13 mars 2020 et le 30 décembre 2020 de geldigheid vervalt vanaf 13 maart tot en met 30 december 2020
est prolongé jusqu'au 31 décembre 2020. verlengd tot en met 31 december 2020.

Art. 7.Sont réduites à concurrence d'un sixième du montant exigible

Art. 7.Worden verminderd ten belope van een zesde van het voor het

pour l'année 2020 les redevances annuelles dues par : jaar 2020 opeisbare bedrag, de jaarlijkse retributies te betalen door:
1° les écoles de conduite agréées conformément à l'article 10, § 2, de 1° de erkende rijscholen in overeenstemming met artikel 10, § 2 van
l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor
écoles de conduite des véhicules à moteur ; erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen;
2° les centres de formation conformément à l'article 26bis, § 6, 2° de opleidingscentra in overeenstemming met artikel 26bis, § 6, lid
alinéa 2, de l'arrêté royal du 23 mars 1998. 2, van het koninklijk besluit van 23 maart 1998.

Art. 8.En dérogation à l'article 33, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté

Art. 8.In afwijking van artikel 33, § 2, lid 1 van het koninklijk

royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van
conduite des véhicules à moteur, la durée de validité de scholen voor het besturen van motorvoertuigen wordt de geldigheidsduur
l'autorisation de stage est prolongée : voor de stagetoelating verlengd:
1° de six mois pour les candidats ayant passé leurs examens en Région 1° met zes maanden voor kandidaten die hun examens in het Vlaamse
flamande et dont l'autorisation a été délivrée avant le 11 mai 2020 ; Gewest hebben afgelegd en waarvan de toelating is afgegeven vóór 11 mei 2020;
2° jusqu'au 31 décembre 2020 pour les candidats ayant passé leurs 2° tot en met 31 december 2020 voor kandidaten die hun examens in het
examens en Région wallonne et dont l'autorisation expire entre le 16 Waalse Gewest hebben afgelegd en waarvan de toelating verloopt vanaf
mars 2020 et le 30 septembre 2020 inclus. 16 maart 2020 tot en met 30 september 2020.

Art. 9.En dérogation à l'article 33, § 6, alinéa 3, de l'arrêté royal

Art. 9.In afwijking van artikel 33, § 6, lid 3 van voormeld

du 11 mai 2004 précité, la durée de validité de l'attestation de stage koninklijk besluit van 11 mei 2004 wordt de geldigheidsduur van het
qui expire entre le 13 mars et le 30 décembre 2020 est prolongée stageattest dat vervalt vanaf 13 maart tot en met 30 december 2020 tot
jusqu'au 31 décembre 2020. en met 31 december verlengd.
Section 3. - Dispositions finales Afdeling 3. - Slotbepalingen

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie

au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 11.La Ministre en charge de la Mobilité, des Travaux publics et

Art. 11.De minister belast met Mobiliteit, Openbare Werken en

de la Sécurité routière est chargée de l'exécution du présent arrêté. Verkeersveiligheid wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 2 juillet 2020. Brussel, 2 juli 2020.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering:
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van
Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, Gewestelijk Belang,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la De Minister belast met Mobiliteit, Openbare Werken en
Sécurité routière, Verkeersveiligheid,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
^