Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les modalités de fonctionnement des Commissions consultatives de l'enseignement spécialisé | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van de Adviescommissies voor het gespecialiseerd onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
2 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 2 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
définissant les modalités de fonctionnement des Commissions | vaststelling van de nadere regels voor de werking van de |
consultatives de l'enseignement spécialisé | Adviescommissies voor het gespecialiseerd onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het |
notamment les articles 124, § 7 et 125, 6°; | gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op de artikelen 124, § 7, en 125, 6°; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mai 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 12 mai 2004; Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas cinq jours; Vu l'urgence motivée par le fait que le décret qui sert de fondement à l'arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004; Considérant que dès le mois d'octobre, les Commissions consultatives doivent examiner les cas de suspension de l'obligation scolaire et que les dispositions du présent arrêté concernent les mesures d'exécution indispensables à l'organisation de la rentrée scolaire 2004-2005; Que, dès le mois de septembre, les Commissions consultatives doivent également remplir leur mission d'avis en ce qui concerne les cas | 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 12 mei 2004; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap over de aanvraag aan de Raad van State om advies te verlenen binnen een termijn van maximum vijf dagen; Gelet op de dringende noodzakelijkheid voortvloeiend uit het feit dat het decreet dat als basis fungeert voor het besluit in werking treedt op 1 september 2004; Overwegende dat vanaf oktober de Adviescommissies de gevallen van schorsing van schoolplicht moeten onderzoeken en dat de bepalingen van dit besluit betrekking hebben op de uitvoeringsmaatregelen die onmisbaar zijn voor de inrichting van het begin van het schooljaar 2004-2005; Dat vanaf september de Adviescommissies tevens hun adviesopdracht moeten waarnemen wat betreft de gevallen die betrekking hebben op het gespecialiseerd onderwijs thuis; |
relevant de l'enseignement spécialisé à domicile; | Gelet op het advies nr. 37.214/2 van de Raad van State, uitgebracht op |
Vu l'avis n° 37.214/2 du Conseil d'Etat donné le 18 mai 2004 en | 18 mei 2004 met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de |
application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois coordonnées sur le | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de | Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en van |
l'Enseignement spécial; | Buitengewoon Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est créé une Commission consultative de l'enseignement |
Artikel 1.Er wordt een Adviescommissie voor het gespecialiseerd |
spécialisé dans chaque ressort d'inspection principale de | onderwijs opgericht in elk ambtsgebied van de hoofdinspectie van het |
l'enseignement primaire ordinaire, ci-après dénommé « la Commission ». | gewoon lager onderwijs, hierna "de Commissie". |
Art. 2.Les Commissions se réunissent au chef-lieu du ressort |
Art. 2.De Commissies vergaderen op de hoofdplaats van elk ambtsgebied |
d'inspection principale ou dans un autre endroit désigné de commun | van de hoofdinspectie of op een andere in overleg door de leden |
accord par les membres. | aangewezen plaats. |
Le président est responsable de la conservation des archives. | De voorzitter is verantwoordelijk voor de bewaring van het archief. |
Art. 3.Le président fixe l'ordre du jour des séances et convoque la |
Art. 3.De voorzitter bepaalt de agenda van de vergaderingen en roept |
Commission soit d'initiative, soit à la demande d'un tiers au moins | de Commissie bijeen ofwel uit eigen initiatief, ofwel op de aanvraag |
des membres. | van minstens een derde van de leden. |
Lorsqu'il s'agit d'une demande d'avis prévue à l'article 125 du décret | Wanneer het om een aanvraag om advies gaat bedoeld bij artikel 125 van |
du 3 mars 2004 organisant l'Enseignement spécialisé, celui-ci doit | het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het |
être donné endéans les quarante jours. | gespecialiseerd onderwijs, moet dit advies verleend worden binnen de |
veertig dagen. | |
Les convocations sont adressées aux membres huit jours calendrier | De oproepingen worden aan de leden gestuurd acht dagen voor de datum |
avant la date de la séance prévue. | van de vergadering. |
Art. 4.Tout membre effectif qui ne peut assister à une séance en |
Art. 4.Ieder werkend lid dat een vergadering niet kan bijwonen, |
avertit le président et invite lui-même son suppléant à prendre toutes | verwittigt er de voorzitter van en nodigt uit eigen initiatief zijn |
dispositions utiles pour participer aux délibérations. | plaatsvervanger alle nodige maatregelen te treffen om aan de |
beraadslagingen deel te nemen. | |
Art. 5.Dès le mois d'octobre, la Commission examine les cas de |
Art. 5.Vanaf oktober, onderzoekt de Commissie de gevallen van |
suspension de l'obligation scolaire et, s'il y a lieu, communique dans | schorsing van de leerplicht en, deelt, indien nodig, aan de bevoegde |
les huit jours son avis motivé au tribunal de la jeunesse compétent. | jeugdrechtbank binnen de acht dagen zijn met redenen omkleed advies |
Art. 6.Les présidents des Commissions consultatives de l'enseignement |
mede. Art. 6.De voorzitters van de Adviescommissies voor het |
spécialisé adressent avant le 1er juin leur rapport d'activité au | gespecialiseerd onderwijs zenden voor 1 juni hun activiteitsverslag |
Ministre ayant l'Enseignement spécialisé dans ses attributions. | aan de Minister tot wiens bevoegdheid het gespecialiseerd onderwijs |
Art. 7.Le secrétariat des Commissions consultatives est assuré par un |
behoort. Art. 7.Het secretariaat van de Adviescommissies wordt waargenomen |
door een secretaris of door een plaatsvervangend secretaris, allebei | |
secrétaire ou par un secrétaire suppléant désignés par le Ministre de | aangewezen door de Minister van het gespecialiseerd onderwijs onder de |
l'Enseignement spécialisé parmi les membres de l'inspection cantonale | leden van de kantoninspectie van het ambtsgebied. De secretaris en de |
du ressort. Le secrétaire et le secrétaire suppléant n'ont pas voix | plaatsvervangend secretaris zijn niet stemgerechtigd. |
délibérative. | |
Art. 8.Le président, les membres de la Commission et le secrétaire |
Art. 8.De voorzitter, de leden van de Commissie en de secretaris |
ont droit au remboursement des frais de parcours et de séjour dans les | hebben recht op de terugbetaling van de reis- en verblijfkosten op |
mêmes conditions que les agents des services du Gouvernement de rang | dezelfde voorwaarden als de ambtenaren van de Diensten van de Regering |
12. | van rang 12. |
Art. 9.L'arrêté royal du 16 août 1971 créant les Commissions |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 16 augustus 1971 tot instelling van |
consultatives de l'enseignement spécial et fixant leur composition et | de Commissies van Advies van het buitengewoon onderwijs en tot |
les modalités de fonctionnement est abrogé. | vaststelling van hun samenstelling en werkingsvoorwaarden, wordt |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004. |
opgeheven. Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004. |
Art. 11.Le Ministre ayant l'Enseignement secondaire et l'Enseignement |
Art. 11.De Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair Onderwijs en |
spécial dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent | het Buitengewoon Onderwijs behoren, is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 2 juin 2004. | Brussel, 2 juni 2004. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en van Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |