Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 25 avril 2019 fixant la procédure d'agrément, d'enregistrement et de reconnaissance des professionnels du secteur des soins de santé et relatif à la délivrance d'une carte professionnelle européenne | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 25 april 2019 tot vaststelling van de procedure voor de registratie en erkenning van de beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen en tot afgifte van een Europese beroepskaart |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
15 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du | 15 JULI 2021. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit |
Gouvernement du 25 avril 2019 fixant la procédure d'agrément, | van de Regering van 25 april 2019 tot vaststelling van de procedure |
d'enregistrement et de reconnaissance des professionnels du secteur | voor de registratie en erkenning van de beoefenaars van de |
des soins de santé et relatif à la délivrance d'une carte professionnelle européenne | gezondheidszorgberoepen en tot afgifte van een Europese beroepskaart |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, l'article 7; | voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7; |
Vu la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des | Gelet op de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de |
professions des soins de santé, l'article 104.1, inséré par le décret | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel 104.1, ingevoegd |
du 12 décembre 2019, l'article 105 et l'article 106, § 2; | bij het decreet van 12 december 2019, artikel 105 en artikel 106, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 25 avril 2019 fixant la procédure | Gelet op het besluit van de Regering van 25 april 2019 tot |
d'agrément, d'enregistrement et de reconnaissance des professionnels | vaststelling van de procedure voor de registratie en erkenning van de |
du secteur des soins de santé et relatif à la délivrance d'une carte | beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen en tot afgifte van een |
professionnelle européenne; | Europese beroepskaart; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juillet 2021; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juli |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 15 juillet 2021; | Begroting, d.d. 15 juli 2021; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que quelques | |
divergences par rapport à la Directive 2005/36/CE du Parlement | |
européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
reconnaissance des qualifications professionnelles ont été constatées | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gewettigd door het |
dans l'arrêté du Gouvernement du 25 avril 2019 fixant la procédure | feit dat het besluit van de Regering van 25 april 2019 tot |
d'agrément, d'enregistrement et de reconnaissance des professionnels | vaststelling van de procedure voor de registratie en erkenning van de |
du secteur des soins de santé et relatif à la délivrance d'une carte | beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen en tot afgifte van een |
professionnelle européenne; que la Commission européenne a déjà signalé qu'il faut combler le plus tôt possible ces divergences; qu'il s'avère nécessaire de procéder, dans les meilleurs délais, aux adaptations requises afin de traiter les demandes conformément à la directive; que ces adaptations sont dans l'intérêt du citoyen et facilitent la procédure de demande; que le Conseil d'Etat avait lui aussi, dans son avis n° 65.203/VR du 25 mars 2019, signalé quelques-unes des divergences constatées par la Commission européenne, de sorte que l'adoption du présent arrêté ne souffre plus aucun délai; Sur la proposition du Ministre de la Santé; Après délibération, | Europese beroepskaart op enkele punten blijkt af te wijken van de Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties; dat de Europese commissie er reeds op gewezen heeft dat die afwijkingen zo snel mogelijk moeten worden weggewerkt; dat het besluit zo snel mogelijk moet worden aangepast om de aanvragen richtlijnconform te kunnen behandelen; dat die aanpassingen in het belang van de burger zijn en de aanvraagprocedure vereenvoudigen; dat ook de Raad van State in zijn advies 65.203/VR van 25 maart 2019 op enkele van die afwijkingen had gewezen; dat dit besluit dus zo snel mogelijk moet worden aangenomen; Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 52 de l'arrêté du Gouvernement du 25 avril |
Artikel 1.In artikel 52 van het besluit van de Regering van 25 april |
2019 fixant la procédure d'agrément, d'enregistrement et de | 2019 tot vaststelling van de procedure voor de registratie en |
reconnaissance des professionnels du secteur des soins de santé et | erkenning van de beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen en tot |
relatif à la délivrance d'une carte professionnelle européenne, les | afgifte van een Europese beroepskaart worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes sont apportées : | aangebracht: |
1° dans le § 1er, alinéa 3, le 5° est abrogé; | 1° § 1, derde lid, 5°, wordt opgeheven; |
2° dans le § 1er, l'alinéa 4 est abrogé; | 2° § 1, vierde lid, wordt opgeheven; |
3° dans le § 2, alinéa 1er, les mots « à joindre à la demande " sont | 3° in § 2, eerste lid, worden de woorden "bij de aanvraag gevoegde" |
remplacés par les mots « mentionnés au § 1er, alinéa 3, 1° et 6° » et | vervangen door de woorden "in § 1, derde lid, 1° en 6°, vermelde" en |
les mots « établie par un traducteur juré » sont abrogés. | worden de woorden "door een beëdigd vertaler gemaakte" opgeheven. |
Art. 2.A l'article 54 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 54 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le § 1er, alinéa 3, 1°, les mots « 5° à 6° » sont remplacés | 1° in § 1, derde lid, 1°, worden de woorden "5° tot 6°" vervangen door |
par le mot « 6° »; | de woorden "6°"; |
2° dans le § 1er, l'alinéa 3 est complété par un 3° rédigé comme suit | 2° § 1, derde lid, wordt aangevuld met een bepaling onder 3°, |
: | luidende: |
« 3° le cas échéant, le résumé de son travail de fin d'études. »; | "3° in voorkomend geval: de samenvatting van zijn eindwerk." |
3° au § 1er, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : | 3° § 1, vierde lid, wordt vervangen als volgt: |
« L'administration transmet une demande d'information par le système | "De administratie dient via IMI een verzoek om informatie in als de |
IMI si le demandeur européen n'est pas en mesure d'introduire les | Europese aanvrager de documenten vermeld in het derde lid niet kan |
documents mentionnés à l'alinéa 3. »; | indienen." |
4° le § 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : | 4° § 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« § 2 - Sans préjudice de l'article 69, § 1er, de la loi du 31 | " § 2 - Onverminderd artikel 69, § 1, van de wet van 31 december 1983 |
décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté | tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap dient |
germanophone, le demandeur européen introduit les documents mentionnés | |
à l'article 52, § 1er, alinéa 3, 1° et 6°, ainsi que le résumé de son | de Europese aanvrager de in artikel 52, § 1, derde lid, 1° en 6°, |
travail de fin d'études mentionné au § 1er, alinéa 3, 3°, accompagnés | vermelde documenten en de in § 1, derde lid, 3°, vermelde samenvatting |
d'une traduction allemande, si ceux-ci ne sont pas déjà disponibles en | |
langue allemande. Il introduit le programme de formation mentionné au | in, als die nog niet in het Duits ingediend zijn. Hij dient het in § |
§ 1er, alinéa 3, 2°, ainsi que la copie du titre de formation acquis à | 1, derde lid, 2°, vermelde opleidingsprogramma en de in artikel 52, § |
l'étranger, mentionnée à l'article 52, § 1er, alinéa 3, 3°, | 1, derde lid, 3°, vermelde kopie van de in het buitenland behaalde |
accompagnés d'une traduction allemande établie par un traducteur juré, | opleidingstitel samen met een door een beëdigd vertaler gemaakte |
si ceux-ci ne sont pas déjà disponibles en langue allemande. | Duitse vertaling in, als deze nog niet in het Duits ingediend zijn. |
Avec l'accord du demandeur européen et en concertation avec les | Met instemming van de Europese aanvrager en in overleg met de bevoegde |
autorités compétentes des autres Communautés, l'administration peut | autoriteiten van de andere gemeenschappen kan de administratie een in |
transmettre aux autorités de ladite Communauté compétente une demande | het Nederlands of in het Frans ingediende aanvraag doorzenden aan de |
présentée en néerlandais ou en français. L'administration en informe | autoriteiten van de bevoegde gemeenschap. De administratie stelt de |
le demandeur européen. » | Europese aanvrager daarvan in kennis." |
Art. 3.Dans l'article 63, § 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots « |
Art. 3.In artikel 63, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden |
ou, le cas échéant, la présentation des originaux » sont abrogés. | de woorden "of, in voorkomend geval, om de voorlegging van originele |
stukken" opgeheven. | |
Art. 4.A l'article 65, § 4, du même arrêté, les modifications |
Art. 4.In artikel 65, § 4, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, les mots « ou, le cas échéant, de présenter les originaux » sont abrogés; 2° dans l'alinéa 3, les mots « , de copies certifiées conformes d'un document ou, le cas échéant, la production d'originaux » sont remplacés par les mots « et de copies certifiées conformes d'un document ». Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. Art. 6.Le Ministre de la Santé est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "of, in voorkomend geval, om originele stukken voor te leggen" opgeheven; 2° in het derde lid worden de woorden ", door het aanvragen van voor eensluidend gewaarmerkte afschriften van een document, of in voorkomend geval, door het aanvragen van de voorlegging van originele stukken" vervangen door de woorden "of door het aanvragen van voor eensluidend gewaarmerkte afschriften van een document". Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. Art. 6.De minister bevoegd voor Gezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 15 juillet 2021. | Eupen, 15 juli 2021. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Vice-Ministre-Président, | De Viceminister-President, |
Ministre de la Santé et des Affaires sociales de l'Aménagement du | Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke |
territoire et du Logement, | Ordening en Huisvesting, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |