Arrêté 2023/968 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'évaluation des mandataires des services du Collège de la Commission communautaire française | Besluit 2023/968 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie voor de mandaathouders van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 14 DECEMBRE 2023. - Arrêté 2023/968 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'évaluation des mandataires des services du Collège de la Commission communautaire française | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 14 DECEMBER 2023. - Besluit 2023/968 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie voor de mandaathouders van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87 § 3 modifié par les lois spéciales des 8 août 1988 et 6 | instellingen, artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 6 januari 2014; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | |
Brusselse Instellingen, artikel 79, § 1; | |
janvier 2014 ; Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, l'article 79 § 1er ; Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française, l'article 4,1° ; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 1er mars 2012 fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'évaluation de la Commission communautaire française ; Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 april 2014 betreffende de overdracht van de uitoefening van de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, artikel 4, 1° ; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 1 maart 2012 dat het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie van de Franse Gemeenschapscommissie vaststelt; Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de |
situation respective des femmes et des hommes du 17 mai 2023; | respectieve situatie van vrouwen en mannen, van 17 mei 2023; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de |
situation de la personne handicapée du 17 mai 2023 ; | situatie van personen met een handicap van 17 mei 2023; |
Vu le protocole n° 2023/07 du 21 juin 2023 du Comité de secteur XV de | Gelet op het protocol nr. 2023/07 van 21 juni 2023 van het |
la Commission communautaire française; | Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op | |
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données donné le 18 juillet | 18 juli 2023, waarin wordt verwezen naar standaardadvies nr. 65/2023 |
2023 se référant à l'avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023; | van 24 maart 2023; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van 30 dagen dat |
d'Etat le 9 novembre 2023, en application de l'article 84, § 1er, | naar de Raad van State werd gestuurd op 9 november 2023, met |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | |
alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
janvier 1973; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet binnen die termijn werd meegedeeld; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire | Overwegende het besluit van het College van de Franse |
française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des | Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de |
services du Collège de la Commission communautaire française, | ambtenaren van de diensten van het College van de Franse |
l'article 16/11 ; | Gemeenschapscommissie, artikel 16/11; |
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la fonction publique ; | Op voordacht van het collegelid belast met Openbaar Ambt; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DE LA COMMISSION D'EVALUATION | HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN DE EVALUATIECOMMISSIE |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° Le statut : l'arrêté du Collège de la Commission communautaire | 1° het statuut: het besluit van het College van de Franse |
française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des | Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de |
services du Collège de la Commission communautaire française; | ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; |
2° Le secrétariat : le secrétariat de la commission d'évaluation. | 2° het secretariaat: het secretariaat van de evaluatiecommissie. |
Art. 2.§ 1er. Les délais comprennent tous les jours de la semaine, y |
Art. 2.§ 1. De termijnen bestaan uit alle weekdagen, met inbegrip van |
compris le samedi, le dimanche, les jours fériés et les jours visés à | zaterdagen, zondagen, wettelijke feestdagen en de in artikel 176, § 1, |
l'article 176, § 1er du statut. Par jour ouvrable, on entend tous les | van het statuut bedoelde dagen. Onder `werkdag' verstaat men elke |
jours autres que le samedi, le dimanche, les jours fériés et les jours | andere dag dan zaterdag, zondag, wettelijke feestdagen en de in |
visés à l'article 176, § 1er du statut. | artikel 176, § 1, van het statuut bedoelde dagen. |
§ 2. Tout délai est calculé, sauf dispositions contraires : | § 2. Elke termijn wordt berekend, tenzij anders bepaald: |
- Quand la prise de connaissance consiste en un envoi par lettre | - Wanneer de kennisgeving gebeurt per ter post aangetekende brief: |
recommandée à la poste : à partir du troisième jour ouvrable qui suit | vanaf de derde werkdag volgend op de verzending van het document en |
l'envoi du pli et ce jour est compris dans le délai ; | deze dag is inbegrepen in de termijn; |
- Quand la prise de connaissance consiste en un envoi par courrier | - Wanneer de kennisgeving gebeurt per elektronische zending of per |
électronique ou par recommandé électronique : à partir du lendemain de | elektronisch aangetekende zending: vanaf de dag volgend op de |
l'envoi du courrier ou du recommandé électronique. | verzending van de elektronische post of de elektronisch aangetekende |
CHAPITRE II. - Commission d'évaluation et secrétariat. | post. HOOFDSTUK II. - Evaluatiecommissie en secretariaat |
Art. 3.La commission d'évaluation créée par l'article 16/10 du statut |
Art. 3.De evaluatiecommissie opgericht bij artikel 16/10 van het |
a son siège dans les bureaux de la Commission communautaire française, | statuut heeft haar zetel in de kantoren van de Franse |
sise rue des palais 42 à 1030 Bruxelles. | Gemeenschapscommissie, gevestigd in de Paleizenstraat 42 te 1030 |
Art. 4.Le secrétariat s'assure que chaque candidat désigné pour faire |
Brussel. Art. 4.Het secretariaat vergewist zich ervan dat elke kandidaat die |
partie de la commission d'évaluation signe le code de déontologie | wordt aangesteld om deel uit te maken van de evaluatiecommissie de bij |
joint au présent règlement d'ordre intérieur. | dit huishoudelijke reglement gevoegde deontologische code ondertekent. |
Le secrétariat veille au bon déroulement des procédures d'évaluation | Het secretariaat waakt over het correcte verloop van de |
et à leur conformité aux arrêtés en vigueur. Le secrétariat ne peut | evaluatieprocedures en hun overeenstemming met de geldende besluiten. |
être tenu responsable des éventuelles décisions de la commission | Het secretariaat kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor |
d'évaluation qui vont à l'encontre des arrêtés en vigueur. | beslissingen van de evaluatiecommissie die indruisen tegen de geldende |
CHAPITRE III. - Saisine de la commission d'évaluation et convocation | besluiten. HOOFDSTUK III. - Aanhangigmaking bij de evaluatiecommissie en |
des membres | oproeping van de leden |
Art. 5.A l'issue de chaque période d'évaluation, le secrétariat |
Art. 5.Na afloop van elke evaluatieperiode nodigt het secretariaat de |
invite le mandataire, par recommandé électronique à son adresse | mandaathouder per elektronisch aangetekende zending naar zijn |
électronique professionnelle ou par lettre commandée à la poste, à lui | professioneel e-mailadres of per ter post aangetekende brief uit om |
envoyer le rapport d'activités visé à l'article 86/2, § 1er du statut, | binnen een termijn van vijftien dagen het in artikel 86/2, § 1, van |
dans un délai de quinze jours. | het statuut bedoelde activiteitenverslag over te maken. |
Les membres de la commission d'évaluation doivent disposer, avant la | Vóór het evaluatiegesprek moeten de leden van de evaluatiecommissie |
tenue de l'entretien d'évaluation, du rapport d'activités que le mandataire doit faire parvenir par courrier électronique au secrétariat. Le secrétariat confirme la réception du rapport et le transmet par courrier électronique aux membres de la commission d'évaluation au plus tard dix jours avant l'entretien d'évaluation. Art. 6.Le secrétariat recueille l'avis ou les avis visé(s) à l'article 86/2, § 2 du statut. Le secrétariat transmet cet/ces avis aux membres de la commission au moins cinq jours avant l'entretien d'évaluation. |
beschikken over het activiteitenverslag, dat de mandaathouder per e-mail naar het secretariaat moet sturen. Het secretariaat bevestigt de ontvangst van het verslag en stuurt het uiterlijk tien dagen voor het evaluatiegesprek per e-mail naar de leden van de evaluatiecommissie. Art. 6.Het secretariaat wint het advies of de adviezen in zoals bepaald in artikel 86/2, § 2, van het statuut. Het secretariaat zendt dat advies/die adviezen ten minste vijf dagen voor het evaluatiegesprek toe aan de leden van de commissie. |
Art. 7.Le secrétariat convoque la commission d'évaluation par |
Art. 7.Het secretariaat roept de evaluatiecommissie per e-mail |
courrier électronique. | bijeen. |
Le courrier électronique de convocation est envoyé aux membres | De oproepingsmail wordt ten minste tien dagen voor de zitting naar de |
effectifs au moins dix jours avant la séance. | effectieve leden gestuurd. |
Art. 8.En cas d'empêchement, les membres effectifs en informent le |
Art. 8.In geval van verhindering brengen de effectieve leden de |
président et le secrétariat, et ce, sous réserve de circonstances | voorzitter en het secretariaat hiervan op de hoogte zodat voor |
exceptionnelles et motivées, au moins cinq jours avant la séance, de | vervanging kan worden gezorgd en dit, behoudens uitzonderlijke en met |
sorte qu'un suppléant puisse être désigné. | redenen omklede omstandigheden, ten minste vijf dagen voor de zitting. |
Art. 9.La documentation relative à chaque dossier est jointe en |
Art. 9.De documentatie betreffende elk dossier wordt als bijlage |
annexe au courrier électronique de convocation des membres. | toegevoegd aan de oproepingsmail van de leden. |
CHAPITRE IV. - Convocation des mandataires | HOOFDSTUK IV. - Oproeping van de mandaathouders |
Art. 10.Le secrétariat convoque, au nom du président de la Commission |
Art. 10.Namens de voorzitter van de evaluatiecommissie nodigt het |
d'évaluation, les mandataires à un entretien d'évaluation, et ce, au | secretariaat de mandaathouders per elektronisch aangetekende zending |
moins dix jours avant l'entretien, par recommandé électronique ou par | of per ter post aangetekende brief uit voor een evaluatiegesprek, en |
lettre recommandée à la poste. | dit ten minste tien dagen voor het gesprek. |
Il joint l'/les avis à la convocation, conformément à l'article 86/2 § | Het voegt bij de oproeping het advies/de adviezen overeenkomstig |
3 du statut, ainsi que la liste des membres de la commission | artikel 86/2, § 3, van het statuut, evenals de lijst van de leden van |
d'évaluation. | de evaluatiecommissie. |
CHAPITRE V. - Séance et vote | HOOFDSTUK V. - Zitting en stemming |
Art. 11.Le président ouvre et clôt les séances. Il mène les débats et |
Art. 11.De voorzitter opent en sluit de zittingen. Hij leidt de |
veille au bon déroulement de la séance. | debatten en waakt over het goede verloop van de zitting. |
Il vérifie si la composition de la commission d'évaluation est en | Hij gaat na of de samenstelling van de evaluatiecommissie in |
conformité avec l'article 16/10 du statut. | overeenstemming is met artikel 16/10 van het statuut. |
Aucun membre de la commission d'évaluation ne peut siéger s'il se | Geen lid van de evaluatiecommissie mag zetelen wanneer hij zich in een |
trouve dans une situation de nature à mettre en péril son | situatie bevindt die ertoe kan leiden dat zijn onpartijdigheid in |
impartialité. | gevaar wordt gebracht. |
En cas d'empêchement du président, ses missions sont exercées par le | In geval van verhindering van de voorzitter worden zijn taken |
membre le plus âgé. | uitgeoefend door het oudste lid. |
Art. 12.§ 1. La commission d'évaluation ne délibère valablement que |
Art. 12.§ 1. De evaluatiecommissie kan alleen geldig beraadslagen |
si au moins la majorité des membres est présente. | indien ten minste de meerderheid van de leden aanwezig is. |
§ 2. Les membres de la commission d'évaluation sont liés par le secret | § 2. De leden van de evaluatiecommissie zijn gebonden door |
en ce qui concerne les débats et délibérations ainsi que pour toute | geheimhouding omtrent de debatten en beraadslagingen en omtrent alle |
information dont ils auraient eu connaissance dans l'exercice de leur | informatie waarvan zij kennis zouden hebben gekregen bij het uitvoeren |
mission. | van hun opdracht. |
Chaque membre de la commission d'évaluation, en ce compris le | Elk lid van de evaluatiecommissie, met inbegrip van de voorzitter, is |
président, a voix délibérative. | stemgerechtigd. |
La mention de l'évaluation est attribuée à la majorité des voix. En | De evaluatievermelding wordt met meerderheid van stemmen toegekend. |
cas d'ex aequo, la voix du Président ou de celui qui exerce ses | Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter of de persoon die |
fonctions est prépondérante. | zijn functie uitoefent doorslaggevend. |
Les secrétaires rédigent le procès-verbal de la séance, tiennent une | De secretarissen stellen de notulen van de zitting op, houden een |
liste de présence et font signer le code de déontologie joint en | aanwezigheidslijst bij en laten de deontologische code als bijlage bij |
annexe au présent arrêté, par les membres de la commission | dit besluit ondertekenen door de leden van de evaluatiecommissie vóór |
d'évaluation avant la première session. | de eerste zitting. |
Le rapport d'évaluation approuvé par la commission d'évaluation est | Het door de evaluatiecommissie goedgekeurde evaluatieverslag wordt in |
repris dans le procès-verbal et signé par le président et les | de notulen opgenomen en ondertekend door de voorzitter en de |
secrétaires. | secretarissen. |
Le rapport d'évaluation est communiqué par recommandé électronique ou | Het evaluatierapport wordt per elektronisch aangetekende zending of |
par lettre recommandée à la poste au mandataire évalué et transmis au | per ter post aangetekende brief naar de geëvalueerde mandaathouder |
service de l'Administration du personnel et des carrières des services | gestuurd en doorgestuurd naar de dienst `Administration du personnel |
du Collège de la Commission communautaire française et au Collège, par | et des carrières' van de diensten van het College van de Franse |
la voie du Membre du Collège chargé de la fonction publique. | Gemeenschapscommissie en naar het College, via het lid van het College |
belast met Openbaar Ambt. | |
Art. 13.En cas de force majeure, l'entretien d'évaluation des |
Art. 13.In geval van overmacht kan het evaluatiegesprek van de |
mandataires peut être organisé sous format numérique. A cette fin, le | mandaathouders op digitale wijze worden georganiseerd. Daartoe |
mandataire recevra lors de sa convocation un lien vers la plateforme | ontvangt de mandaathouder bij zijn oproeping een link naar het online |
online. | platform. |
L'enregistrement des épreuves sous format électronique est interdit. | Het maken van opnames van de test in elektronische vorm is verboden. |
CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoire et transitoire | HOOFDSTUK V. - Opheffings- en overgangsbepalingen |
Art. 14.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Art. 14.Het besluit van het College van de Franse |
du 1er mars 2012 fixant le règlement d'ordre intérieur de la | Gemeenschapscommissie van 1 maart 2012 dat het huishoudelijk reglement |
Commission d'évaluation de la Commission communautaire française est | van de evaluatiecommissie van de Franse Gemeenschapscommissie |
abrogé. | vaststelt, wordt opgeheven. |
Art. 15.L'article 6 et l'article 10 dernier alinéa du présent arrêté |
Art. 15.Artikel 6 en het laatste lid van artikel 10 van dit besluit |
zijn niet van toepassing op mandaathouders die in functie zijn op het | |
ne s'appliquent pas aux mandataires qui sont en fonction au moment de | ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit zolang zij worden |
l'entrée en vigueur du présent arrêté tant qu'ils sont considérés | geacht een eerste mandaat van vijf jaar uit te oefenen overeenkomstig |
comme exerçant un premier mandat de cinq ans en vertu de l'article 21 | artikel 21 van besluit 2023/867 van het College van de Franse |
de l'arrêté 2023/867 du Collège de la Commission communautaire | |
française du 7 septembre 2023 portant modification de diverses | Gemeenschapscommissie van 7 september 2023 houdende wijziging van |
dispositions réglementaires relatives aux mandats. | verschillende reglementaire bepalingen met betrekking tot de mandaten. |
CHAPITRE VI. - Disposition finale | HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling |
Art. 16.Le membre du Collège chargé de la Fonction publique est chargé de l'exécution du présent arrêté. Fait à Bruxelles, le 14 décembre 2023. Par le Collège B. TRACHTE, Présidente du Collège Membre du Collège chargée de la fonction publique ANNEXE. Code de déontologie Les membres de la commission s'engagent à : * agir avec loyauté, intégrité, indépendance, diligence et compétence ; * respecter la procédure et les candidats, ainsi que les valeurs des services de la Commission communautaire française ; * garantir leur indépendance et leur impartialité, qui sont indissociables à l'exercice de leur fonction ; * communiquer, avant le début de la procédure, toute circonstance de nature à affecter leur indépendance ou entrainer un conflit d'intérêts ou qui est susceptible d'être considéré comme telle ; * agir en toute confidentialité, en particulier en ce qui concerne le secret des informations reçues et des délibérations ; * faire preuve d'objectivité et de neutralité, et à garantir un traitement équitable à tous les candidats, indépendamment de toute forme de partialité ou de discrimination. Si un membre de la commission d'évaluation déroge à ce code déontologique, il/elle ne pourra plus siéger. Date : Nom et signature : Vu pour être annexé à l'arrêté 2023/968 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'évaluation des mandataires des services du Collège de la Commission communautaire française Par le Collège B. TRACHTE Présidente du Collège |
Art. 16.Het collegelid belast met Openbaar Ambt wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Gedaan in Brussel, op 14 december 2023. Namens het College B. TRACHTE, Voorzitster van het College Lid van het College belast met Openbaar Ambt BIJLAGE Deontologische code De leden van de commissie verbinden zich ertoe: * te handelen met loyaliteit, integriteit, onafhankelijkheid, toewijding en bekwaamheid; * zowel de procedure als de kandidaten te respecteren, alsook de waarden van de diensten van de Franse Gemeenschapscommissie; * hun onafhankelijkheid en onpartijdigheid te garanderen, die onlosmakelijk verbonden zijn aan het uitoefenen van hun functie; * voor aanvang van de procedure elke omstandigheid bekend te maken die van invloed kan zijn op hun onafhankelijkheid of die aanleiding kan geven tot een belangenconflict, of die als zodanig kan worden beschouwd; * vertrouwelijk te handelen, in het bijzonder wat betreft de geheimhouding van ontvangen informatie en beraadslagingen; * objectiviteit en neutraliteit te tonen, en een eerlijke behandeling te garanderen voor alle kandidaten, zonder enige vorm van partijdigheid of discriminatie. Indien een lid van de evaluatiecommissie afwijkt van deze deontologische code, kan hij/zij niet langer zetelen. Datum:14 december 2023. Naam en handtekening: Gezien om gevoegd te worden bij het besluit 2023/968 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie voor de mandaathouders van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie Namens het College B. TRACHTE Voorzitster van het College |
Membre du Collège chargée de la fonction publique | Lid van het College belast met Openbaar Ambt |