Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la composition et le fonctionnement de la Commission du Certificat d'aptitude pédagogique approprié à l'Enseignement supérieur en Hautes Ecoles et dans l'Enseignement supérieur de Promotion sociale | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de samenstelling en de werking van de Commissie voor het Getuigschrift van Pedagogische Bekwaamheid voor het Hoger Onderwijs (CAPAES) ("Certificat d'aptitude pédagogique approprié à l'enseignement supérieur") |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
12 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 12 JULI 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant la composition et le fonctionnement de la Commission du | bepaling van de samenstelling en de werking van de Commissie voor het |
Getuigschrift van Pedagogische Bekwaamheid voor het Hoger Onderwijs | |
Certificat d'aptitude pédagogique approprié à l'Enseignement supérieur | (GPBHO) (CAPAES) ("Certificat d'aptitude pédagogique approprié à |
(CAPAES) en Hautes Ecoles et dans l'Enseignement supérieur de | |
Promotion sociale | l'enseignement supérieur") |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 17 juillet 2002 définissant le Certificat d'aptitude | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 tot bepaling van het |
getuigschrift van pedagogische bekwaamheid voor het hoger onderwijs | |
pédagogique approprié à l'enseignement supérieur (CAPAES) en Hautes | (CAPAES - "Certificat d'aptitude pédagogique approprié à |
l'enseignement supérieur") in de hogescholen en in het hoger onderwijs | |
Ecoles et dans l'Enseignement supérieur de Promotion sociale et ses | voor sociale promotie en van de voorwaarden voor het verkrijgen ervan, |
conditions d'obtentions, article 8, § 2 in fine, § 4 in fine, et § 5 ; | artikel 8, § 2 in fine, § 4 in fine, en § 5; |
Vu l'arrêté du 21 novembre 2002 définissant notamment la composition et le fonctionnement de la Commission CAPAES pris en application de l'article 8 du décret du 17 juillet 2002 modifié par le décret du 19 octobre 2007 ; Sur proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale ; Après délibération, Arrête : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté il y a lieu d'entendre par : |
Gelet op het besluit van 21 november 2002 tot bepaling van de samenstelling en de werking van de GPBHO-Commissie genomen bij toepassing van artikel 8 van het decreet van 17 juli 2002 tot bepaling van het Getuigschrift van Pedagogische Bekwaamheid voor het Hoger Onderwijs (GPBHO) (CAPAES) ("Certificat d'aptitude pédagogique approprié à l'enseignement supérieur") in de Hogescholen en van de voorwaarden voor het verkrijgen ervan, gewijzigd bij het decreet van 19 oktober 2007; Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs en van de Minister van Onderwijs voor Sociale promotie; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
1° « Décret » : Le décret du 17 juillet 2002 définissant le Certificat | 1° "Decreet" : het decreet van 17 juli 2002 tot bepaling van het |
getuigschrift van pedagogische bekwaamheid voor het hoger onderwijs | |
d'aptitude pédagogique approprié à l'enseignement supérieur (CAPAES) | (GPBHO-CAPAES - "Certificat d'aptitude pédagogique approprié à |
en Hautes Ecoles et dans l'Enseignement supérieur de Promotion sociale | l'enseignement supérieur") in de hogescholen en in het hoger onderwijs |
et ses conditions d'obtention ; | voor sociale promotie en van de voorwaarden voor het verkrijgen ervan; |
2° « Commission » : La Commission CAPAES créée par l'article 8 du | 2° "Commissie" : de GPBHO-commissie, opgericht bij artikel 8 van het |
décret. | decreet; |
3° « Formation CAPAES » : La formation CAPAES visée à l'article 4 | 3° "GPBHO-opleiding" : de GPBHO-opleiding bedoeld in artikel 4, tweede |
alinéas 2 et 3, à l'article 5, et à l'article 6 du décret ; | en derde lid, in artikel 5, en in artikel 6 van het decreet; |
4° « Dossier professionnel » : Le dossier professionnel visé à l'article 4 du décret ; | 4° "Beroepsdossier" : het beroepsdossier bedoeld in artikel 4 van het decreet; |
5° « Candidat » : Le candidat au CAPAES. | 5° "Kandidaat" : de kandidaat voor het GPBHO. |
Art. 2.La Commission est composée comme suit : |
Art. 2.De Commissie is samengesteld als volgt : |
1° un Président : le Directeur général de l'Enseignement non | 1° een voorzitter : de directeur-generaal van de Algemene Directie |
obligatoire et de la recherche scientifique (DGENORS) ou son | Niet-Verplicht Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek of diens |
représentant, membre du personnel de la DGENORS de rang 12 minimum ; | vertegenwoordiger, personeelslid van die directie dat minstens een rang 12 bekleedt; |
2° deux Vice-présidents : le Directeur général adjoint ayant dans ses | 2° twee ondervoorzitters : de adjunct-directeur-generaal bevoegd voor |
attributions l'Enseignement supérieur ou son représentant, membre du | hoger onderwijs of diens vertegenwoordiger, personeelslid van die |
personnel de la DGENORS de rang 12 minimum, et le Directeur général | directie dat minstens een rang 12 bekleedt, en de |
adjoint ayant dans ses attributions l'Enseignement de Promotion | adjunct-directeur-generaal bevoegd voor het onderwijs voor sociale |
sociale ou son représentant, membre du personnel de la DGENORS de rang | promotie of diens vertegenwoordiger, personeelslid van de boven |
12 minimum ; | genoemd algemene directie dat minstens een rang 12 bekleedt; |
3° les membres suivants : | 3° de volgende leden : |
a) six membres effectifs et leurs suppléants représentant les réseaux | zes werkende leden en hun plaatsvervangers, die de in artikel 8, § 2, |
d'enseignement visés à l'article 8, § 2, alinéa 1er, 2e tiret, du | eerste lid, 2e streepje, van het decreet bedoelde onderwijsnetten |
décret. | vertegenwoordigen. |
- parmi les six membres effectifs, trois représentent l'Enseignement | onder de zes werkende leden, vertegenwoordigen drie het hoger |
supérieur en Hautes Ecoles et trois autres l'Enseignement supérieur de | onderwijs in hogescholen en drie andere het hoger onderwijs voor |
Promotion sociale ; - parmi les six membres suppléants, trois représentent l'Enseignement supérieur en Hautes Ecoles et trois autres l'Enseignement supérieur de Promotion sociale. Les membres effectifs représentant le réseau d'Enseignement libre subventionné appartiennent à l'Enseignement libre confessionnel, ainsi que leurs suppléants. Ces membres effectifs bénéficient en outre d'un second suppléant appartenant à l'Enseignement libre non confessionnel. Ces seconds suppléants de l'Enseignement libre non confessionnel siègent lors de l'examen du dossier d'un candidat membre du personnel d'une Haute Ecole ou d'un Institut d'Enseignement de Promotion sociale libre non confessionnel. Lors de l'examen du dossier d'un candidat membre du personnel d'une Haute Ecole ou d'un Institut d'Enseignement de Promotion sociale libre non confessionnel, les membres effectifs et suppléants représentant le réseau d'enseignement libre confessionnel sont réputés empêché ; b) six membres effectifs et leurs suppléants représentant les organisations syndicales visées à l'article 8, § 2, alinéa 1er, 3e tiret, du décret. Ces membres effectifs et suppléants sont choisis par le Gouvernement | sociale promotie; onder de zes plaatsvervangende leden, vertegenwoordigen drie het hoger onderwijs in hogescholen en drie andere het hoger onderwijs voor sociale promotie. De werkende leden die het net van het vrij gesubsidieerd onderwijs vertegenwoordigen, behoren tot het confessioneel vrij onderwijs, alsook hun plaatsvervangers. Die werkende leden hebben bovendien een tweede plaatsvervanger die tot het niet confessioneel vrij onderwijs behoort. Die tweede plaatsvervangers van het niet confessioneel vrij onderwijs zijn aanwezig bij het onderzoek van het dossier van een kandidaat die lid is van het personeel van een hogeschool of van een instituut van het niet confessioneel vrij onderwijs voor sociale promotie. Bij het onderzoek van het dossier van een kandidaat die lid is van het personeel van een hogeschool of van een instituut van het niet confessioneel vrij onderwijs voor sociale promotie, worden de werkende en plaatsvervangende leden die het net van het confessioneel vrij onderwijs vertegenwoordigen, geacht verhinderd te zijn; zes werkende leden en hun plaatsvervangers, die de in artikel 8, § 2, eerste lid, 3e streepje, van het decreet bedoelde vakorganisaties vertegenwoordigen. Die werkende en plaatsvervangende leden worden door de Regering op de |
sur proposition de leur organisation syndicale respective parmi les | voordracht van hun respectieve vakorganisatie gekozen uit de in vast |
membres du personnel nommés ou engagés à titre définitif. Ces | verband benoemde of aangeworven personeelsleden. Die vakorganisaties |
organisations syndicales disposent chacune au moins d'un mandat | beschikken elk over minstens één mandaat van werkend lid en één |
effectif et d'un mandat suppléant ; | mandaat van plaatsvervangend lid; |
4° un représentant de l'institution ou de l'établissement de la | 4° een vertegenwoordiger van de instelling of de inrichting voor de |
formation CAPAES qui, conformément à l'article 7 du décret, a délivré | GPBHO-opleiding, die, overeenkomstig artikel 7 van het decreet, het |
l'attestation de réussite au candidat. | slaagattest aan de kandidaat heeft uitgereikt; |
5° deux experts ayant une compétence dans la spécialité du candidat en | 5° twee deskundigen die bevoegd zijn voor de specialiteit van de |
application de l'article 8, § 2, alinéa 1er, 5e tiret, du décret ; | kandidaat, met toepassing van artikel 8, § 2, eerste lid, 5e streepje, |
6° un secrétaire : membre du personnel de la DGENORS de niveau 1 | van het decreet; 6° een secretaris : personeelslid van de Algemene Directie |
Niet-Verplicht Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek of diens | |
minimum, ou son suppléant, membre du personnel de la DGENORS de niveau | vertegenwoordiger, personeelslid van die directie dat minstens van |
1 minimum. | niveau 1 is. |
Art. 3.Les candidats transmettent leur dossier professionnel auprès |
Art. 3.De kandidaten sturen hun beroepsdossier aan de voorzitter van |
du Président de la Commission par envoi postal ou par dépôt au | de commissie via de post, door neerlegging bij het secretariaat of via |
secrétariat ou par formulaire électronique. | een elektronisch formulier. |
Un accusé de réception est envoyé ou remis au candidat dans les 10 jours ouvrables. | Er wordt een ontvangstbericht aan de kandidaat gestuurd of overhandigd binnen de 10 werkdagen. |
Art. 4.La Commission examine les dossiers professionnels dans un |
Art. 4.De commissie onderzoekt de beroepsdossiers binnen een termijn |
délai de six mois. Ces délais sont suspendus pendant les mois de | van zes maanden. Die termijn wordt gedurende de maanden juli en |
juillet et août. | augustus onderbroken. |
Art. 5.Dans l'hypothèse où la Commission examine favorablement le |
Art. 5.Als de Commissie het beroepsdossier gunstig onderzoekt, legt |
dossier professionnel, le secrétaire de la Commission soumet à | de secretaris van de Commissie de Regering de met redenen omklede |
l'homologation du Gouvernement la décision motivée d'attribution du | beslissing tot toekenning van het GPBHO ter homologatie voor, en |
CAPAES, et ensuite envoie le certificat CAPAES au candidat. | stuurt hij dan het GPBHP-getuigschrift aan de kandidaat. |
Art. 6.Dans l'hypothèse où la Commission n'examine pas favorablement |
Art. 6.Als de Commissie geen gunstig gevolg geeft aan het |
le dossier professionnel, le secrétaire de la Commission avertit le | beroepsdossier, brengt de secretaris van de Commissie bij aangetekend |
candidat par courrier recommandé en motivant la position de la | schrijven de kandidaat daar op de hoogte van, waarbij hij het |
Commission. | standpunt van de Commissie met redenen omkleedt. |
Soit le candidat introduit une réclamation auprès de la Commission | Ofwel dient de kandidaat een klacht bij de Commissie in binnen een |
dans un délai de quinze jours ouvrables à dater de l'envoi du courrier | termijn van vijftien werkdagen vanaf de datum van de toezending van |
recommandé visé à l'alinéa précédent. | het in het vorige lid bedoelde aangetekend schrijven. |
Soit le candidat introduit un nouveau dossier professionnel dans un | Ofwel dient de kandidaat een nieuw beroepsdossier in binnen een |
délai d'un an à dater de l'introduction du premier dossier | termijn van één jaar na de indiening van het eerste beroepsdossier |
professionnel conformément à l'article 8, § 6, du décret. | overeenkomstig artikel 8, § 6, van het decreet. |
Art. 7.La réclamation prend la forme d'un complément de dossier |
Art. 7.De klacht neemt de vorm aan van een aanvulling van een dossier |
répondant aux remarques formulées par la Commission dans la motivation | die beantwoordt aan de opmerkingen die door de Commissie in de |
de sa position. | motivering van haar standpunt werden weergegeven. |
Les candidats transmettent leur réclamation auprès du Président de la | De kandidaten sturen hun klacht bij de voorzitter van de Commissie via |
Commission par envoi postal ou par dépôt au secrétariat ou par | de post of door een neerlegging op het secretariaat of via een |
formulaire électronique. | elektronisch formulier. |
Un accusé de réception est envoyé ou remis au candidat dans les 10 | Binnen de 10 werkdagen wordt een ontvangstbericht aan de kandidaat |
jours ouvrables. | gestuurd of bezorgd. |
La Commission examine les réclamations dans un délai de trois mois. | De Commissie onderzoekt de klachten binnen een termijn van drie |
Ces délais sont suspendus pendant les mois de juillet et août. | maanden. Die termijn wordt gedurende de maanden juli en augustus |
Art. 8.Dans l'hypothèse où la Commission examine favorablement la |
onderbroken. Art. 8.Als de Commissie de klacht gunstig onderzoekt, legt de |
réclamation, le secrétaire de la Commission soumet à l'homologation du | secretaris van de Commissie de Regering de met redenen omklede |
Gouvernement la décision motivée d'attribution du CAPAES, et ensuite | beslissing tot toekenning van het GPBHO ter homologatie voor, en |
envoie le certificat CAPAES au candidat. | stuurt hij dan het GPBHP-getuigschrift aan de kandidaat. |
Art. 9.Dans l'hypothèse où la Commission n'examine pas favorablement |
Art. 9.Als de Commissie geen gunstig gevolg geeft aan de klacht, |
la réclamation, le secrétaire de la Commission avertit le candidat par | brengt de secretaris van de Commissie de kandidaat bij aangetekend |
courrier recommandé en motivant la position de la Commission. | schrijven daar op de hoogte van, waarbij hij het standpunt van de |
Commissie met redenen omkleedt. | |
Conformément à l'article 8, § 6, du décret, le candidat peut | Overeenkomstig artikel 8, § 6, van het decreet, kan de kandidaat een |
introduire un nouveau dossier professionnel dans un délai d'un an à | nieuw beroepsdossier indienen binnen een termijn van één jaar vanaf de |
dater de l'introduction du premier dossier professionnel. | datum van indiening van het eerste beroepsdossier. |
Art. 10.L'arrêté du 21 novembre 2002 définissant notamment la |
Art. 10.Het besluit van 21 november 2002 tot bepaling van de |
composition et le fonctionnement de la Commission CAPAES pris en | samenstelling en de werking van de GPBHO-Commissie genomen bij |
application de l'article 8 du décret du 17 juillet 2002, modifié par | toepassing van artikel 8 van het decreet van 17 juli 2002 tot bepaling |
van het Getuigschrift van Pedagogische Bekwaamheid voor het Hoger | |
Onderwijs (GPBHO) (CAPAES) ("Certificat d'aptitude pédagogique | |
approprié à l'enseignement supérieur") in de Hogescholen en van de | |
voorwaarden voor het verkrijgen ervan, gewijzigd bij het decreet van | |
le décret du 19 octobre 2007 est abrogé. | 19 oktober 2007, wordt opgeheven. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur à la date sa signature. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Bruxelles, le 12 juillet 2017. | ondertekend. Brussel, 12 juli 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor Sociale Promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des droits des Femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke Kansen, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |