Arrêté 2020/1323 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2009/758 du Collège de la Commission communautaire française du 1er avril 2010 relatif au subventionnement des centres agréés de formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises | Besluit 2020/1323 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van besluit 2009/758 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 1 april 2010 betreffende de subsidiëring van de erkende centra voor permanente vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
29 OCTOBRE 2020. - Arrêté 2020/1323 du Collège de la Commission | 29 OKTOBER 2020. - Besluit 2020/1323 van het College van de Franse |
communautaire française modifiant l'arrêté 2009/758 du Collège de la | Gemeenschapscommissie tot wijziging van besluit 2009/758 van het |
Commission communautaire française du 1er avril 2010 relatif au | College van de Franse Gemeenschapscommissie van 1 april 2010 |
subventionnement des centres agréés de formation permanente pour les | betreffende de subsidiëring van de erkende centra voor permanente |
classes moyennes et les petites et moyennes entreprises | vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middelgrote |
ondernemingen | |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu l'accord de coopération relatif à la Formation permanente pour les | Gelet op de samenwerkingsovereenkomst betreffende de permanente |
Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la | vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middelgrote |
tutelle de l'Institut de Formation permanente pour les Classes | ondernemingen en betreffende de voogdij van het Instituut voor de |
moyennes et les petites et moyennes entreprises conclu le 20 février | voortgezette opleiding voor de middenstand en de kleine en middelgrote |
1995 par la Commission communautaire française, la Communauté | ondernemingen, afgesloten op 20 februari 1995 door de Franse |
Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, | |
française et la Région wallonne, approuvé par le décret du 18 décembre | goedgekeurd door het decreet van 18 december 1995, artikel 20bis, |
1995, l'article 20bis, inséré par l'avenant du 4 juin 2003 approuvé | ingevoegd bij het aanhangsel van 4 juni 2003, goedgekeurd door het |
par le décret du 17 juillet 2003; | decreet van 17 juli 2003; |
Vu l'arrêté 2009/758 du Collège de la Commission communautaire | Gelet op besluit 2009/758 van het College van de Franse |
française du 1er avril 2010 relatif au subventionnement des centres | Gemeenschapscommissie van 1 april 2010 betreffende de subsidiëring van |
agréés de formation permanente pour les classes moyennes et les | de erkende centra voor permanente vorming ten behoeve van de |
petites et moyennes entreprises; | middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 28 août 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
augustus 2020; | |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 17 septembre 2020; | Gelet op het akkoord van het collegelid bevoegd voor Begroting, gegeven op 17 september 2020; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la | Gelet op het evaluatieverslag over de gevolgen van dit besluit op de |
situation respective des femmes et des hommes donné le 25 mars 2020; | respectieve situatie van vrouwen en mannen, gegeven op 25 maart 2020; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la | Gelet op het evaluatieverslag over de gevolgen van dit besluit op de |
situation de la personne handicapée donné le 25 mars 2020; | situatie van personen met een handicap, gegeven op 25 maart 2020; |
Vu l'avis avis 68.083/2 du Conseil d'état, donné le 19 octobre 2020 en | Gelet op advies 68.083/2 van de Raad van State, gegeven op 19 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | 2020, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten |
Conseil d'état, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'arrêté 2017/1692 du Collège de la Commission | Overwegende dat besluit 2017/1692 van het College van de Franse |
communautaire française du 20 septembre 2018 relatif au | Gemeenschapscommissie van 20 september 2018 betreffende de |
perfectionnement pédagogique dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises assimile le temps consacré au perfectionnement pédagogique par les formateurs agréés aux heures de cours; Considérant la nécessité de revoir les montants des jetons de présence des membres des commissions d'examens organisées dans le cadre de la formation; lesquels n'ont pas été adaptés depuis le 1er janvier 2010; Sur la proposition du Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle, Après délibération, | pedagogische vervolmaking binnen de permanente vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen, de door erkende opleiders aan pedagogische vervolmaking bestede tijd gelijkstelt met lesuren; Overwegende de noodzaak om de bedragen van de presentiegelden voor de leden van de examencommissies die georganiseerd worden in het kader van de opleiding, te herzien. Deze werden sinds 1 januari 2010 niet aangepast; Op voordracht van het collegelid bevoegd voor Beroepsopleiding, Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit artikel regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci. | Grondwet, een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 127 ervan. |
Art. 2.Dans l'article 3 de l'arrêté 2009/758 du Collège de la |
Art. 2.In artikel 3 van besluit 2009/758 van het College van de |
Commission communautaire française du 1er avril 2010 relatif au | Franse Gemeenschapscommissie van 1 april 2010 betreffende de |
subventionnement des centres agréés de formation permanente pour les | subsidiëring van de erkende centra voor permanente vorming ten behoeve |
classes moyennes et les petites et moyennes entreprises, les mots « et | van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen, werden |
du perfectionnement pédagogique » sont abrogés. | de woorden "en de pedagogische volmaking" geschrapt. |
Art. 3.Dans l'article 7 du même arrêté, le 2° est remplacé par ce qui |
Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt 2° vervangen door wat |
suit : « 2° les honoraires des chargés de cours qui ne sont pas liés | volgt: "2° de honoraria van de lesgevers die niet aan het Centrum |
par un contrat de travail avec le Centre (indépendants) calculés selon | verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst (zelfstandigen), berekend |
les barèmes fixés à l'annexe V du présent arrêté. | volgens de in bijlage V van dit besluit bepaalde salarisschalen; |
Le temps consacré au perfectionnement pédagogique par les formateurs | De tijd die besteed wordt aan pedagogische volmaking door erkende |
agréés est assimilé aux heures de cours aux conditions et modalités | opleiders, wordt gelijkgesteld met de lesuren volgens de volgende |
suivantes : | voorwaarden en regels: |
1° il ne peut excéder 4 jours par année académique, ni totaliser plus | 1° zij mag niet meer dan 4 dagen per academiejaar, noch meer dan 9 |
de 9 jours sur une période de trois ans; | dagen over een periode van drie jaar bedragen; |
2° il doit faire l'objet d'une attestation de présence délivrée par | 2° de instelling of het instituut waar de pedagogische opleidingen |
l'organisme ou l'institution dans lequel les formations pédagogiques | gevolgd worden, moet een aanwezigheidsattest uitreiken; |
sont suivies; 3° les cycles de formation, conférences et activités pédagogiques | 3° de opleidingscycli, conferenties en pedagogische activiteiten die |
susceptibles d'améliorer la valeur pédagogique doivent être repris | de pedagogische waarde zouden kunnen verbeteren, moeten worden |
dans le catalogue des formations établi par le SFPME. | opgenomen in de opleidingscatalogus opgesteld door de SFPME. |
Les frais d'inscription aux formations sont à charge du centre de | De inschrijvingskosten voor de opleidingen vallen ten laste van het |
formation; » | opleidingscentrum;" |
Art. 4.Dans l'article 7 du même arrêté, le 3° est remplacé par ce qui |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt 3° vervangen door wat |
suit : « 3° le paiement des jetons de présence des membres des | volgt: "3° de uitbetaling van de presentiegelden van de leden van de |
commissions d'examens organisées dans le cadre de la formation, à | examencommissies die in het kader van de opleiding georganiseerd |
l'exception des formateurs engagés sous contrat de travail à durée | worden, met uitzondering van de opleiders aangeworven met een |
déterminée ou indéterminée lorsqu'ils participent à une commission | arbeidsovereenkomst van bepaalde of onbepaalde duur wanneer ze |
d'examen; ». | deelnemen aan een examencommissie;". |
Art. 5.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
Art. 5.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 8.Les jetons de présence visés à l'article 7, 3° couvrent les |
volgt: " Art. 8.De presentiegelden bedoeld in artikel 7, 3° omvatten |
séances qui durent au moins 2 heures et demie. Le montant des jetons | de zittingen die minstens 2,5 uur duren. Het presentiegeld bedraagt |
de présence s'élève à 40,00 euros. Lorsqu'une seconde séance est tenue | 40,00 euro. Wanneer diezelfde dag een tweede zitting wordt gehouden, |
la même journée, le montant du jeton de présence pour cette seconde | wordt het bedrag van het presentiegeld voor deze tweede zitting |
séance est ramené à 30,00 euros. Lorsqu'une séance dépasse une durée | |
de 5 heures, le montant du jeton de présence s'élève à 70,00 euros. | teruggebracht tot 30,00 euro. Wanneer een zitting langer dan 5 uur |
Lorsqu'une séance atteint 7h30, le montant du jeton de présence | duurt, bedraagt het presentiegeld 70,00 euro. Wanneer een zitting 7,5 |
s'élève à 100,00 euros ». | uur duurt, bedraagt het presentiegeld 100,00 euro." |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht op 1 januari 2021. |
2021. Art. 7.Le Membre du Collège compétent en matière de Formation |
Art. 7.Het collegelid bevoegd voor Beroepsopleiding wordt belast met |
professionnelle est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 octobre 2020. | Brussel, op 29 oktober 2020. |
Pour le Collège : | Voor het College : |
Bernard CLERFAYT, | Bernard CLERFAYT, |
Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle | Collegelid bevoegd voor Beroepsopleiding |
Barbara TRACHTE, | Barbara TRACHTE, |
Présidente du Collège | Voorzitster van het College |