Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la procédure d'introduction des demandes d'allocations d'études secondaires et supérieures | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de procedure voor het indienen van de aanvragen tot het bekomen van studietoelagen voor secundair en hoger onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
31 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 31 JANUARI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant la procédure d'introduction des demandes d'allocations | tot wijziging van de procedure voor het indienen van de aanvragen tot |
d'études secondaires et supérieures | het bekomen van studietoelagen voor secundair en hoger onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Gelet op het decreet tot regeling, voor de Franse Gemeenschap, van de | |
Vu le décret réglant, pour la Communauté française, les allocations et | toekenning van de studietoelagen en de studieleningen, gecoördineerd |
les prêts d'études, coordonné le 7 novembre 1983, notamment l'article | op 7 november 1983, inzonderheid op artikel 1; |
1er; | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 23 mai 1985 | 23 mei 1985 tot vaststelling van de procedure voor het indienen van de |
fixant la procédure d'introduction des demandes d'allocations d'études | aanvragen tot het bekomen van studietoelagen voor hoger onderwijs, en |
supérieures ainsi que les conditions de leur octroi, notamment | van de voorwaarden voor het toekennen van die studietoelagen, |
l'article 1er; | inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 17 juillet | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
1990 fixant la procédure d'introduction des demandes d'allocations | 17 juli 1990 tot vaststelling van de wijze waarop de aanvragen voor |
studietoelagen voor het secundair onderwijs moeten worden ingediend en | |
d'études secondaires ainsi que les conditions de leur octroi, | van de voorwaarden van de toekenning van die toelagen, inzonderheid op |
notamment les articles 1er et 3; | de artikelen 1 en 3; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des allocations et des prêts d'études, | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor studietoelagen en -leningen, |
donné le 10 octobre 2001; | gegeven op 10 oktober 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 novembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 november 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 décembre 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 |
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par | december 2001; Gelet op de beraadslaging van de Regering over de aanvraag om advies |
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant par un mois; | te geven door de Raad van State binnen een termijn van maximaal één |
Vu l'avis n° 32.722/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 janvier 2002, en | maand; Gelet op het advies nr. 32.722/2 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur | januari 2002, bij toepassing van artikel 84, 1ste lid, 1° van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor |
l'Enseignement de promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté de l'exécutif de la Communauté |
Artikel 1.Artikel 1 van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
française du 23 mai 1985 fixant la procédure d'introduction des | 23 mei 1985 tot vaststelling van de procedure voor het indienen van de |
demandes d'allocations d'études supérieures ainsi que les conditions | aanvragen tot het bekomen van studietoelagen voor hoger onderwijs, en |
van de voorwaarden voor het toekennen van die studietoelagen, | |
de leur octroi modifié par l'arrêté du 30 mai 1987 est remplacé par | gewijzigd bij besluit van 30 april 1987, wordt vervangen door de |
les dispositions suivantes : | volgende bepalingen : |
« Article 1er § 1er. Les demandes d'allocations d'études supérieures | « Artikel 1.§ 1. De aanvragen tot het bekomen van studietoelagen voor |
doivent être introduites au moyen des formules dont le modèle est | hoger onderwijs moeten ingediend worden door middel van formulieren |
arrêté par le Ministre de l'Enseignement qui a les allocations et | waarvan het model is vastgesteld door de Minister voor Onderwijs tot |
prêts d'études dans ses attributions. | wiens bevoegdheid de studietoelagen en -leningen behoren. |
Deux formulaires doivent être introduits : le formulaire qui reprend | Twee formulieren moeten worden ingediend : het formulier met de |
les informations permettant de statuer sur l'admissibilité à une | informatie voor het nemen van een beslissing betreffende de toelating |
allocation d'études est appelé formulaire d'admissibilité et le | tot een studietoelage wordt toelatingsformulier genoemd en het |
formulaire qui reprend les informations permettant l'octroi d'une | formulier met de informatie voor de toekenning van een studietoelage |
allocation d'études est appelé formulaire d'octroi. | wordt toekenningsformulier genoemd. |
§ 2. Le formulaire d'admissibilité doit être introduit par tous les | § 2. Het toelatingsformulier moet door alle aanvragers worden |
demandeurs avant le 1er août précédant le début de l'année académique | ingediend voor 1 augustus die het begin van het betrokken academiejaar |
envisagée. | voorafgaat. |
L'introduction du formulaire d'admissibilité peut être faite au-delà | Het indienen van het toelatingsformulier mag in de volgende gevallen |
de la date du 1er août dans les cas suivants : | na 1 augustus gebeuren : |
a) le décès de la personne ou de l'une des personnes pourvoyant à l'entretien du candidat ou en ayant la charge; b) l'hospitalisation d'une durée de 30 jours consécutifs au moins du candidat ou de la personne ou de l'une des personnes pourvoyant à l'entretien du candidat ou en ayant la charge c) la perte de l'emploi principal du candidat ou de la personne ou de l'une des personnes pourvoyant à l'entretien du candidat ou en ayant la charge, sans qu'aucune indemnité ne soit allouée; Dans ces cas, la demande est introduite avant le 1er mars de l'année académique pour laquelle l'allocation d'études est demandée. Ces motifs ne sont toutefois admis que si les situations invoquées se sont produites après le 1er juin précédant l'année académique pour laquelle l'allocation d'études est demandée. D'autres cas exceptionnels peuvent être reconnus par décision du Gouvernement sur proposition du Ministre qui a les allocations et prêts d'études dans ses attributions. Dans ces cas également, la demande est introduite avant le 1er mars de | a) Het overlijden van de persoon of van een van de personen die voorziet in het onderhoud van de kandidaat of die de kandidaat ten laste heeft; b) De opneming in een ziekenhuis voor een duur van ten minste dertig opeenvolgende dagen van de kandidaat of een van de personen die in het onderhoud van de kandidaat voorziet of die de kandidaat ten laste heeft; c) Het verlies van de hoofdbetrekking door de kandidaat of de persoon of een van de personen die voorziet in zijn onderhoud of die de kandidaat ten laste heeft, zonder dat enige vergoeding wordt uitgekeerd; In deze gevallen wordt de aanvraag ingediend vóór 1 maart van het academiejaar waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. Deze redenen worden evenwel slechts aanvaard als de aangehaalde gebeurtenissen zijn voorgekomen na 1 juni vóór het academiejaar waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. Andere uitzonderlijke gevallen kunnen erkend worden bij beslissing van de Regering op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de studietoelagen en -leningen behoren. Ook in deze gevallen wordt de aanvraag ingediend voor 1 maart van het |
l'année académique pour laquelle l'allocation d'études est demandée. | academiejaar waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. |
§ 3. Le formulaire d'octroi doit être introduit par tous les | § 3. Het toekenningsformulier moet door alle aanvragers uiterlijk |
demandeurs au plus tard le 31 octobre de l'année académique pour | worden ingediend op 31 oktober van het academiejaar waarvoor de |
laquelle l'allocation d'études est demandée. | studietoelage wordt aangevraagd. |
L'introduction du formulaire d'octroi peut être faite au-delà de la | |
date du 31 octobre dans les cas de force majeure suivants : | Het indienen van het toekenningsformulier mag gebeuren na 31 oktober |
in de volgende gevallen van overmacht : | |
a) la communication tardive au candidat des résultats de l'année | a) de te late mededeling aan de kandidaat van de uitslagen van het |
d'études antérieure ou de toute délibération concernant son admission | vorige studiejaar of van elke beraadslaging betreffende zijn toelating |
dans l'année académique envisagée, pour autant que ce retard soit | tot het betrokken academiejaar, voor zover deze vertraging uitsluitend |
imputable exclusivement aux autorités habilitées à décider de ces | toegeschreven kan worden aan de overheid die bevoegd is om over deze |
résultats ou de cette admission; | uitslagen of deze toelating te beslissen; |
b) la situation de passage conditionnel du demandeur, pour autant que | b) Het geval van voorwaardelijke overgang van de aanvrager, voor zover |
la délibération portant sur les matières de l'année académique | de beraadslaging die handelt over de materies van het voorafgaand |
antérieure ait lieu avant le 15 février de l'année académique pour | academiejaar plaatsgrijpt voor 15 februari van het academiejaar |
laquelle l'allocation d'études est demandée. | waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. |
Dans ces cas, la demande est introduite avant le 1er mars de l'année | In deze gevallen wordt de aanvraag ingediend vóór 1 maart van het |
académique pour laquelle l'allocation d'études est demandée. | academiejaar waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. |
D'autres cas exceptionnels peuvent être reconnus par décision du | Andere uitzonderlijke gevallen kunnen erkend worden bij beslissing van |
Gouvernement de la Communauté française sur proposition du Ministre | de Regering van de Franse Gemeenschap op de voordracht van de Minister |
qui a l'octroi des allocations et prêts d'études dans ses | tot wiens bevoegdheid de toekenning van studietoelagen en -leningen |
attributions. | behoort. |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté de l'exécutif de la Communauté |
Art. 2.Artikel 1 van het besluit van de Executieve van de Franse |
française du 17 juillet 1990 fixant la procédure d'introduction des | Gemeenschap van 17 juli 1990 tot vaststelling van de wijze waarop de |
demandes d'allocations d'études secondaires ainsi que les conditions | aanvragen voor studietoelagen voor het secundair onderwijs moeten |
worden ingediend en van de voorwaarden van de toekenning van die | |
de leur octroi modifié par l'arrêté du 26 avril 1993 est remplacé par | toelagen, gewijzigd bij besluit van 26 april 1993, wordt vervangen |
les dispositions suivantes : | door de volgende bepalingen : |
« Article 1er.§ 1er. Les demandes d'allocations d'études secondaires |
« Artikel 1 § 1. De aanvragen tot het bekomen van studietoelagen voor |
doivent être introduites au moyen des formules dont le modèle est | secundair onderwijs moeten ingediend worden door middel van |
arrêté par le Ministre de l'Enseignement qui a les allocations et prêts d'études dans ses attributions. Deux formulaires doivent être introduits : le formulaire qui reprend les informations permettant de statuer sur l'admissibilité à une allocation d'études appelé formulaire d'admissibilité et le formulaire qui reprend les informations permettant l'octroi d'une allocation d'études appelé formulaire d'octroi. § 2. Le formulaire d'admissibilité doit être introduit par tous les demandeurs avant le 1er août précédant le début de l'année scolaire envisagée. L'introduction du formulaire d'admissibilité peut être faite au-delà de la date du 1er août dans les cas suivants : a) le décès de la personne ou de l'une des personnes pourvoyant à l'entretien du candidat ou en ayant la charge; b) l'hospitalisation d'une durée de 30 jours consécutifs au moins de la personne ou de l'une des personnes pourvoyant à l'entretien du candidat ou en ayant la charge; c) la perte de l'emploi principal de la personne ou de l'une des personnes pourvoyant à l'entretien du candidat ou en ayant la charge, sans qu'aucune indemnité ne soit allouée. Dans ces cas, la demande est introduite avant le 1er mars de l'année scolaire pour laquelle l'allocation d'études est demandée. Ces motifs ne sont toutefois admis que si les situations invoquées se sont produites après le 1er mai précédant l'année scolaire pour laquelle l'allocation d'études est demandée. D'autres cas exceptionnels peuvent être reconnus par décision du Gouvernement sur proposition du Ministre qui a les allocations et prêts d'études dans ses attributions. | formulieren waarvan het model is vastgesteld door de Minister voor Onderwijs tot wiens bevoegdheid de studietoelagen en -leningen behoren. Twee formulieren moeten worden ingediend: het formulier met de informatie voor het nemen van een beslissing betreffende de toelating tot een studietoelage wordt toelatingsformulier genoemd en het formulier met de informatie voor de toekenning van een studietoelage wordt toekenningsformulier genoemd. § 2. Het toelatingsformulier moet door alle aanvragers worden ingediend vóór 1 augustus die het begin van het betrokken schooljaar voorafgaat. Het indienen van het toelatingsformulier mag in de volgende gevallen na 1 augustus gebeuren : a) Het overlijden van de persoon of van een van de personen die voorziet in het onderhoud van de kandidaat of die de kandidaat ten laste heeft; b) De opneming in een ziekenhuis voor een duur van ten minste dertig opeenvolgende dagen van de persoon of een van de personen die in het onderhoud van de kandidaat voorziet of die de kandidaat ten laste heeft; c) Het verlies van de hoofdbetrekking door de persoon of een van de personen die voorziet in zijn onderhoud of die de kandidaat ten laste heeft, zonder dat enige vergoeding wordt uitgekeerd; In deze gevallen wordt de aanvraag ingediend vóór 1 maart van het schooljaar waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. Deze redenen worden evenwel slechts aanvaard als de aangehaalde gebeurtenissen zijn voorgekomen na 1 mei vóór het schooljaar waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. Andere uitzonderlijke gevallen kunnen erkend worden bij beslissing van de Regering op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de studietoelagen en -leningen behoren. |
Dans ces cas également, la demande est introduite avant le 1er mars de | Ook in deze gevallen wordt de aanvraag ingediend vóór 1 maart van het |
l'année scolaire pour laquelle l'allocation d'études est demandée. | schooljaar waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. |
§ 3. Le formulaire d'octroi doit être introduit par tous les | § 3. Het toekenningsformulier moet door alle aanvragers uiterlijk |
demandeurs au plus tard le 31 octobre de l'année scolaire pour | worden ingediend op 31 oktober van het schooljaar waarvoor de |
laquelle l'allocation d'études est demandée. | studietoelage wordt aangevraagd. |
L'introduction du formulaire d'octroi peut être faite au-delà de la | |
date du 31 octobre dans le cas de communication tardive au candidat | Het indienen van het toekenningsformulier mag gebeuren na 31 oktober |
des résultats de l'année d'études antérieure ou de toute délibération | ingeval de kandidaat te laat op de hoogte is gebracht van de uitslagen |
concernant son admission dans l'année scolaire envisagée, pour autant | van het vorige studiejaar of van elke beraadslaging betreffende zijn |
que ce retard soit imputable exclusivement aux autorités habilitées à | toelating tot het betrokken academiejaar, voor zover deze vertraging |
décider de ces résultats ou de cette admission. | uitsluitend toegeschreven kan worden aan de overheid die bevoegd is om |
over deze uitslagen of deze toelating te beslissen. | |
Dans ce cas, la demande est introduite avant le 1er mars de l'année | In deze gevallen wordt de aanvraag ingediend voor 1 maart van het |
académique pour laquelle l'allocation d'études est demandée. | schooljaar waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. |
D'autres cas exceptionnels peuvent être reconnus par décision du | Andere uitzonderlijke gevallen kunnen erkend worden bij beslissing van |
Gouvernement sur proposition du Ministre qui a les allocations et | de Regering op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de |
prêts d'études dans ses attributions. | toekenning van studietoelagen en -leningen behoort. |
§ 4. Les demandes d'allocations d'études secondaires doivent être | § 4. De aanvragen om studietoelagen voor secundair onderwijs mogen |
adressées : | worden gestuurd : |
a) au Service des allocations d'études secondaires de la Province où | a) naar de Dienst voor studietoelagen voor secundair onderwijs van de |
est situé l'établissement que le candidat fréquentera pendant l'année | Provincie waar de inrichting is gevestigd die de kandidaat zal |
scolaire pour laquelle l'allocation est sollicitée; | bezoeken gedurende het schooljaar waarvoor de toelage wordt |
b) au Service des allocations d'études secondaires de la Province du | aangevraagd; b) naar de Dienst voor studietoelagen voor secundair onderwijs van de |
Brabant, s'il s'agit de candidats poursuivant leurs études à | Provincie Brabant, als het kandidaten betreft die in het buitenland |
l'étranger. | studeren. |
Art. 3.Deux alinéas sont introduits à l'article 3 du même arrêté |
Art. 3.Twee leden worden ingevoegd in artikel 3 van datzelfde besluit |
entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3. Ils sont formulés comme suit : « | tussen het tweede en het derde lid. Zij luiden als volgt : « De |
L'élève qui n'a jamais, au cours de sa scolarité dans l'enseignement | leerling die gedurende zijn schoolbezoek in het secundair onderwijs |
secondaire, répété ou suivi une année d'études d'un niveau égal ou | nooit een schooljaar heeft overgedaan of gevolgd heeft van een niveau |
inférieur à celle qu'il a déjà faite, et qui sollicite une allocation | dat gelijk is aan of lager is dan het niveau van het reeds gevolgde |
d'études pour effectuer la 1re, la 3e ou la 5e année de l'enseignement | studiejaar en die een studietoelage aanvraagt om het 1e, het 3e of het |
secondaire, introduit une demande valable pour deux années d'études. | 5e jaar van het secundair onderwijs te volgen, dient een aanvraag in |
Pour la première année, l'allocation est versée dans le respect de | die geldig is voor twee studiejaren. Voor het eerste jaar wordt de |
l'article 6, § 2, du décret réglant, pour la Communauté française, les | toelage uitgekeerd overeenkomstig artikel 6, § 2, van het decreet tot |
regeling, voor de Franse Gemeenschap, van de toekenning van de | |
allocations et les prêts d'études, coordonné le 7 novembre 1983. Pour | studietoelagen en de studieleningen, gecoördineerd op 7 november 1983. |
la deuxième année, l'allocation est versée à partir du 15 septembre de | Voor het tweede jaar wordt de toelage uitgekeerd vanaf 15 september |
l'année scolaire. | van het schooljaar. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, l'élève dont la situation | In afwijking van het vorig lid wordt de leerling waarvan de financiële |
financière ou celle des personnes qui en ont la charge s'est | situatie of die van de personen die hem ten laste hebben, verslechterd |
détériorée pendant la première des deux années est autorisé à | is gedurende de eerste twee jaren, toegelaten het tweede jaar een |
introduire une demande la deuxième année afin que son allocation | aanvraag in te dienen opdat zijn toelage kan worden aangepast. Ook is |
puisse être réajustée. De même, l'élève qui abandonne ses études au | de leerling, die zijn studies opgeeft op het einde van het eerste van |
terme de la première des deux années considérées est tenu d'en avertir | de twee betrokken jaren, ertoe gehouden de Dienst voor studietoelagen |
ou d'en faire avertir le service des allocations d'études avant le 1er | ervan op de hoogte te brengen vóór 1 augustus volgend op het einde van |
août qui suit la fin de cette première année. Dans ce cas, celui-ci ne | dit eerste jaar. In dit geval beschikt deze laatste niet over de |
procède pas au versement de l'allocation de la deuxième année. » | uitkering van de toelage van het tweede jaar. » |
Art. 4.Par mesure transitoire, pendant les années scolaires ou |
Art. 4.Bij overgangsmaatregel neemt de Dienst voor studietoelagen |
académiques 2002-2003 et 2003-2004, le Service des allocations | gedurende de school- of academiejaren 2002-2003 en 2003-2004 de |
d'études prend en considération les formulaires d'admissibilité qui | toelatingsformulieren in aanmerking die hem zullen worden opgestuurd |
lui seront adressés après la date limite du 31 juillet, pour autant | na de uiterste datum van 31 juli, voor zover hij deze verkrijgt vóór 1 |
qu'ils lui parviennent avant le 1er novembre. | november. |
Art. 5.Le Ministre qui a les Allocations et les Prêts d'Etudes dans |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de Studietoelagen en |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | -Leningen behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 31 janvier 2002. | Brussel, 31 januari 2002. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |