Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Commune du 24/03/2016
← Retour vers "Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune portant des dispositions particulières relatives à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des Services publics fédéraux et des organismes d'intérêt public fédéraux transférés aux Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune portant des dispositions particulières relatives à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des Services publics fédéraux et des organismes d'intérêt public fédéraux transférés aux Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende bijzondere bepalingen betreffende de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden van de Federale Overheidsdiensten en de federale instellingen van openbaar nut overgeheveld naar de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 24 MARS 2016. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune portant des dispositions particulières relatives à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des Services publics fédéraux et des organismes d'intérêt public fédéraux transférés aux Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale Le Collège réuni, Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 24 MAART 2016. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende bijzondere bepalingen betreffende de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden van de Federale Overheidsdiensten en de federale instellingen van openbaar nut overgeheveld naar de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad Het Verenigd College, Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, l'article 79, § 1er; Brusselse Instellingen, artikel 79, § 1;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mai 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 mei
Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour le Budget, 2015; Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd
donné le 4 juin 2015; voor de Begroting, gegeven op 4 juni 2015;
Vu l'avis du Conseil de direction des Services du Collège réuni, donné Gelet op het advies van de Directieraad van de Diensten van het
le 10 juin 2015; Verenigd College, gegeven op 10 juni 2015;
Vu le protocole du Comité de secteur XV, n° 2015/15, donné le 18 septembre 2015; Gelet op het protocol van het Sectorcomité XV, nr. 2015/15, gegeven op 18 september 2015;
Vu l'avis 58.849/4 du Conseil d' Etat, donné le 22 février 2016 en Gelet op het advies 58.849/4 van de Raad van State, gegeven op 22
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois februari 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d' Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l'analyse d'impact du projet sur la situation respective des femmes Gelet op de analyse van de impact van het ontwerp op de
et des hommes, conformément à l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 16 respectievelijke situatie van mannen en vrouwen, in overeenstemming
mai 2014 portant intégration de la dimension de genre dans les lignes met artikel 3, 2° van de ordonnantie van 16 mei 2014 houdende de
politiques de la Commission communautaire commune de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van de
Bruxelles-Capitale, établie le 11 mars 2016; Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, opgesteld op 11 maart 2016;
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor
Fonction publique; het Openbaar Ambt;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
TITRE Ier. - Champ d'application et définitions TITEL I. - Toepassingsgebied en definities

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de contractuele

contractuel des Services publics fédéraux et des organismes d'intérêt personeelsleden van de Federale Overheidsdiensten en de federale
public fédéraux transférés pour la mise en oeuvre du transfert de instellingen van openbaar nut overgeheveld in het kader van de
compétences opéré par la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la bevoegdheidsoverdracht uitgevoerd door de bijzondere wet van 6 januari
sixième réforme de l'Etat en exécution de l'arrêté royal du 25 juillet 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming in uitvoering van
1989 déterminant les modalités de transfert du personnel des het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van de wijze
ministères fédéraux aux Gouvernements des Communautés et Régions et au waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan naar de
Collège réuni de la Commission communautaire commune. Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigd College van de
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie.

Art. 2.Dans le présent arrêté :

Art. 2.In dit besluit :

1. l'arrêté du Collège réuni du 5 juin 2008 portant le statut 1. wordt het besluit van het Verenigd College van 5 juni 2008 houdende
administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de
Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de ambtenaren en stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van
Bruxelles-Capitale est dénommé « le statut »; de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad «
het statuut » genoemd;
2. le mot « membre du personnel contractuel » désigne le membre du 2. verstaat men onder het woord « contractueel personeelslid » het
personnel contractuel transféré d'un Service public fédéral ou d'un contractueel personeelslid overgeheveld van een Federale
organisme d'intérêt public fédéral vers les Services du Collège réuni Overheidsdienst of een federale instelling van openbaar nut naar de
de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale. Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad.
TITRE 2. - Du traitement, des allocations, des primes et des indemnités TITEL 2. - Wedde, toelagen, premies en vergoedingen
CHAPITRE Ier. - Du traitement HOOFDSTUK I. - Wedde
Section 1re. - Des échelles de traitements Afdeling 1. - Weddeschalen

Art. 3.Les membres du personnel contractuel reçoivent à la date de

Art. 3.De contractuele personeelsleden ontvangen op de datum van hun

leur transfert un traitement au moins équivalent à celui dont ils
bénéficiaient la veille du jour de leur transfert. overheveling een wedde die ten minste gelijk is aan deze die zij op de

Art. 4.Si, en application des règles de la carrière fonctionnelle

dag voor hun overheveling genoten.
déterminée par l'article 100 du statut, le traitement octroyé dans

Art. 4.Indien, in toepassing van de in artikel 100 van het statuut

bepaalde regels van de functionele loopbaan, de wedde toegekend in de
l'échelle correspondant au nouveau rang du membre du personnel schaal die overeenstemt met de nieuwe rang van het contractueel
contractuel est inférieur à celui dont le membre du personnel personeelslid lager is dan deze die het contractueel personeelslid
contractuel bénéficiait la veille de la date de son transfert, le genoot op de dag voor de datum van zijn overheveling, behoudt het
membre du personnel contractuel conserve l'échelle de traitement dont contractueel personeelslid de weddeschaal die hij op de dag voor de
il bénéficiait la veille de la date de son transfert. datum van zijn overheveling genoot.
Le bénéfice de cette échelle de traitement prend fin de plein droit : Het voordeel van deze weddeschaal eindigt van rechtswege :
1. lorsque l'échelle de traitement correspondant au rang du membre du 1. wanneer de weddeschaal die overeenstemt met de rang van het
personnel contractuel est égale ou supérieure; contractueel personeelslid gelijk of hoger is;
2. en ce qui concerne les membres du personnel contractuel chargés de 2. wat betreft de contractuele personeelsleden belast met bijkomende
tâches auxiliaires et spécifiques, lorsque, par application des règles en specifieke taken, wanneer, in toepassing van de regels van de
de la carrière fonctionnelle, la nouvelle échelle de traitement est functionele loopbaan, de nieuwe weddeschaal gelijk of hoger is.
égale ou supérieure.
Section 2. - Du pécule des vacances Afdeling 2. - Vakantiegeld

Art. 5.Le pécule des vacances dont bénéficie le membre du personnel

Art. 5.Het vakantiegeld dat het contractueel personeelslid na de

contractuel après la date de son transfert ne peut être inférieur à datum van zijn overheveling geniet, mag niet lager zijn dan het
celui dont il bénéficiait la veille de la date de son transfert. vakantiegeld dat hij op de dag voor de datum van zijn overheveling

Art. 6.Si le pécule des vacances octroyé est inférieur à celui dont

genoot.

Art. 6.Indien het toegekende vakantiegeld lager is dan het

le membre du personnel contractuel bénéficiait la veille de la date de vakantiegeld dat het contractueel personeelslid genoot op de dag voor
son transfert, le membre du personnel contractuel conserve le pécule de datum van zijn overheveling, behoudt het contractueel personeelslid
des vacances dont il bénéficiait la veille de la date de son het vakantiegeld dat hij op de dag voor de datum van zijn overheveling
transfert. genoot.
Section 3. - De l'allocation de fin d'année Afdeling 3. - Eindejaarstoelage

Art. 7.L'allocation de fin d'année dont bénéficie le membre du

Art. 7.De eindejaarstoelage die het contractueel personeelslid na de

personnel contractuel après la date de son transfert ne peut être datum van zijn overheveling geniet, mag niet lager zijn dan de
inférieure à celle dont il bénéficiait la veille de la date de son eindejaarstoelage die hij op de dag voor de datum van zijn
transfert. overheveling genoot.

Art. 8.Si l'allocation de fin d'année est inférieure à celle dont le

Art. 8.Indien de eindejaarstoelage lager is dan de eindejaarstoelage

membre du personnel contractuel bénéficiait la veille de la date de die het contractueel personeelslid genoot op de dag voor de datum van
son transfert, le membre du personnel contractuel conserve zijn overheveling genoot, behoudt het contractueel personeelslid de
l'allocation de fin d'année dont il bénéficiait la veille de la date eindejaarstoelage die hij op de dag voor de datum van zijn
de son transfert. overheveling genoot.
CHAPITRE 2. - Des allocations et primes HOOFDSTUK 2. - Toelagen en premies

Art. 9.Les membres du personnel contractuel bénéficient à la date de

Art. 9.De contractuele personeelsleden genieten op de datum van hun

leur transfert des allocations visées aux chapitres Ier et V du Titre overheveling de toelagen bedoeld in hoofdstukken I en V van Titel IV
IV du Livre III du statut. van Boek III van het statuut.

Art. 10.Lorsque, à conditions d'octroi égales, le montant cumulé des

Art. 10.Wanneer het gecumuleerd bedrag van de toelagen en premies,

allocations et des primes est inférieur à celui dont bénéficient les toegekend op gelijke voorwaarden, lager is dan het bedrag dat de
membres du personnel contractuel la veille de la date de leur contractuele personeelsleden op de dag voor de datum van hun
transfert, un complément leur est octroyé pour compenser la overheveling genieten, wordt hen een aanvulling toegekend om het
différence. verschil te compenseren.

Art. 11.La prime de développement des compétences est versée au

Art. 11.De premie voor competentieontwikkeling wordt uitbetaald aan

membre du personnel contractuel jusqu'à l'échéance de sa durée de het contractueel personeelslid tot de vervaldag van de
validité suivant les modalités fixées par les règles qui lui étaient geldigheidsduur, volgens de modaliteiten bepaald door de regels die op
applicables la veille de la date de son transfert. hem van toepassing waren op de dag voor de datum van zijn

Art. 12.La prime de développement des compétences est ajoutée à la

overheveling.

Art. 12.De premie voor competentieontwikkeling wordt bij de

rétribution annuelle brute pour le calcul du pécule de vacances et de brutojaarwedde geteld voor de berekening van het vakantiegeld en de
l'allocation de fin d'année. eindejaarspremie.

Art. 13.A la fin de la durée de validité de la prime de développement

Art. 13.Op het einde van de geldigheidsduur van de premie voor

des compétences, le membre du personnel contractuel reçoit une échelle competentieontwikkeling krijgt het contractueel personeelslid een
de traitement équivalente à celle qu'il aurait dû recevoir en weddeschaal die gelijk is aan deze die hij had moeten krijgen in
application de la réglementation en vigueur la veille de la date de toepassing van de geldende regelgeving op de dag voor de datum van
son transfert. zijn overheveling.
Lorsqu'en application de l'alinéa 1er, l'échelle de traitement Indien in toepassing van het eerste lid, de weddeschaal toegekend aan
attribuée au membre du personnel contractuel est inférieure à celle het contractueel personeelslid lager is dan deze die hij had moeten
qu'il aurait dû recevoir en application de la réglementation en krijgen in toepassing van de geldende regelgeving op de dag voor de
vigueur la veille de la date de son transfert, le membre du personnel datum van zijn overheveling, behoudt het contractueel personeelslid de
contractuel conserve l'échelle de traitement dont il aurait dû weddeschaal die hij had moeten genieten in toepassing van deze
bénéficier en application de cette réglementation. regelgeving.
Le bénéfice de cette échelle de traitement prend fin de plein droit : Het voordeel van deze weddeschaal eindigt van rechtswege :
1. lorsque l'échelle de traitement correspondant au rang du membre du 1. wanneer de weddeschaal die overeenstemt met de rang van het
personnel contractuel est égale ou supérieure; contractueel personeelslid gelijk of hoger is;
2. lorsque, par application des règles de la carrière fonctionnelle, 2. wanneer, in toepassing van de regels van de functionele loopbaan,
la nouvelle échelle de traitement est égale ou supérieure. de nieuwe weddeschaal gelijk of hoger is.

Art. 14.Lorsque les attestations de réussite des épreuves

Art. 14.Indien de getuigschriften van het slagen voor de

certifiantes sont délivrées à une date postérieure à la date du gecertificeerde proeven na de overhevelingsdatum worden uitgereikt,
transfert, la prime de développement des compétences est versée avec wordt de premie voor competentieontwikkeling met terugwerkende kracht
un effet rétroactif à la date dudit transfert. op de overhevelingsdatum uitbetaald.
CHAPITRE 3. - Des indemnités HOOFDSTUK 3. - Vergoedingen

Art. 15.Les membres du personnel contractuel conservent le bénéfice

Art. 15.De contractuele personeelsleden behouden het voordeel van de

des indemnités allouées la veille de la date de leur transfert pour vergoedingen toegekend op de dag voor de datum van hun overheveling
autant que : voor zover dat :
1. la fonction du membre du personnel à la date de son transfert le 1. de functie van het personeelslid op de datum van zijn overheveling
justifie; het rechtvaardigt;
2. ces indemnités conservent leur effet compensatoire des frais 2. deze vergoedingen hun compenserende effect behouden van de kosten
exposés par le membre du personnel au cours de l'exercice de ses die het personeelslid tijdens de uitoefening van zijn functies heeft
fonctions. gemaakt.
Ces indemnités sont payées conformément aux dispositions du statut. Deze vergoedingen worden betaald overeenkomstig de bepalingen van het statuut.
TITRE 3. - Des congés et des absences TITEL 3. - Verloven en afwezigheden

Art. 16.Les membres du personnel contractuel ont droit à un report

Art. 16.De contractuele personeelsleden hebben recht op het

maximum de 21 jours de congé annuel de vacances dont ils ont bénéficié overdragen van maximum 21 vakantiedagen die ze tijdens het
au cours de l'année civile précédant la date de leur transfert. kalenderjaar voorafgaand aan de datum van hun overheveling genoten.
Ces congés sont pris avant la fin de l'année civile au cours de Deze verloven worden opgenomen voor het einde van het kalenderjaar
laquelle ils sont transférés. tijdens dewelke ze overgeheveld zijn.
Les jours de congé reportés sont pris par priorité avant d'utiliser De overgedragen vakantiedagen moeten worden opgenomen vóór de
les jours de congé annuel de vacances fixés par le statut. vakantiedagen die door het statuut vastgesteld zijn.
En aucun cas le solde des jours de congé annuel de vacances reportés In geen geval mag het saldo van de overgedragen vakantiedagen het
ne peut faire l'objet d'un second report. voorwerp uitmaken van een tweede overdracht.

Art. 17.Les membres du personnel contractuel absents ou en congé la

Art. 17.De contractuele personeelsleden die afwezig of met verlof

veille de la date de leur transfert, en application des dispositions zijn op de dag voor de datum van hun overheveling in toepassing van de
suivantes de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et volgende bepalingen van het koninklijk besluit van 19 november 1998
aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de
l'Etat : personeelsleden van de rijksbesturen :
1. Chapitre IV. - Protection de la maternité; 1. Hoofdstuk IV. - Moederschapsbescherming;
2. Chapitre V. - Congé parental, art.34; 2. Hoofdstuk V. - Ouderschapsverlof, art.34;
3. Chapitre VII. - Congé pour motifs impérieux d'ordre familial; 3. Hoofdstuk VII. - Verlof om dwingende redenen van familiaal belang;
4. Chapitre XII. - Absence de longue durée pour raisons personnelles; 4. Hoofdstuk XII. - Afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden;
5. Chapitre XIII. - Congé pour interruption de la carrière 5. Hoofdstuk XIII. - Verlof voor loopbaanonderbreking;
professionnelle;
6. Chapitre XIV. - Prestations réduites pour convenance personnelle. 6. Hoofdstuk XIV. - Verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid.
behouden het voordeel van het lopende verlof- of afwezigheidsstelsel.
conservent le bénéfice du régime de congé ou d'absence en cours. De verstreken duur van het verlof of de afwezigheid op de
La durée écoulée du congé ou de l'absence à la date du transfert est overhevelingsdatum wordt aangerekend op de totale duur van de
imputée sur la durée totale des congés et absences identiques fixés par le statut. identieke verloven en afwezigheden bepaald door het statuut.

Art. 18.Sans préjudice des dispositions de l'article 17, les

Art. 18.Onverminderd de bepalingen van artikel 17, kunnen de

modalités des congés et des absences qui en sont l'objet peuvent être modaliteiten van de verloven en afwezigheden die er het voorwerp van
modifiées si des raisons de service le justifient. Cette faculté zijn, worden gewijzigd indien dienstredenen dit rechtvaardigen. Dit
s'exerce sans que le principe des congés et absences visé à l'article recht wordt uitgeoefend zonder dat er kan worden teruggekomen op het
17 puisse être remis en cause. beginsel van de verloven en afwezigheden bedoeld in artikel 17.

Art. 19.Les membres du personnel contractuel bénéficiant du régime de

Art. 19.De contractuele personeelsleden die het arbeidsstelsel van de

travail de la semaine de quatre jours ou du travail à mi-temps à
partir de 50 ou 55 ans la veille de la date de leur transfert vierdagenweek of het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar op de dag
conservent ce régime de travail. voor de datum van hun overheveling genieten, behouden dit
arbeidsstelsel.
La durée pendant laquelle le membre du personnel contractuel a De duur tijdens dewelke het contractueel personeelslid het in het 1ste
bénéficié du régime de travail visé à l'alinéa 1er est imputée sur la lid bedoelde arbeidsstelsel heeft genoten, wordt aangerekend op de
durée totale du régime de travail de la semaine de quatre jours ou du totale duur van het arbeidsstelsel van de vierdagenweek of het
travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans fixé par le statut. halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar bepaald door het statuut.
TITRE 4. - Dispositions finales TITEL 4. - Slotbepalingen

Art. 20.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016.

Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016.

Art. 21.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction

Art. 21.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Openbaar

publique, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. Ambt, worden belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 24 mars 2016. Brussel, 24 maart 2016.
Pour le Collège réuni, Voor het Verenigd College,
Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction publique, De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Openbaar Ambt,
D. GOSUIN G. VANHENGEL
^