Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au Comité consultatif créé auprès de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het Adviescomité opgericht bij de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 5 FEVRIER 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au Comité consultatif créé auprès de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 5 FEBRUARI 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het Adviescomité opgericht bij de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'Ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des | Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de |
transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale, notamment | organisatie van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk |
l'article 20: | Gewest, inzonderheid op artikel 20; |
Vu l'Ordonnance du 5 juillet 2001 modifiant l'Ordonnance du 27 avril | Gelet op de ordonnantie van 5 juli 2001 tot wijziging van de |
1995 portant introduction d'une représentation équilibrée des hommes | ordonnantie van 27 april 1995 houdende de invoering van een |
et femmes dans les organes consultatifs; | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in |
Vu le Cahier général des Charges auquel est soumise la Société des | adviesorganen; Gelet op het Algemeen Bestek waaraan de Maatschappij voor het |
Transports intercommunaux de Bruxelles, tel qu'il a été arrêté par | Intercommunaal Vervoer te Brussel is onderworpen, zoals dit werd |
l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale le 6 décembre 1990, | bepaald door de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve op 6 december |
notamment l'article 21; | 1990, inzonderheid op artikel 21; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van |
août 1991 relatif au Service de Médiation créé auprès de la Société | 30 augustus 1991 betreffende de Bemiddelingsdienst opgericht bij de |
des Transports intercommunaux de Bruxelles; | Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par l'article unique de la loi | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd door het enig artikel |
du 4 juillet 1989; | van de wet van 4 juli 1989; |
Vu l'extrême urgence compte tenu des besoins de réforme du Comité | Gelet op de hoogdringendheid, gezien de nood tot hervorming van het |
consultatif dont la composition et le règlement ne sont pas adaptés | |
aux besoins actuels, si bien qu'il faut procéder en extrême urgence au | Adviescomité waarvan de samenstelling en het reglement niet meer |
remplacement des membres du Comité consultatif étant donné que les | aangepast zijn aan de huidige behoeften, alhoewel bij hoogdringendheid |
mandats du Comité consultatif sont venus à expiration; | dient te worden voorzien in de vervanging van de leden van het |
Considérant que tant de l'intérêt de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles que de celui des groupes représentatifs des utilisateurs ou des clients potentiels qui s'expriment sur les transports en commun à Bruxelles, il convient que les conditions de fonctionnement de la Société et de services prestés à la clientèle soient rendus optimales; Considérant que la mission, la composition et le fonctionnement doivent être adaptés afin d'augmenter par la voie consultative l'implication des usagers dans les actions menées par la S.T.I.B; | Adviescomité aangezien de mandaten van het Adviescomité zijn verstreken; Overwegende dat de omstandigheden van de werking van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel en van de dienstverlening aan de klanten optimaal moeten worden gemaakt, zowel in het belang van de Maatschappij als van de groepen die de gebruikers of de mogelijke klanten vertegenwoordigen en zich uitspreken over het openbaar vervoer te Brussel; Overwegende dat de opdracht, de samenstelling en de werking dient te worden aangepast teneinde de betrokkenheid van de gebruikers via adviesverlening bij het beleid van de M.I.V.B. te verhogen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics et du Transport; | Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken en Vervoer; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - La mission du Comité consultatif | HOOFDSTUK I. - Opdracht van het Adviescomité |
Article 1er.Le Comité consultatif est un forum de concertation entre |
Artikel 1.Het Adviescomité is een overlegforum tussen de M.I.V.B. en |
la S.T.I.B. et ses usagers. Conformément à l'article 20 de | haar gebruikers. Overeenkomstig artikel 20 van de ordonnantie brengt |
l'Ordonnance, le Comité consultatif émet des avis concernant tous les | het Adviescomité adviezen uit over alle aspecten van de |
aspects des services prestés par la S.T.I.B. | dienstverlening die door de M.I.V.B. wordt verleend. |
CHAPITRE II. - Composition du Comité consultatif | HOOFDSTUK II. - Samenstelling van het Adviescomité |
Art. 2.Le Comité consultatif est, exception faite pour le médiateur, |
Art. 2.Het Adviescomité is, de ombudsman niet in aanmerking genomen, |
composé de façon paritaire entre les membres représentant les usagers, | paritair samengesteld tussen, enerzijds, de leden die de gebruikers |
d'une part, et les membres faisant partie de la S.T.I.B., d'autre | vertegenwoordigen en, anderzijds, de leden die deel uitmaken van de |
part. | M.I.V.B. |
Art. 3.Le Comité consultatif se compose de 25 membres qui sont répartis comme suit : |
Art. 3.Het Adviescomité bestaat uit 25 leden, ingedeeld als volgt : |
- trois membres désignés sur proposition des organisations syndicales | - drie leden aangeduid op voorstel van de meest representatieve |
les plus représentatives : | vakbondsorganisaties : |
- l'Interrégionale bruxelloise de la Fédération générale du Travail de | - de Brusselse Intergewestelijke van het Algemeen Belgisch Vakverbond |
Belgique (FGTB); | (ABVV); |
- la Confédération des Syndicats chrétiens (fédération bruxelloise CSC); | - het Algemeen Christelijk Vakverbond (ACV-verbond Brussel); |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique (CGSLB); | - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België (ACLVB); |
- trois membres désignés sur proposition des associations représentant | - drie leden aangeduid op voorstel van de verenigingen die de |
les milieux économiques : | economische middens vertegenwoordigen : |
- la Chambre de Commerce et d'Industrie de Bruxelles (CCIB); | - de Kamer voor Handel en Nijverheid van Brussel (KHNB); |
- l'Union des Entreprises de Bruxelles (UEB); | - het Verbond van Ondernemingen te Brussel (VOB); |
- un représentant désigné sur proposition des organisations | - één afgevaardigde aangeduid op voorstel van de representatieve |
représentatives des classes moyennes représentées au sein du Conseil | middenstandsorganisaties vertegenwoordigd in de Economische en Sociale |
économique et social pour la Région de Bruxelles-Capitale; | Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
- trois membres défendant les intérêts des associations d'usagers, | - drie leden die de belangen van de gebruikersverenigingen verdedigen, |
désignés sur proposition de : | aangeduid op voordracht van : |
- NOMO (Association de Personnes non motorisées) | - NOMO (Association de Personnes non motorisées) |
- GUTIB (Groupement des Usagers des Transports intercommunaux de | - GEBOV (Gebruikers van het Brussels Openbaar Vervoer); |
Bruxelles); - une association qui représente les intérêts de personnes à mobilité | - een vereniging die de belangen van personen met beperkte mobiliteit |
réduite; | vertegenwoordigen; |
- trois membres qui représentent les intérêts des habitants, des | - drie leden die de belangen van de inwoners, de gezinnen en de zwakke |
familles et des usagers faibles : | weggebruiker vertegenwoordigen : |
- un représentant sur proposition de l'association IEB | - één afgevaardigde op voordracht van de vereniging IEB (Inter |
(Inter-Environnement Bruxelles); | Environnement Bruxelles); |
- un représentant sur proposition de l'association BRAL (Brusselse | - één afgevaardigde op voordracht van de vereniging BRAL (Brusselse |
Raad voor het Leefmilieu); | Raad voor het Leefmilieu); |
- un représentant sur proposition des associations Ligue des Familles | - één afgevaardigde op voordracht van de verenigingen « Lique des |
et « Bond van Grote en Jonge Gezinnen »; | Familles » en de Bond van Grote en Jonge gezinnen; |
- 12 membres représentant la S.T.I.B. : | - 12 leden die de M.I.V.B. vertegenwoordigen : |
- l'administrateur directeur général de la S.T.I.B.; | - de bestuurder-directeur-generaal van de M.I.V.B.; |
- le directeur général adjoint; | - de adjunct-directeur-generaal; |
- les autres membres du Comité de Gestion de la S.T.I.B.; | - de overige leden van het Beheerscomité van de M.I.V.B; |
- le directeur service Stratégie Clients; | - de directeur Cliëntenstrategie; |
- le directeur des Etudes générales et stratégiques; | - de directeur algemene en strategische Studies; |
- le responsable Développement du Réseau et Relations avec les | - de verantwoordelijke van de Ontwikkeling van het Net en Relaties met |
Pouvoirs locaux; | de Plaatselijke Besturen; |
- deux autres directeurs désignés par la direction-générale de la | - twee andere directeurs aangeduid door de algemene directie van de |
S.T.I.B. | M.I.V.B.. |
Le médiateur de la S.T.I.B. fait également partie du Comité consultatif. Les membres représentant les usagers ont chacun un suppléant auquel ils transmettent l'invitation à la réunion à laquelle ils ont été convoqués mais à laquelle ils ne peuvent assister. Art. 4.Les membres et leurs suppléants qui représentent les usagers sont nommés par le Gouvernement sur proposition des organisations précitées pour une période renouvelable de cinq ans. Les organisations présentent leurs candidats au moyen d'une double liste et en indiquant quel est le candidat qui emporte leur préférence. |
De ombudsman van de M.I.V.B. maakt eveneens deel uit van het Adviescomité. De leden die de gebruikers vertegenwoordigen hebben ieder een plaatsvervanger aan wie hij de uitnodiging doorgeeft indien hij niet naar de vergadering kan gaan waarvoor hij werd opgeroepen. Art. 4.De leden die de gebruikers vertegenwoordigen en hun plaatsvervangers worden benoemd op voordracht van de voornoemde organisaties door de Regering voor een hernieuwbare termijn van vijf jaar. De organisaties dragen hun kandidaten voor door middel van een dubbele lijst, waarbij ze aanduiden welke de kandidaat van hun voorkeur is. |
Art. 5.Parmi les membres du Comité consultatif, deux tiers de ceux-ci |
Art. 5.Twee derden van de leden van het Adviescomité moeten behoren |
doivent être du rôle linguistique le plus nombreux et un tiers du rôle | tot de taalrol met de hoogste getalsterkte, een derde tot de taalrol |
linguistique le moins nombreux. | met de laagste getalsterkte. |
Art. 6.La présidence est assurée par le président du comité de |
Art. 6.Het voorzitterschap wordt waargenomen door de voorzitter van |
gestion de la S.T.I.B. ou, en son absence, par le vice-président. | het beheerscomité van de M.I.V.B. of in geval van zijn afwezigheid of verhindering door de ondervoorzitter. |
CHAPITRE III. - Fonctionnement du Comité consultatif | HOOFDSTUK III. - Werking van het Adviescomité |
Art. 7.Le Comité consultatif se réunit au moins 5 fois par an. |
Art. 7.Het Adviescomité vergadert minstens 5 keer per jaar. |
Le Président est tenu de convoquer le Comité consultatif quinze jours | De Voorzitter is gehouden het Adviescomité vijftien kalenderdagen vóór |
calendriers avant la date de la réunion. A la demande d'un quart de ses membres au moins, toute question relevant des compétences du Comité consultatif doit être ajoutée à l'ordre du jour. Art. 8.Les avis du Comité consultatif sont émis par l'assemblée des membres, à la majorité absolue des voix, pour autant que la moitié des membres effectifs soient présents. Si ces conditions ne sont pas remplies, le Comité consultatif est une nouvelle fois convoqué endéans les huit jours, pour le même ordre du jour, et pourra statuer valablement, quel que soit le nombre de membres qui sont présents. |
de datum van de vergadering bijeen te roepen. Op verzoek van ten minste één vierde van haar leden moet elk onderwerp dat tot de bevoegdheid van het Adviescomité behoort, op de agenda worden toegevoegd. Art. 8.De adviezen van het Adviescomité worden uitgebracht door de vergadering van de leden met volstrekte meerderheid van stemmen, voor zover tenminste de helft van de leden aanwezig is. Zijn deze voorwaarden niet vervuld, dan wordt het Adviescomité binnen de acht dagen opnieuw samengeroepen met dezelfde agenda en kan zij geldig beslissen, ongeacht het aantal aanwezige leden. |
Art. 9.Les avis du Comité consultatif sont transmis endéans un délai |
Art. 9.De adviezen van het Adviescomité worden binnen een termijn van |
de cinq jours calendriers au Ministre du Transport. | vijf werkdagen gestuurd naar de Minister van Vervoer. |
Art. 10.Le secrétariat du Comité consultatif est assuré par la |
Art. 10.Het secretariaat van het Adviescomité wordt door de M.I.V.B. |
S.T.I.B. Le Comité consultatif se réunit au siège de la S.T.I.B. | waargenomen. Het Adviescomité vergadert ten zetel van de M.I.V.B.. |
Art. 11.Le Comité consultatif élabore son règlement d'ordre intérieur |
Art. 11.Het Adviescomité stelt zijn huishoudelijk reglement op en |
et le soumet pour approbation au Gouvernement. | legt het ter goedkeuring voor aan de Regering. |
Ce règlement détermine le fonctionnement du Comité consultatif, et | Dit reglement bepaalt de werking van het Adviescomité, onder meer de |
wijze van samenroeping, besluitname, enz. | |
notamment le mode de convocation, de décision, etc. | Het reglement dient enerzijds uit te gaan van de kenmerken van het |
D'une part, le règlement doit se baser sur les caractéristiques du | comité, als overlegforum dat paritair is samengesteld uit |
Comité qui en tant que forum de concertation se compose de façon | vertegenwoordigers van de gebruikersverenigingen en de M.I.V.B. zelf. |
paritaire de représentants des associations des usagers et de la S.T.I.B. même. D'autre part, le règlement doit également rencontrer l'objectif du Comité consultatif d'émettre sur base de la concertation avec les organisations des usagers des avis relatifs à tous les aspects du service presté par la S.T.I.B. Cela implique notamment que les avis reflètent les positions des associations des usagers, les réactions de la S.T.I.B, ainsi que les éventuelles conclusions partagées par les deux parties. Art. 12.Les membres du Comité consultatif bénéficient à leur demande de l'octroi d'un libre parcours sur l'ensemble du réseau de la S.T.I.B. |
Anderzijds dient het reglement evenzeer te beantwoorden aan de doelstelling van het adviescomité om op basis van het overleg met de gebruikersorganisaties advies te verlenen over alle aspecten van de dienstverlening die door de M.I.V.B. worden verleend. Dit houdt onder meer in dat de adviezen de standpunten weergeven van de gebruikersverenigingen, de reactie van de M.I.V.B., alsook de eventuele conclusies die beide met elkaar delen. Art. 12.Aan de leden van het Adviescomité wordt op hun verzoek een vrijkaart voor het ganse M.I.V.B.-net toegekend. |
Art. 13.Les frais de fonctionnement du Comité consultatif sont à |
Art. 13.De werkingskosten van het Adviescomité vallen ten laste van |
charge du budget de la S.T.I.B. | de begroting van de M.I.V.B. |
CHAPITRE IV. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen |
Art. 14.Chaque année, le Comité consultatif établit un rapport sur |
Art. 14.Elk jaar stelt het Adviescomité een verslag op over zijn |
ses activités. | activiteiten. |
Le rapport est communiqué par le Comité consultatif au Conseil | Het verslag wordt door het Adviescomité medegedeeld aan de Raad van |
d'Administration de la Société, ainsi qu'au Ministre du Transport. | Bestuur van de Maatschappij, alsook aan de Minister van Vervoer. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 5 février 2004. | Brussel, 5 februari 2004. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Recherche scientifique, | |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
des Travaux publics, du Transport, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, | Openbare Werken, vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
J. CHABERT | J. CHABERT |