Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les normes énergétiques applicables aux projets subventionnés de travaux visant à l'utilisation rationnelle de l'énergie dans les bâtiments appartenant aux communes et C.P.A.S. | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de energienormen die van toepassing zijn op de gesubsidieerde projecten van werken die bijdragen tot een rationeel energiegebruik in de gebouwen die toebehoren aan de gemeenten en O.C.M.W.'s |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 4 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les normes énergétiques applicables aux projets subventionnés de travaux visant à l'utilisation rationnelle de l'énergie dans les bâtiments appartenant aux communes et C.P.A.S. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 4 JUNI 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de energienormen die van toepassing zijn op de gesubsidieerde projecten van werken die bijdragen tot een rationeel energiegebruik in de gebouwen die toebehoren aan de gemeenten en O.C.M.W.'s De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de subsides | Gelet op de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van |
destinés à encourager la réalisation d'investissements d'intérêt | subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen, |
public notamment l'article 22, § 1er, alinéa 5, 1°; | inzonderheid artikel 22, § 1, vijfde lid, 1°; |
Considérant que les projets de travaux d'utilisation rationnelle de | Overwegende dat de projecten van door het gewest gesubsidieerde werken |
l'énergie subventionnés par la région doivent répondre aux objectifs | die bijdragen tot een rationeel energiegebruik, aan volgende |
suivants : | doelstellingen moeten beantwoorden : |
1) promouvoir l'amélioration de la performance énergétique des | 1) de verbetering van de energieprestatie van gebouwen te stimuleren, |
bâtiments compte tenu des conditions climatiques extérieures et des | rekening houdend met de externe klimatologische omstandigheden en de |
particularités locales, ainsi que des exigences en matière de climat | lokale bijzonderheden, alsook met de eisen inzake het binnenklimaat en |
intérieur et du rapport coût/efficacité; | de verhouding kost/efficiëntie; |
2) promouvoir l'amélioration du climat intérieur des bâtiments; | 2) het binnenklimaat van gebouwen te verbeteren; |
3) minimiser les besoins en énergies primaires; | 3) de behoeften aan primaire energie tot een minimum te beperken; |
4) réduire les émissions de CO2; | 4) de CO2-uitstoot te verlagen; |
5) montrer l'exemple au secteur privé. | 5) het goede voorbeeld te tonen voor de privésector. |
Vu l'avis 46.119/4 du Conseil d'Etat donné le 25 mars 2009 en | Gelet op het advies 46.119/4 van de Raad van State gegeven op 25 maart |
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat | 2009 in toepassing van artikel 84, § 1, 1° van de gecoördineerde |
coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op de advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van de Begroting; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | Op de voordracht van de Minister-President van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijke Regering; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting om van |
européenne 2006/32/CE relative à l'efficacité énergétique dans les | de Europese richtlijn 2006/32/CE betreffendeenergie-efficiëntie bij |
utilisations finales et aux services énergétiques | het eindgebruik en energiediensten. |
Art. 2.Chaque projet d'investissement relatif à l'isolation d'un |
Art. 2.Elk investeringsproject gericht op het isoleren van een |
bâtiment et subsidié dans le cadre de l'article 17, 4° de l'ordonnance | gebouw, dat gesubsidieerd wordt in het kader van artikel 17, 4° van de |
du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de subsides destinés à | ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van subsidies |
encourager la réalisation d'investissements d'intérêt public devra | om investeringen van openbaar nut aan te moedigen, moet voldoen aan de |
respecter les valeurs minimales fournies en annexe 1re. | minimumwaarden die opgenomen zijn in bijlage 1. |
Ces normes sont applicables dans leur ensemble sur les travaux | Al deze normen zijn van toepassing op de uitgevoerde werken, ongeacht |
effectués que ceux-ci nécessitent un permis ou non. | of daarvoor een vergunning nodig is of niet. |
Art. 3.Pour les projets subsidié dans le cadre de l'article 17, 4° de |
Art. 3.Voor de projecten gesubsidieerd op grond van artikel 17, 4°, |
l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de subsides | van de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van |
destinés à encourager la réalisation d'investissements d'intérêt | subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen en |
public et faisant l'objet d'un accord de principe d'octroi de subsides | waarvoor een princiepsakkoord bestaat over de toekenning van subsidies |
après le 1er janvier 2010, les valeurs minimales fournies en annexe 2 | na 1 januari 2010 moeten de in bijlage 2 verstrekte minimumwaarden |
devront être respectées pour les investissements autres que ceux visés | worden nageleefd voor investeringen die afwijken van deze vermeld in |
à l'article 1er et consentis sur des bâtiments de logement. | artikel 1 en verleend voor woongebouwen. |
Art. 4.Pour les projets subsidié dans le cadre de l'article 17, 4° de |
Art. 4.Voor de projecten gesubsidieerd op grond van artikel 17, 4°, |
l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de subsides | van de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van |
destinés à encourager la réalisation d'investissements d'intérêt | subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen en |
public et faisant l'objet d'un accord de principe d'octroi de subsides | waarvoor een princiepsakkoord bestaat over de toekenning van subsidies |
après le 1er janvier 2010, les valeurs minimales fournies en annexe 3 | na 1 januari 2010 moeten de in bijlage 3 verstrekte minimumwaarden |
devront être respectées pour les investissements autres que ceux visés | worden nageleefd voor investeringen die afwijken van deze vermeld in |
aux articles 1er et 2. | de artikelen 1 en 2. |
Art. 5.Le Ministre chargé des pouvoirs locaux est chargé de |
Art. 5.De Minister, bevoegd voor de plaatselijke besturen, wordt |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 juin 2009. | Brussel, 4 juni 2009. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting en Openbare Netheid, |
Logement et de la Propreté publique, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargé des Finances, du Budget, des Relations extérieurs | bevoegd voor Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen |
et de l'Informatique régionale, | en Gewestelijke Informatica, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |