Arrêté du Gouvernement de la Communauté française pris en application de l'article 321 du décret du 24 juillet 1997 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap genomen met toepassing van artikel 321 van het decreet van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel van de Hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
4 JANVIER 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 4 JANUARI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
pris en application de l'article 321 du décret du 24 juillet 1997 | genomen met toepassing van artikel 321 van het decreet van 24 juli |
fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant et | 1997 dat het statuut bepaalt van het bestuurs- en onderwijzend |
du personnel auxiliaire d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou | personeel en van het opvoedend hulppersoneel van de Hogescholen |
subventionnées par la Communauté française | ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 24 juillet 1997 fixant le statut des membres du | Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van het |
personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire | bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel |
d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la | van de hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse |
Communauté française, notamment l'article 321; | Gemeenschap, inzonderheid op artikel 321; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 janvier 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 januari 1998; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 janvier 98; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 |
januari 1998; | |
Vu le protocole du 22 juin 1998 contenant les conclusions des | Gelet op het protocol van 22 juni 1998 waarin de conclusies van de |
négociations menées au sein des comités de secteur IX et CII; | onderhandelingen binnen de comités van de sectoren IX en CII vervat |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 30 | zijn; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
juin 1998 sur la demande d'avis du Conseil d'Etat dans un délai ne | van 30 juni 1998 omtrent de aanvraag om advies door de Raad van State |
dépassant pas un mois; | binnen maximum één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 octobre 1998 en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 oktober 1998, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, lid 1, 2°, van de gecoördineerde wetten |
d'Etat; | op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het |
de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la | Onderwijs, de Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het |
Promotion de la Santé, du Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie, van de Minister van Hoger |
Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales, et | Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en Internationale |
du Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique; | Betrekkingen en van de Minister van Begroting, Financiën en |
Ambtenarenzaken; | |
Vu la délibération du Gouvernement du 4 janvier 1999, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 4 januari 1999, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Des membres du personnel auxiliaire d'éducation des | HOOFDSTUK 1. - De leden van het opvoedend hulppersoneel van de |
Hautes Ecoles de la Communauté française | Hogescholen van de Franse Gemeenschap |
Section 1e. - Des fonctions de recrutement | Afdeling 1. - Wervingsambten |
Article 1er.Tout membre du personnel nommé à titre définitif dans une |
Artikel 1.Ieder personeelslid dat vastbenoemd was in een wervingsambt |
fonction de recrutement du personnel auxiliaire d'éducation et affecté | van het opvoedend hulppersoneel en aangewezen werd voor een Hogeschool |
à une Haute Ecole de la Communauté française avant le 1er septembre | van de Franse Gemeenschap vóór 1 september 1996 kan een aanvraag tot |
1996 peut introduire une demande de changement d'affectation vers un | verandering van aanwijzing voor een inrichting van een ander |
établissement d'un autre niveau d'enseignement. | onderwijsniveau indienen. |
Art. 2.Le membre du persomtel visé à l'article 1er qui souhaite |
Art. 2.Ieder bij artikel 1 bedoeld personeelslid dat wenst een |
obtenir un changement d'affectation aux conditions visées à l'article | verandering van aanwijzing te bekomen binnen de voorwaarden bedoeld |
48, § 1er, 1°, de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des | bij artikel 48, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 |
membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en |
d'éducation, du personnel paramédical des établissements | onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique et | paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, |
artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et | buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de |
des membres du personnel du service d'inspection chargé de la | Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en |
surveillance de ces établissements introduit, par pli recommandé, une | van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op |
demande motivée par des circonstances exceptionnelles auprès du | deze inrichtingen, dient, per aangetekende brief, een aanvraag in |
Ministre dans le courant du mois de janvier. Il en adresse copie au | wegens uitzonderlijke omstandigheden bij de Minister gedurende de |
maand januari. Hij stuurt er afschrift van naar de voorzitter van de | |
président de la commission zonale d'affectation ou, selon le cas, au | zonale aanstellingscommissie of, naargelang het geval, naar de |
président de la commission zonale d'affectation de l'enseignement de | voorzitter van de zonale aanstellingscommissie voor het onderwijs voor |
promotion sociale dans le même délai. | sociale promotie binnen dezelfde termijn. |
Le membre du personnel visé à l'article 1er qui souhaite obtenir un | Ieder bij artikel 1 bedoeld personeelslid, dat wenst een verandering |
changement d'affectation aux conditions visées à l'article 48, § 1er, | van aanwijzing te bekomen onder de voorwaarden bedoeld bij artikel 48, |
2°, de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, introduit, par pli | § 1, 2°, van het bovenvermelde koninklijk besluit van 22 maart 1969, |
recommandé, une demande motivée par des circonstances exceptionnelles | dient, per aangetekende brief, een aanvraag om uitzonderlijke redenen |
auprès du Ministre dans le courant du mois de janvier. Il en adresse | bij de Minister gedurende de maand januari. Hij stuurt er afschrift |
copie au président de la commission interzonale d'affectation ou, | van naar de voorzitter van de interzonale aanstellingscommissie of, |
selon le cas, au président de la commission interzonale d'affectation | naargelang het geval, naar de voorzitter van de interzonale |
de l'enseignement de promotion sociale dans le même délai. | aanstellingscommissie voor het onderwijs voor sociale promotie binnen |
Section 2. - Des fonctions de sélection | dezelfde termijn.Afdeling 2. - Selectieambten |
Art. 3.Tout membre du personnel nommé à titre définitif dans une |
Art. 3.Ieder personeelslid dat vastbenoemd is in een selectieambt van |
fonction de sélection du personnel auxiliaire d'éducation et affecté à | het opvoedend hulppersoneel en dat aangewezen werd voor een Hogeschool |
une Haute Ecole de la Communauté française avant le 1er septembre 1996 | van de Franse Gemeenschap vóór 1 september 1996, kan een aanvraag tot |
peut introduire une demande de changement d'affectation vers un | verandering van aanwijzing voor een inrichting van een ander |
établissement d'un autre niveau d'enseignement. | onderwijsniveau indienen. |
Art. 4.Le membre du personnel visé à l'article 3 qui souhaite obtenir |
Art. 4.Het bij artikel 3 bedoeld personeelslid dat een verandering |
un changement d affectation aux conditions visées à l'article 80, § 1er, | van aanwijzing wenst te bekomen krachtens artikel 80, § 1, 1°, van het |
1°, de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du | koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut |
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d | van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het |
éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement | opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der |
gardien, primaire, spécial, moyen, technique et artistique de l'Etat, | inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, |
des internats dépendant de ces établissements et des membres du | technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der |
personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces | internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de |
établissements, introduit, par pli recommandé, une demande motivée par | inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, |
des circonstances exceptionnelles auprès du Ministre, dans le courant | dient, via een aangetekende brief, een aanvraag in wegens |
du mois de janvier. Il en adresse copie au président de la commission | uitzonderlijke omstandigheden bij de Minister gedurende de maand |
zonale d'affectation ou, selon le cas, au président de la commission | januari. Hij stuurt er afschrift van naar de voorzitter van de zonale |
aanstellingscommissie of, naargelang het geval, naar de voorzitter van | |
zonale d'affectation de l'enseignement de promotion sociale dans le | de zonale aanstellingscommissie voor het onderwijs voor sociale |
même délai. | promotie binnen dezelfde termijn. |
Le membre du personnel visé à l'article 3 qui souhaite obtenir un | Het bij artikel 3 bedoeld personeelslid dat een verandering van |
changement d'affectation aux conditions visées à l'article 80, § 1er, | aanwijzing wenst te bekomen krachtens artikel 80, § 1, 2°, van het |
2°, de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, introduit, par pli | bovenvermelde koninklijk besluit van 22 maart 1969, dient, via een |
recommandé, une demande motivée par des circonstances exceptionnelles | aangetekende brief, een aanvraag in wegens uitzonderlijke |
auprès du Ministre, dans le courant du mois de janvier. Il en adresse | omstandigheden bij de Minister gedurende de maand januari. Hij stuurt |
copie au président de la commission interzonale d'affectation ou, | er afschrift van naar de voorzitter van de interzonale |
selon le cas, au président de la commission interzonale d'affectation | aanstellingscommissie of, naargelang het geval, naar de voorzitter van |
de l'enseignement de promotion sociale dans le même délai. | de interzonale aanstellingscommissie voor het onderwijs voor sociale |
promotie binnen dezelfde termijn. | |
CHAPITRE II. - Des membres du personnel auxiliaire d'éducation des | HOOFDSTUK II. - De leden van het opvoedend hulppersoneel van de |
Hautes Ecoles libres subventionnées | gesubsidieerde vrije Hogescholen |
Section 1e. - Des fonctions de recrutement | Afdeling 1. - Wervingsambten |
Art. 5.Tout membre du personnel engagé à titre définitif dans une |
Art. 5.Ieder personeelslid dat in vast verband aangeworven werd in |
fonction de recrutement du personnel auxiliaire d'éducation et affecté | een wervingsambt van het opvoedend hulppersoneel en dat aangewezen |
à une Haute Ecole libre subventionnée avant le 1er septembre 1996, | werd voor een gesubsidieerde vrije Hogeschool vóór 1 september 1996, |
peut introduire une demande de mutation vers un établissement d'un | kan een aanvraag tot overplaatsing naar een inrichting van een ander |
autre niveau d'enseignement. | onderwijsniveau indienen. |
Art. 6.Le membre du personnel visé à l'article 5 qui souhaite obtenir |
Art. 6.Het bij artikel 5 bedoeld personeelslid dat wenst een |
une mutation aux conditions de l'article 41 du décret du 1er février | overplaatsing te bekomen onder de voorwaarden van artikel 41 van het |
1993 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de | decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de gesubsidieerde |
l'enseignement libre subventionné, introduit, par pli recommandé, une | personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs, dient, per |
demande auprès du Pouvoir organisateur concerné qui a un emploi vacant | aangetekende brief, een aanvraag in bij de betrokken Inrichtende Macht |
à conférer. | die een te begeven vacante betrekking heeft. |
Section 2. - Des fonctions de sélection | Afdeling 2. - Selectieambten |
Art. 7.Tout membre du personnel engagé à titre définitif dans une |
Art. 7.Ieder personeelslid dat in vast verband aangeworven werd in |
fonction de sélection du personnel auxiliaire d'éducation et affecté à | een selectieambt van het opvoedend hulppersoneel en dat aangewezen |
une Haute Ecole libre subventionnée avant le 1er septembre 1996 peut | werd voor een gesubsidieerde vrije Hogeschool vóór 1 september 1996, |
introduire une demande de mutation vers un établissement d'un autre | kan een aanvraag tot overplaatsing naar een inrichting van een ander |
niveau d'enseignement. | onderwijsniveau indienen. |
Art. 8.Le membre du personnel visé à l'article 7 qui souhaite obtenir |
Art. 8.Het bij artikel 7 bedoeld personeelslid dat wenst een |
une mutation aux conditions de l'article 49 du décret du 1er février | overplaatsing te bekomen onder de voorwaarden van artikel 49 van het |
1993 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de | decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de gesubsidieerde |
l'enseignement libre subventionné, introduit, par pli recommandé, une | personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs, dient, per |
demande auprès du Pouvoir organisateur concerné qui a un emploi vacant | aangetekende brief, een aanvraag in bij de betrokken Inrichtende Macht |
à conférer. | die een te begeven vacante betrekking heeft. |
CHAPITRE III. - Des membres du personnel auxiliaire d'éducation des | HOOFDSTUK III. - De leden van het opvoedend hulppersoneel van de |
Hautes Ecoles officielles subventionnées | gesubdisieerde officiële Hogescholen |
Section 1e. - Des fonctions de recrutement | Afdeling 1. - Wervingsambten |
Art. 9.Tout membre du personnel nommé à titre définitif dans une |
Art. 9.Ieder personeelslid dat in vast verband aangeworven werd in |
fonction de recrutement du personnel auxiliaire d'éducation et affecté | een wervingsambt van het opvoedend hulppersoneel en dat aangewezen |
à une Haute Ecole officielle subventionnée avant le 1er septembre 1996 | werd voor een gesubsidieerde officiële Hogeschool vóór 1 september |
peut introduire une demande de mutation ou de changement d'affectation | 1996, kan een aanvraag tot overplaatsing naar of tot verandering van |
vers un établissement d'un autre niveau d'enseignement. | aanwijzing voor een inrichting van een ander onderwijsniveau indienen. |
Art. 10.Le membre du personnel visé à l'article 9 qui souhaite |
Art. 10.Het bij artikel 9 bedoeld personeelslid dat wenst een |
obtenir une mutation ou un changement d'affectation aux conditions de | overplaatsing of een verandering van aanwijzing te bekomen onder de |
l'article 29 du décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du | voorwaarden van artikel 29 van het decreet van 6 juni 1994 houdende |
personnel subsidiés de l'enseignement officiel subventionné, | het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het |
introduit, par pli recommandé, une demande auprès du Pouvoir | gesubsidieerd officieel onderwijs, dient, per aangetekende brief, een |
organisateur concerné qui a un emploi vacant à conférer. | aanvraag in bij de betrokken Inrichtende Macht die een te begeven |
Section 2. - Des fonctions de sélection | vacante betrekking heeft.Afdeling 2. - Selectieambten |
Art. 11.Tout membre du personnel nommé à titre définitif dans une |
Art. 11.Ieder personeelslid dat in vast verband aangeworven werd in |
fonction de sélection du personnel auxiliaire d'éducation et affecté à | een selectieambt van het opvoedend hulppersoneel en dat aangewezen |
une Haute Ecole officielle subventionnée avant le 1er septembre 1996 | werd voor een gesubsidieerde officiële Hogeschool vóór 1 september |
peut introduire une demande de changement d'affectation vers un | 1996, kan een aanvraag tot verandering van aanwijzing voor een |
établissement d'un autre niveau d'enseignement. | inrichting van een ander onderwijsniveau indienen. |
Art. 12.Le membre du personnel visé à l'article 11 qui souhaite |
Art. 12.Het bij artikel 11 bedoeld personeelslid dat wenst een |
obtenir un changement d'affectation aux conditions de l'article 38 du | verandering van aanwijzing te bekomen onder de voorwaarden van artikel |
décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel | 38 van het decreet van 6 juni 1994 houdende het statuut van de |
subsidiés de l'enseignement officiel subventionné, introduit, par pli | gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel |
recommandé, une demande auprès du Pouvoir organisateur concerné qui a | onderwijs, dient, per aangetekende brief, een aanvraag in bij de |
un emploi vacant à conférer. | betrokken Inrichtende Macht die een te begeven vacante betrekking |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | heeft. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 14.La Ministre-Présidente chargée de l'Education, le Ministre de |
Art. 14.De Minister- Voorzitster, belast met het onderwijs, de |
l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique et le | Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek en de |
Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique sont | Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, zijn belast met |
chargés de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 janvier 1999. | Brussel, 4 januari 1999. |
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster belast met het Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
W. ANCION | W. ANCION |
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, | De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |