← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 35/2022 du 10 mars 2022 Numéro du rôle : 7530 En cause : les
questions préjudicielles relatives à l'article 2.6.10 du Code flamand de l'aménagement du territoire,
posées par la Cour d'appel de Bruxelles. La Cour const composée des présidents
L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges J.-P. Moerman, R. Leysen, Y. Kherbac(...)"
Extrait de l'arrêt n° 35/2022 du 10 mars 2022 Numéro du rôle : 7530 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 2.6.10 du Code flamand de l'aménagement du territoire, posées par la Cour d'appel de Bruxelles. La Cour const composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges J.-P. Moerman, R. Leysen, Y. Kherbac(...) | Uittreksel uit arrest nr. 35/2022 van 10 maart 2022 Rolnummer 7530 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 2.6.10 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, gesteld door het Hof van Beroep te Brussel. Het Grondwettelijk Hof, I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 35/2022 du 10 mars 2022 | Uittreksel uit arrest nr. 35/2022 van 10 maart 2022 |
Numéro du rôle : 7530 | Rolnummer 7530 |
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 2.6.10 | In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 2.6.10 van de |
du Code flamand de l'aménagement du territoire, posées par la Cour | Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, gesteld door het Hof van Beroep te |
d'appel de Bruxelles. | Brussel. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges J.-P. | samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de |
Moerman, R. Leysen, Y. Kherbache, T. Detienne et S. de Bethune, | rechters J.-P. Moerman, R. Leysen, Y. Kherbache, T. Detienne en S. de |
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président L. | Bethune, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder |
Lavrysen, | voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet des questions préjudicielles et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging |
Par arrêt du 24 février 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe | Bij arrest van 24 februari 2021, waarvan de expeditie ter griffie van |
de la Cour le 11 mars 2021, la Cour d'appel de Bruxelles a posé les | het Hof is ingekomen op 11 maart 2021, heeft het Hof van Beroep te |
questions préjudicielles suivantes : | Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « L'article 2.6.10 du Code flamand de l'aménagement du territoire | |
viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce qu'il | 1. « Schendt artikel 2.6.10 VCRO de artikelen 10, 11 en 172 van de |
soumet les propriétaires qui disposent du même nombre de mètres carrés | Grondwet, in zoverre het de eigenaars die over hetzelfde aantal m2 |
de terrain à un taux d'imposition différent selon la manière dont leur | grond beschikken aan een verschillend belastingtarief onderwerpt |
terrain a été divisé ou non en parcelles administratives (cadastrales) | naargelang de wijze waarop hun grond al dan niet werd opgedeeld in |
et sans que le contribuable soit en mesure de contrôler cette division | administratieve (kadastrale) percelen en zonder dat de |
à l'aide de données objectivement vérifiables ? »; | belastingplichtige bij machte is om die opdeling te controleren aan de |
2. « L'article 2.6.10 du Code flamand de l'aménagement du territoire | hand van objectief verifieerbare gegevens ? »; |
viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce qu'il | 2. « Schendt artikel 2.6.10 VCRO de artikelen 10, 11 en 172 van de |
soumet le propriétaire qui dispose d'un plus petit nombre de mètres | Grondwet, in zoverre het de eigenaar die over een kleiner aantal m2 |
carrés de terrain à un taux d'imposition plus élevé que le | grondoppervlakte beschikt aan een hoger belastingtarief onderwerpt dan |
propriétaire qui dispose d'un plus grand nombre de mètres carrés de | de eigenaar die over een groter aantal m2 grondoppervlakte beschikt, |
terrain, selon la manière dont leur terrain a été divisé (propriétaire | naargelang de wijze waarop hun grond niet (kleine grondeigenaar) dan |
du plus grand terrain) ou non (propriétaire du plus petit terrain) en | wel (grote grondeigenaar) werd opgedeeld in administratieve |
parcelles administratives (cadastrales) et sans que le contribuable | (kadastrale) percelen en zonder dat de belastingplichtige bij machte |
soit en mesure de contrôler cette division à l'aide de données | is om die opdeling te controleren aan de hand van objectief |
objectivement vérifiables ? »; | verifieerbare gegevens ? »; |
3. « L'article 2.6.10 du Code flamand de l'aménagement du territoire | |
viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce qu'il | 3. « Schendt artikel 2.6.10 VCRO de artikelen 10, 11 en 172 van de |
soumet les propriétaires qui disposent du même nombre de mètres carrés | Grondwet, in zoverre het eigenaars die over hetzelfde aantal m2 grond |
de terrain à une même plus-value présumée ? ». | beschikken aan een zelfde vermoedelijke meerwaarde onderwerpt ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
Quant à la disposition en cause et à son contexte | Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling en de context ervan |
B.1. En vertu de l'article 2.6.4 du Code flamand de l'aménagement du | B.1. Krachtens artikel 2.6.4 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening |
territoire, une taxe sur les bénéfices résultant de la planification | (hierna : de VCRO) is een planbatenheffing verschuldigd wanneer een in |
spatiale est due lorsque l'entrée en vigueur d'un plan d'exécution | |
spatial ou d'un plan particulier d'aménagement entraîne, pour une | werking getreden ruimtelijk uitvoeringsplan of bijzonder plan van |
parcelle, une ou plusieurs des modifications de destination énumérées | aanleg op een perceel één of meer van de bestemmingswijzigingen |
aux 1° à 15° de cette disposition. Le redevable est la personne qui | doorvoert die worden opgesomd in het 1° tot het 15° van die bepaling. |
peut faire valoir son droit de propriété ou son droit de nue-propriété | Heffingsplichtig is diegene die op het ogenblik van de |
sur la parcelle au moment de l'entrée en vigueur du plan d'exécution | inwerkingtreding van het betrokken ruimtelijk uitvoeringsplan of |
spatial ou du plan particulier d'aménagement concerné (article 2.6.8, | bijzonder plan van aanleg het eigendomsrecht of het blote |
alinéa 1er, du Code flamand de l'aménagement du territoire). S'il y a | eigendomsrecht op het perceel kan laten gelden (artikel 2.6.8, eerste |
plusieurs personnes redevables, elles sont solidairement responsables | |
du paiement de l'intégralité de la taxe sur les bénéfices résultant de | lid, van de VCRO). Indien er meerdere heffingsplichtigen zijn, zijn |
la planification spatiale (article 2.6.9 du Code flamand de | zij hoofdelijk gehouden voor de gehele planbatenheffing (artikel 2.6.9 |
l'aménagement du territoire). | van de VCRO). |
B.2.1. Les questions préjudicielles concernent l'article 2.6.10 du | B.2.1. De prejudiciële vragen hebben betrekking op artikel 2.6.10 van |
Code flamand de l'aménagement du territoire. Cette disposition porte | de VCRO. Die bepaling houdt verband met de berekening van het bedrag |
sur le calcul du montant de la taxe sur les bénéfices résultant de la | van de planbatenheffing. |
planification spatiale. | |
Dans la version applicable à l'instance soumise au juge a quo, qui | In de versie zoals van toepassing op het bodemgeschil, waarin |
doit statuer sur cinq cotisations afférentes à cette taxe pour | uitspraak dient te worden gedaan over vijf aanslagen in de |
l'exercice d'imposition 2012, l'article 2.6.10 disposait : | planbatenheffing voor het aanslagjaar 2012, bepaalde artikel 2.6.10 : |
« § 1er. La taxe sur les bénéfices résultant de la planification | « § 1. De planbatenheffing wordt berekend uitgaande van de vermoede |
spatiale est calculée à partir de la plus-value présumée d'une | |
parcelle à la suite de la modification de destination et en fonction | meerwaarde van een perceel ten gevolge van de bestemmingswijziging en |
de la superficie de la parcelle à laquelle s'applique la modification | op basis van de oppervlakte van de bestemmingswijziging op het |
de destination. La superficie de la parcelle est la superficie | perceel. De oppervlakte van het perceel is de bij het kadaster gekende |
déclarée et enregistrée au cadastre. | oppervlakte. |
§ 2. La plus-value présumée d'une parcelle est calculée conformément | § 2. De vermoede meerwaarde van een perceel wordt berekend |
au tableau suivant : | overeenkomstig volgende tabel : |
Nature de la modification de destination | Aard van de bestemmingswijziging |
Montant de la plus-value présumée par m2 | Bedrag van de vermoede meerwaarde per m2 |
Modification visée à l'article 2.6.4, 1° | Wijziging als vermeld in art. 2.6.4, 1° |
86,31 euros | 86,31 euro |
Modification visée à l'article 2.6.4, 2° | Wijziging als vermeld in art. 2.6.4, 2° |
85,92 euros | 85,92 euro |
Modification visée à l'article 2.6.4, 3° | Wijziging als vermeld in art. 2.6.4, 3° |
83,73 euros | 83,73 euro |
Modification visée à l'article 2.6.4, 4° | Wijziging als vermeld in art. 2.6.4, 4° |
85,65 euros | 85,65 euro |
Modification visée à l'article 2.6.4, 5° | Wijziging als vermeld in art. 2.6.4, 5° |
54,89 euros | 54,89 euro |
Modification visée à l'article 2.6.4, 6° | Wijziging als vermeld in art. 2.6.4, 6° |
58,02 euros | 58,02 euro |
Modification visée à l'article 2.6.4, 7° | Wijziging als vermeld in art. 2.6.4, 7° |
57,63 euros | 57,63 euro |
Modification visée à l'article 2.6.4, 8° | Wijziging als vermeld in art. 2.6.4, 8° |
55,44 euros | 55,44 euro |
Modification visée à l'article 2.6.4, 9° | Wijziging als vermeld in art. 2.6.4, 9° |
57,36 euros | 57,36 euro |
Modification visée à l'article 2.6.4, 10° | Wijziging als vermeld in art. 2.6.4, 10° |
1,92 euros | 1,92 euro |
Modification visée à l'article 2.6.4, 11° | Wijziging als vermeld in art. 2.6.4, 11° |
2,58 euros | 2,58 euro |
Modification visée à l'article 2.6.4, 12° | Wijziging als vermeld in art. 2.6.4, 12° |
2,19 euros | 2,19 euro |
Modification visée à l'article 2.6.4, 13° | Wijziging als vermeld in art. 2.6.4, 13° |
0,39 euros | 0,39 euro |
Modification visée à l'article 2.6.4, 14° | Wijziging als vermeld in art. 2.6.4, 14° |
2,85 euros | 2,85 euro |
Modification visée à l'article 2.6.4, 15° | Wijziging als vermeld in art. 2.6.4, 15° |
2,46 euros | 2,46 euro |
Indien het perceel het voorwerp uitmaakt van meerdere gelijktijdige | |
Si la parcelle fait l'objet de plusieurs modifications de destination | bestemmingswijzigingen, wordt de vermoede meerwaarde van het perceel |
simultanées, la plus-value présumée de la parcelle constitue la somme | berekend als de optelsom van de producten van de respectievelijke |
des produits des superficies respectives de chaque modification et le | oppervlaktes van elke wijziging en het bedrag van de vermoede |
montant de la plus-value présumée par m2, comme le montre le tableau | meerwaarde per m2, zoals weergegeven in de tabel, opgenomen in het |
inclus dans le premier alinéa. | eerste lid. |
Si une zone, qui n'a pas encore été délimitée en application de | Indien een zone die nog niet is afgebakend met toepassing van artikel |
l'article 2.2.3, § 2, alinéa 1er, relève de plusieurs catégories | 2.2.3, § 2, eerste lid, onder meerdere categorieën van |
d'affectation de zone, la plus-value présumée est calculée à l'aide de | gebiedsaanduiding valt, wordt de vermoede meerwaarde berekend aan de |
la catégorie dont relève la majorité des fonctions de la zone ». | hand van de categorie waaronder de meerderheid van de functies van de zone ressorteert ». |
B.2.2. L'article 2.6.10 du Code flamand de l'aménagement du territoire | B.2.2. Artikel 2.6.10 van de VCRO werd inmiddels meermaals gewijzigd. |
a été modifié dans l'intervalle à plusieurs reprises. | Die wijzigingen hebben geen weerslag op het onderzoek van de |
Ces modifications n'ont aucune incidence sur l'examen des questions | |
préjudicielles. | prejudiciële vragen. |
B.2.3. L'article 2.6.10 du Code flamand de l'aménagement du territoire | B.2.3. Artikel 2.6.10 van de VCRO vindt zijn oorsprong in artikel 91/2 |
trouve son origine dans l'article 91/2 du décret du 18 mai 1999 « | van het decreet van 18 mei 1999 « houdende de organisatie van de |
portant organisation de l'aménagement du territoire » (ci-après : le | |
décret du 18 mai 1999). Les travaux préparatoires de ce décret | ruimtelijke ordening » (hierna : het decreet van 18 mei 1999). De |
énoncent : | parlementaire voorbereiding van dat decreet vermeldt : |
« Taxation par parcelle | « Perceelsgewijze heffing |
169. La taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale | 169. De planbatenheffing wordt gelegd op een kadastraal perceel. Ook |
frappe une parcelle cadastrale. Le calcul du montant de la taxe se | de berekening van het bedrag van de heffing geschiedt ' perceel per |
fait également ' parcelle par parcelle ' (infra). Pour la définition | perceel ' (infra). Bij de omschrijving van de uitzonderingen en de |
des exceptions et des exonérations (infra), certaines parcelles sont | vrijstellingen (infra) worden ook percelen uitgezonderd c.q. |
également exceptées ou exonérées, et pas d'autres définitions | vrijgesteld, en niet andere geografische omschrijvingen. |
géographiques. 170. Le choix du niveau de la parcelle cadastrale contribue tant à | 170. De keuze voor het niveau van het kadastraal perceel dient zowel |
l'opérationnalisation qu'à l'objectivité de la taxe. | de operationalisering als de objectiviteit van de heffing. |
L'Administration du cadastre, de l'enregistrement et des domaines | De Administratie van het kadaster, de registratie en de domeinen |
délimite en effet les parcelles cadastrales sur la base de critères | bakent de kadastrale percelen immers af op grond van objectieve en |
objectifs et pertinents, en vertu de l'article 472, § 1er, du Code des | pertinente criteria, krachtens artikel 472, § 1, van het Wetboek van |
impôts sur les revenus 1992. En bref, la définition suivante est | de inkomstenbelastingen 1992. Kortweg geschetst wordt volgende |
utilisée : | definiëring gehanteerd : |
' Par parcelle cadastrale, l'on entend une partie plus ou moins grande | ' Onder kadastraal perceel verstaat men een min of meer groot deel van |
du territoire située dans une même commune ou un même hameau, | het grondgebied gelegen in een zelfde gemeente of gehucht, gekenmerkt |
caractérisée par une même nature ou un même type de construction et | door een zelfde aard of soort van bebouwing en toebehorend aan een |
appartenant à la même personne (ce qui n'exclut pas les indivisions, | zelfde persoon (hetgeen geen onverdeeldheden uitsluit, een zelfde |
un même droit peut être divisé entre plusieurs titulaires). | recht kan gedeeld worden door meerdere titularissen). |
Un bâtiment et ses dépendances, annexes, accès et jardins ne forment | Een gebouw en zijn aanhorigheden, bijgebouwen, toegangen en tuinen |
qu'une seule parcelle cadastrale lorsque le tout est attenant et est | vormen slechts één kadastraal perceel wanneer alles aan elkander paalt |
affecté au même usage. | en aangewend wordt tot een zelfde gebruik. |
Exemples : | Voorbeelden : |
- un terrain agricole, | - een landbouwgrond, |
- une prairie, | - een weide, |
- une maison et son jardin, | - een woning met zijn tuin, |
- un château et son parc, | - een kasteel met zijn park, |
- un appartement avec sa cave et son garage. | - een appartement met zijn kelder en zijn garage. |
Autrement dit, les dépendances bâties et non bâties sont unies au | Anders gezegd, de gebouwde en ongebouwde aanhorigheden worden met het |
bâtiment principal. Généralement, la valeur vénale ou locative de | hoofdgebouw verenigd. De verkoop- of huurwaarde van het geheel is |
l'ensemble est plus élevée que la somme de la valeur des composants ' | doorgaans hoger dan de som van deze van de samenstellende elementen ' |
» (Doc. parl., Parlement flamand, 2008-2009, n° 2011/1, p. 58). | » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2008-2009, nr. 2011/1, p. 58). |
Dans ces mêmes travaux préparatoires, on peut lire que « le calcul de | In diezelfde parlementaire voorbereiding is te lezen dat « voor de |
la superficie d'une parcelle entière est basé sur la superficie | berekening van de oppervlakte van een volledig perceel wordt uitgegaan |
cadastrale connue » (ibid. p. 63). | van de kadastraal gekende oppervlakte » (ibid., p. 63). |
B.2.4. Les articles 2.6.11 et 2.6.12 du Code flamand de l'aménagement | B.2.4. De artikelen 2.6.11 en 2.6.12 van de VCRO, die eveneens |
du territoire, qui portent également sur le calcul du montant de la | |
taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale, | betrekking hebben op de berekening van het bedrag van de |
disposent : | planbatenheffing, bepalen : |
« Art. 2.6.11. Pour le calcul de la taxe sur les bénéfices résultant | « Art. 2.6.11. Voor de berekening van de planbatenheffing wordt het |
de la planification spatiale, le montant de la plus-value présumée | bedrag van de vermoede meerwaarde van een perceel verdeeld in |
d'une parcelle est divisé en tranches, soumises séparément à un | schijven, die elk onderworpen worden aan een specifiek |
pourcentage d'imposition spécifique. | heffingspercentage. |
Ce calcul a lieu à l'aide du tableau suivant : | Deze berekening gebeurt aan de hand van volgende tabel : |
Partie de la plus-value présumée | Gedeelte van de vermoede meerwaarde |
Pourcentage applicable à la partie correspondante | Percentage toepasselijk op het overeenstemmend gedeelte |
Montant total de la taxe pour la partie précédente | Totale bedrag van de heffing over het voorgaand gedeelte |
de 0,01 à 12 500 euros | van 0,01 tot en met 12.500 EUR |
1 % | 1 t.h. |
/ | / |
de 12 500 à 25 000 euros | van 12.500 tot en met 25.000 EUR |
2 % | 2 t.h. |
125 euros | 125 EUR |
de 25 000 à 50 000 euros | van 25.000 tot en met 50.000 EUR |
3 % | 3 t.h. |
375 euros | 375 EUR |
de 50 000 à 100 000 euros | van 50.000 tot en met 100.000 EUR |
5 % | 5 t.h. |
1 125 euros | 1.125 EUR |
de 100 000 à 150 000 euros | van 100.000 tot en met 150.000 EUR |
8 % | 8 t.h. |
3 625 euros | 3.625 EUR |
de 150 000 à 200 000 euros | van 150.000 tot en met 200.000 EUR |
14 % | 14 t.h. |
7 625 euros | 7.625 EUR |
de 200 000 à 250 000 euros | van 200.000 tot en met 250.000 EUR |
18 % | 18 t.h. |
14 625 euros | 14.625 EUR |
de 250 000 à 500 000 euros | van 250.000 tot en met 500.000 EUR |
24 % | 24 t.h. |
23 625 euros | 23.625 EUR |
au-dessus des 500 000 euros | boven de 500.000 EUR |
30 % | 30 t.h. |
83 625 euros | 83.625 EUR |
Art. 2.6.12. § 1er. La plus-value présumée par m2, incluse dans | Art. 2.6.12. § 1. De in artikel 2.6.10, § 2, eerste lid, opgenomen |
l'article 2.6.10, § 2, premier alinéa, est actualisée tous les cinq | vermoede meerwaarden per m2 worden vijfjaarlijks geactualiseerd. De |
ans. Dans ce dessein et sur la base du rapport d'évaluation visé à | Vlaamse Regering legt daartoe vijfjaarlijks een voorstel voor aan de |
l'article 2.6.19, deuxième alinéa, le Gouvernement flamand présente | decreetgever, op grond van het evaluatierapport, vermeld in artikel |
tous les cinq ans une proposition au législateur décrétal. Le cycle de | 2.6.19, tweede lid. De cyclus van vijf jaar vangt aan op 1 januari |
cinq ans commence le 1er janvier 2009. | 2009. |
Si l'actualisation n'a pas été effectuée le 31 décembre de la dernière | Indien op 31 december van het laatste jaar van de cyclus van vijf |
année du cycle de cinq ans mentionné dans le premier alinéa, le | jaar, vermeld in het eerste lid, geen actualisering is doorgevoerd, |
montant de la taxe due sur les bénéfices résultant de la planification | wordt het bedrag van de verschuldigde planbatenheffing, als bepaald |
spatiale, déterminé conformément aux articles 2.6.10 et 2.6.11, sera | overeenkomstig artikel 2.6.10 en 2.6.11, vanaf 1 januari van het |
actualisé à partir du 1er janvier de l'année suivante. Pour ce faire, | daaropvolgende jaar geactualiseerd door dit te vermenigvuldigen met de |
le montant sera d'abord multiplié par l'indice de santé pour le mois | gezondheidsindex voor de maand volgend op de maand van de |
suivant le mois de l'entrée en vigueur du plan d'exécution spatial ou | inwerkingtreding van het ruimtelijk uitvoeringsplan of het bijzonder |
du plan particulier d'aménagement et ensuite divisé par l'indice de | plan van aanleg, en te delen door de gezondheidsindex voor de maand |
santé pour le mois suivant le mois de l'entrée en vigueur du décret | volgend op de maand van de inwerkingtreding van het decreet waarin het |
dans lequel le montant applicable de la plus-value présumée par m2 a | toepasselijke bedrag van de vermoede meerwaarde per m2 voor het laatst |
été fixé ou adapté pour la dernière fois. | werd vastgesteld of aangepast. |
§ 2. En dérogation au § 1er, le Gouvernement flamand soumettra, au | § 2. In afwijking van § 1 legt de Vlaamse Regering reeds uiterlijk op |
plus tard le 31 décembre 2011, une première proposition | 31 december 2011 een eerste voorstel tot actualisering van de vermoede |
d'actualisation de la plus-value présumée par m2 pour les | meerwaarden per m2 voor de bestemmingswijzigingen, vermeld in artikel |
modifications de destination visées à l'article 2.6.4, 14° et 15° au | 2.6.4, 14° en 15°, aan de decreetgever voor. Het voorstel is gebaseerd |
législateur décrétal. La proposition est basée sur une évaluation | op een specifieke evaluatie betreffende deze bestemmingswijzigingen. |
spécifique concernant ces modifications de destination. | De regeling, vermeld in het eerste lid, stelt de |
Le règlement mentionné dans le premier alinéa n'exempte pas les | |
modifications de destination visées à l'article 2.6.4, 14° et 15° des | bestemmingswijzigingen, vermeld in artikel 2.6.4, 14° en 15°, niet |
évaluation et actualisation globales [quinquennales], mentionnées dans | vrij van de globale vijfjaarlijkse evaluatie en actualisering, vermeld |
le premier alinéa du § 1er. Le règlement mentionné dans le deuxième | |
alinéa du § 1er s'applique aussi intégralement à ces modifications de | in § 1, eerste lid. De regeling, vermeld in § 1, tweede lid, is ook op |
destination ». | deze bestemmingswijzigingen onverkort van toepassing ». |
B.2.5. Il ressort des dispositions précitées que la taxe sur les | B.2.5. Uit de voormelde bepalingen blijkt dat de planbatenheffing |
bénéfices résultant de la planification spatiale est calculée sur la | wordt berekend op basis van de vermoede meerwaarde van een perceel die |
base de la plus-value présumée d'une parcelle qui résulte d'une | het gevolg is van een bestemmingswijziging. De vermoede meerwaarde |
modification de destination. La plus-value présumée est obtenue en | wordt verkregen door het bedrag van de vermoede meerwaarde per |
multipliant le montant de la plus-value présumée par mètre carré qui | vierkante meter dat overeenstemt met de desbetreffende |
correspond à la modification de destination en question, telle qu'elle | bestemmingswijziging, zoals vastgesteld in de tabel opgenomen in |
est établie dans le tableau figurant à l'article 2.6.10, § 2, du Code | artikel 2.6.10, § 2, van de VCRO, te vermenigvuldigen met de |
flamand de l'aménagement du territoire, par la superficie de la | |
modification de destination sur la parcelle cadastrale exprimée en | oppervlakte van de bestemmingswijziging op het kadastraal perceel |
mètres carrés. | uitgedrukt in vierkante meter. |
Le montant de cette plus-value est divisé en tranches, chaque tranche | Het bedrag van die meerwaarde wordt verdeeld in schijven, die elk |
étant soumise à un pourcentage spécifique de la taxe, qui augmente en | worden onderworpen aan een specifiek heffingspercentage, dat toeneemt |
fonction du montant de la partie correspondante de la plus-value | naar gelang van de hoogte van het overeenstemmend gedeelte van de |
présumée. Les travaux préparatoires du décret du 18 mai 1999, précité, | vermoede meerwaarde. De parlementaire voorbereiding van het voormelde |
précisent que la totalité du montant de la taxe par parcelle est | decreet van 18 mei 1999 verduidelijkt dat het volledige bedrag van de |
obtenue « premièrement, en multipliant le montant des bénéfices | heffing per perceel wordt verkregen door « ten eerste, het bedrag van |
résultant de la planification spatiale dans la tranche la plus élevée | de planbaten in de hoogste schijf te vermenigvuldigen met het |
par le taux d'imposition de cette tranche la plus élevée et, | belastingtarief in die hoogste schijf, en, ten tweede, die uitkomst op |
deuxièmement, en additionnant ce résultat au montant total de la taxe | te tellen bij het totale bedrag van de heffing over de voorgaande |
dans les tranches précédentes » (Doc. parl., Parlement flamand, | schijven » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2008-2009, nr. 2011/1, p. |
2008-2009, n° 2011/1, p. 63). Par conséquent, la taxe sur les | 63). De planbatenheffing heeft bijgevolg een progressief karakter. In |
bénéfices résultant de la planification spatiale est progressive. Les | dat verband vermeldt de parlementaire voorbereiding dat « wat de |
travaux préparatoires mentionnent à cet égard qu'« en ce qui concerne | berekening van de heffing betreft, wordt [...] uitgegaan van een |
le calcul de la taxe, il s'agit d'un système progressif, calculé par | progressief systeem, berekend per perceel » en dat « een progressieve |
parcelle » et qu'« une taxe progressive sur les éléments patrimoniaux | belasting op vermogensbestanddelen (in casu een potentiële |
(en l'espèce une plus-value potentielle) est défendable en vertu du ' | waardevermeerdering) [...] verdedigbaar [is] vanuit het ' |
principe de la capacité contributive '. En d'autres termes, il faut | draagkrachtbeginsel '. Er moet m.a.w. vermeden worden dat de |
éviter que la taxe sur les bénéfices résultant de la planification | |
spatiale frappe avant tout, en termes relatifs, les ' petits | planbatenheffing, relatief gezien, voornamelijk op ' kleine |
propriétaires fonciers' » (ibid. p. 62). | grondeigenaars ' komt te liggen » (ibid., p. 62). |
B.2.6. Toujours selon les travaux préparatoires du décret du 18 mai | B.2.6. Eveneens volgens de parlementaire voorbereiding van het decreet |
1999, « les montants des plus-values potentielles sont fixés par voie | van 18 mei 1999 worden « de bedragen van de potentiële meerwaarden |
[...] decretaal vastgelegd op grond van een actuele wetenschappelijke | |
décrétale sur la base d'une étude scientifique actuelle », sans tenir | studie », zonder rekening te houden met de arrondissementele |
compte des coefficients d'arrondissement. Les travaux préparatoires | coëfficiënten. De parlementaire voorbereiding licht die keuze toe als |
précisent ce choix comme suit : | volgt : |
« Il n'est pas tenu compte des coefficients d'arrondissement actuels, | « Er wordt geen rekening meer gehouden met de thans bestaande |
pour lesquels il n'existe que peu de données scientifiques. | arrondissementele coëfficiënten, waarvoor weinig wetenschappelijke |
basis voorhanden is. | |
Ces coefficients diffèrent considérablement : le facteur de correction | Die coëfficiënten verschillen aanzienlijk; de hoogste correctiefactor |
le plus élevé s'élève à 1,5 (Anvers); le plus bas s'élève à 0,48 | bedraagt 1,5 (Antwerpen); de laagste bedraagt 0,48 (Maaseik), hetgeen |
(Maaseik), ce qui signifie qu'un propriétaire dans l'arrondissement | betekent dat een eigenaar in het arrondissement Antwerpen 3 maal |
d'Anvers devra payer trois fois plus qu'un propriétaire dans | zoveel zal moeten betalen dan een eigenaar in het arrondissement |
l'arrondissement de Maaseik. | Maaseik. |
Par ailleurs, l'évolution du marché foncier ne tient pas du tout | |
compte des limites d'arrondissement, eu égard à la grande diversité et | De evolutie van de grondmarkt houdt overigens allerminst rekening met |
aux importantes fluctuations des prix du foncier dans un seul et même | arrondissementele grenzen, gelet op de grote diversificaties en |
arrondissement. | fluctuaties van grondprijzen binnen één en hetzelfde arrondissement. |
La suppression des coefficients d'arrondissement s'impose également | De schrapping van de arrondissementele coëfficiënten is ook een |
pour l'application de la taxe, a fortiori dès lors que les plans | dwingende noodzaak voor de werkbaarheid van de heffing, zeker nu |
d'exécution régionaux et provinciaux peuvent parfaitement dépasser les | gewestelijke en provinciale uitvoeringsplannen perfect ' |
limites de l'arrondissement » (ibid. p. 63). | arrondissementoverschrijdend ' kunnen zijn » (ibid., p. 63). |
Quant aux deux premières questions préjudicielles | Ten aanzien van de eerste en de tweede prejudiciële vraag |
B.3. Par la première question préjudicielle, la juridiction a quo | B.3. Met de eerste prejudiciële vraag wenst het verwijzende |
demande à la Cour si l'article 2.6.10 du Code flamand de l'aménagement | rechtscollege van het Hof te vernemen of artikel 2.6.10 van de VCRO |
du territoire est compatible avec les articles 10, 11 et 172 de la | bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in |
Constitution, en ce que cette disposition a pour effet que les | zoverre die bepaling ertoe leidt dat eigenaars van stukken grond met |
propriétaires de terrains d'une même superficie sur lesquels | dezelfde oppervlakte waarop een bestemmingswijziging van dezelfde aard |
s'applique une modification de destination de même nature peuvent être | plaatsvindt, een verschillende planbatenheffing verschuldigd kunnen |
amenés à devoir payer une taxe sur les bénéfices résultant de la | zijn, afhankelijk van de wijze waarop hun stuk grond al dan niet is |
planification spatiale différente, en fonction de la manière dont leur terrain est divisé ou non en parcelles cadastrales. Etant donné que la plus-value présumée est fixée par parcelle cadastrale et que le pourcentage de la taxe augmente en fonction du montant de la partie correspondante de la plus-value présumée, la taxe totale sur les bénéfices résultant de la planification spatiale par suite d'une modification de destination de même nature serait inférieure lorsque le terrain sur lequel s'applique cette modification de destination est divisé en plusieurs parcelles cadastrales, par rapport à la situation dans laquelle le terrain est constitué d'une seule parcelle cadastrale. La deuxième question préjudicielle porte sur la compatibilité de la | opgedeeld in kadastrale percelen. Aangezien de vermoede meerwaarde wordt vastgesteld per kadastraal perceel en het heffingspercentage toeneemt naar gelang van de hoogte van het overeenstemmend gedeelte van de vermoede meerwaarde, zou de totale planbatenheffing ingevolge een bestemmingswijziging van dezelfde aard lager zijn wanneer het stuk grond waarop die bestemmingswijziging plaatsvindt, is opgedeeld in meerdere kadastrale percelen, ten opzichte van de situatie waarin het stuk grond bestaat uit één kadastraal perceel. De tweede prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid |
disposition en cause avec les articles 10, 11 et 172 de la | van de in het geding zijnde bepaling met de artikelen 10, 11 en 172 |
Constitution, en ce qu'elle aboutit à une différence de traitement | van de Grondwet, in zoverre ze leidt tot een verschil in behandeling |
entre, d'une part, les propriétaires d'un terrain d'une superficie | tussen, enerzijds, eigenaars van een stuk grond met een kleinere |
inférieure constitué d'une seule parcelle cadastrale et, d'autre part, | oppervlakte dat bestaat uit één kadastraal perceel en, anderzijds, |
les propriétaires d'un terrain d'une plus grande superficie qui est | eigenaars van een stuk grond met een grotere oppervlakte dat is |
divisé en plusieurs parcelles cadastrales. Dans le cas d'une | opgedeeld in meerdere kadastrale percelen. In geval van een |
modification de destination de même nature, la détermination de la | bestemmingswijziging van dezelfde aard zou de vaststelling van de |
plus-value présumée par parcelle cadastrale, conformément à l'article | vermoede meerwaarde per kadastraal perceel overeenkomstig artikel |
2.6.10 du Code flamand de l'aménagement du territoire, pourrait avoir pour effet que la dernière catégorie de propriétaires doive payer une taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale inférieure à celle de la première catégorie de propriétaires. Dans les deux questions préjudicielles, les différences de traitement soumises à la Cour sont liées à la circonstance que la taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale est calculée pour chaque parcelle cadastrale distincte. Eu égard à leur connexité, la Cour examine les deux premières questions conjointement. B.4. La commune de Tervuren fait valoir que les différences de traitement mentionnées dans les deux premières questions préjudicielles seraient également incompatibles avec le droit de | 2.6.10 van de VCRO ertoe kunnen leiden dat de laatstgenoemde categorie van eigenaars een lagere planbatenheffing verschuldigd is dan de eerstgenoemde categorie van eigenaars. De verschillen in behandeling waarover het Hof wordt ondervraagd, hangen in de beide prejudiciële vragen samen met het gegeven dat de planbatenheffing wordt berekend voor elk kadastraal perceel afzonderlijk. Gelet op hun onderlinge samenhang, onderzoekt het Hof de eerste en de tweede vraag samen. B.4. De gemeente Tervuren voert aan dat de verschillen in behandeling vermeld in de eerste en de tweede prejudiciële vraag ook onbestaanbaar |
propriété, garanti par l'article 16 de la Constitution, lu en | zouden zijn met het eigendomsrecht, zoals gewaarborgd bij artikel 16 |
combinaison avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la | |
Convention européenne des droits de l'homme. Il n'appartient cependant | van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste |
pas à une partie devant la juridiction a quo de déterminer l'objet et | Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de |
l'étendue des questions préjudicielles. | mens. Het staat evenwel niet aan een partij voor het verwijzende |
B.5. Selon le Gouvernement flamand, les différences de traitement en | rechtscollege om het onderwerp en de omvang van de prejudiciële vragen |
cause ne découleraient pas de l'article 2.6.10 du Code flamand de | te bepalen. B.5. Volgens de Vlaamse Regering zouden de in het geding zijnde |
l'aménagement du territoire, mais de l'article 2.6.11 du même Code, | verschillen in behandeling niet voortvloeien uit artikel 2.6.10 van de |
étant donné que le caractère progressif du taux de la taxe sur les | VCRO, maar wel uit artikel 2.6.11 van dezelfde Codex, aangezien het |
bénéfices résultant de la planification spatiale résulte de cette | progressief karakter van het tarief van de planbatenheffing het gevolg |
dernière disposition. | is van die laatste bepaling. |
Il peut être déduit de la formulation des questions préjudicielles et | |
de la motivation de la décision de renvoi que la juridiction a quo | Uit de formulering van de prejudiciële vragen en de motivering van de |
souhaite soumettre à la Cour, non pas le caractère progressif de la | verwijzingsbeslissing kan worden afgeleid dat het verwijzende |
taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale en tant | rechtscollege niet het progressief karakter van de planbatenheffing |
que tel, mais bien la circonstance que la division cadastrale d'un | als dusdanig aan het Hof wenst voor te leggen, maar wel de |
terrain a une incidence sur le montant de la taxe sur les bénéfices | omstandigheid dat de kadastrale opdeling van een stuk grond een |
résultant de la planification spatiale, eu égard à la règle selon | invloed heeft op het bedrag van de planbatenheffing, gelet op de regel |
laquelle le taux de la taxe est appliqué à la plus-value présumée de | dat het tarief van de heffing wordt toegepast op de vermoede |
chaque parcelle cadastrale distincte. Cette règle découle de l'article | meerwaarde van elk kadastraal perceel afzonderlijk. Die regel vloeit |
2.6.10, § 1er, du Code flamand de l'aménagement du territoire, de | voort uit artikel 2.6.10, § 1, van de VCRO, zodat de exceptie van de |
sorte que l'exception du Gouvernement flamand doit être rejetée. | Vlaamse Regering dient te worden verworpen. |
La Cour peut toutefois prendre en compte dans son examen le caractère | Het Hof kan bij zijn onderzoek evenwel rekening houden met het |
progressif du taux de la taxe, qui trouve son fondement dans l'article | progressief karakter van het heffingstarief, dat een grondslag vindt |
2.6.11 du Code flamand de l'aménagement du territoire, et les | in artikel 2.6.11 van de VCRO, en de gevolgen daarvan voor de |
conséquences de cette progressivité sur le calcul du montant de la | berekening van het bedrag van de planbatenheffing naar gelang van de |
taxe en question en fonction de la division en parcelles cadastrales. | opdeling in kadastrale percelen. |
B.6. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et qu'elle soit raisonnablement justifiée. L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la nature des principes en cause; le principe d'égalité et de non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé. | B.6. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is. Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het beoogde doel. B.7.1. Zoals het Hof heeft geoordeeld bij zijn arrest nr. 50/2011 van |
B.7.1. Comme la Cour l'a jugé par son arrêt n° 50/2011 du 6 avril | 6 april 2011, is de planbatenheffing een belasting. Een belasting op |
2011, la taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale | |
est un impôt. En effet, l'autorité peut imposer les bénéfices | |
résultant de la planification spatiale dans le chef des propriétaires | planbaten kan immers door de overheid worden opgelegd aan de eigenaars |
lorsque ceux-ci, à la suite de l'entrée en vigueur d'un plan de | wanneer hun percelen ten gevolge van een in werking getreden |
destination, peuvent se voir accorder un permis d'environnement pour | bestemmingsplan in tegenstelling tot voorheen wel in aanmerking komen |
leurs parcelles, alors que ce n'était pas le cas auparavant. | voor het verlenen van een omgevingsvergunning. |
B.7.2. L'article 172, alinéa 1er, de la Constitution est une | B.7.2. Artikel 172, eerste lid, van de Grondwet vormt, in fiscale |
application particulière, en matière fiscale, du principe d'égalité et | aangelegenheden, een bijzondere toepassing van het in de artikelen 10 |
de non-discrimination inscrit aux articles 10 et 11 de la | en 11 van de Grondwet vervatte beginsel van gelijkheid en |
Constitution. | niet-discriminatie. |
B.7.3. Il appartient au législateur compétent d'établir l'assiette, le | B.7.3. Het komt de bevoegde wetgever toe de grondslag, het tarief en |
taux et le mode de calcul de l'impôt. Il dispose en la matière d'une | de berekeningswijze van de belasting vast te stellen. Hij beschikt ter |
large marge d'appréciation. En effet, les mesures fiscales constituent | zake over een ruime beoordelingsbevoegdheid. Fiscale maatregelen maken |
un élément essentiel de la politique socioéconomique. Elles assurent | immers een wezenlijk onderdeel uit van het sociaaleconomisch beleid. |
non seulement une part substantielle des recettes qui doivent | |
permettre la réalisation de cette politique, mais elles permettent | Zij zorgen niet alleen voor een substantieel deel van de inkomsten die |
également au législateur d'orienter certains comportements et | de verwezenlijking van dat beleid mogelijk moeten maken, maar zij |
d'adopter des mesures correctrices afin de donner corps à la politique | laten de wetgever ook toe om sturend en corrigerend op te treden en op |
sociale et économique. | die manier het sociale en economische beleid vorm te geven. |
Les choix sociaux qui doivent être réalisés lors de la collecte et de | De maatschappelijke keuzen die bij het inzamelen en het inzetten van |
l'affectation des ressources relèvent par conséquent du pouvoir | middelen moeten worden gemaakt, behoren derhalve tot de |
d'appréciation du législateur compétent. La Cour ne peut sanctionner | beoordelingsvrijheid van de bevoegde wetgever. Het Hof vermag een |
un tel choix politique et les motifs qui le fondent que s'ils reposent | dergelijke beleidskeuze, alsook de motieven die daaraan ten grondslag |
sur une erreur manifeste ou s'ils sont manifestement déraisonnables. | liggen, slechts af te keuren indien zij op een manifeste vergissing |
B.7.4. En outre, le législateur compétent ne peut pas prendre en | zouden berusten of indien zij kennelijk onredelijk zouden zijn. |
compte les particularités des divers cas d'espèce. Il doit pouvoir | B.7.4. De bevoegde wetgever kan daarenboven geen rekening houden met |
faire usage de catégories qui, nécessairement, n'appréhendent la | de bijzonderheden van elk gegeven geval. Hij moet gebruik kunnen maken |
diversité de situations qu'avec un certain degré d'approximation. Un | van categorieën die, noodzakelijkerwijs, de verscheidenheid van |
régime fiscal ne pourrait entrer dans le détail des situations | toestanden slechts met een zekere graad van benadering opvangen. Een |
individuelles sans organiser un contrôle dont le coût pourrait | belastingstelsel kan niet gedetailleerd op de individuele situaties |
compromettre le rendement de la taxe. | ingaan zonder een controle te organiseren waarvan de kostprijs het |
B.7.5. La Cour doit cependant examiner si la disposition en cause, | rendement van de belasting in het gedrang zou kunnen brengen. |
compte tenu du mode de calcul de la taxe sur les bénéfices résultant | B.7.5. Het Hof dient evenwel te onderzoeken of de in het geding zijnde |
de la planification spatiale, n'aboutit pas à des différences de | bepaling, door de wijze waarop de planbatenheffing wordt berekend, |
traitement qui ne sont pas raisonnablement justifiées. | niet leidt tot verschillen in behandeling die niet redelijk |
verantwoord zijn. | |
B.8.1. Les griefs de la commune de Tervuren portent sur le fait que, | B.8.1. De grieven van de gemeente Tervuren hebben betrekking op het |
lors d'une modification de la destination d'un terrain, le calcul de | |
la taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale | feit dat bij een bestemmingswijziging van een stuk grond de berekening |
s'effectue sur la base de la superficie de chaque parcelle cadastrale | van de planbatenheffing gebeurt op basis van de oppervlakte van elk |
distincte. La division en parcelles cadastrales trouve son fondement | kadastraal perceel afzonderlijk. De opdeling in kadastrale percelen |
dans le régime relatif au revenu cadastral des biens immobiliers, | vindt haar grondslag in de regeling met betrekking tot het kadastraal |
figurant dans les articles 471 à 504 du Code des impôts sur les | inkomen van onroerende goederen, opgenomen in de artikelen 471 tot 504 |
revenus 1992 (ci-après : le CIR 1992). | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : het WIB |
Avant sa modification par la loi du 25 avril 2014 « adaptant dans la | 1992). Vóór de wijziging ervan bij de wet van 25 april 2014 « tot aanpassing |
législation fiscale les dénominations des administrations du Service | in de fiscale wetgeving van de benamingen van de administraties van de |
public fédéral Finances et portant diverses autres modifications | Federale Overheidsdienst Financiën en houdende verscheidene andere |
législatives », l'article 472, § 1er, du CIR 1992 disposait : | wetswijzigingen » bepaalde artikel 472, § 1, van het WIB 1992 : |
« Le revenu cadastral est fixé par parcelle cadastrale. A cette fin, | « Het kadastraal inkomen wordt per kadastraal perceel bepaald. Tot dit |
l'administration du cadastre procède à l'expertise des parcelles selon | doel gaat de administratie van het kadaster over tot de schatting der |
les règles et les formes fixées par le Roi ». | percelen volgens de regelen en de vormen die de Koning bepaalt ». |
L'article 504 du même Code disposait : « L'administration du cadastre assure la conservation et la tenue au courant des documents cadastraux suivant les règles fixées par le Roi. L'administration du cadastre est seule habilitée, selon les règles et les tarifs déterminés par le Roi, à établir et à délivrer des extraits ou des copies de documents cadastraux. Sauf autorisation expresse de l'administration du cadastre, il est interdit de reproduire pareils extraits ou copies, ou encore de les traiter selon un procédé informatique ou autre ». | Artikel 504 van hetzelfde Wetboek bepaalde : « De administratie van het kadaster staat in voor het bewaren en het bijhouden van de kadastrale bescheiden volgens de regelen die de Koning bepaalt. Enkel de administratie van het kadaster is ertoe gemachtigd, volgens de regels en de tarieven bepaald door de Koning, uittreksels of afschriften van de kadastrale bescheiden te vervaardigen en uit te reiken. Behoudens uitdrukkelijke toestemming van de administratie van het kadaster, is de nadruk van voormelde uittreksels of afschriften verboden, evenals de verwerking ervan volgens een op informatica gebaseerde of andere werkwijze ». |
Par les articles 23 et 32 de la loi précitée du 25 avril 2014, les | Bij de artikelen 23 en 32 van de voormelde wet van 25 april 2014 |
termes « administration du cadastre » contenus dans les articles 472, | werden de woorden « administratie van het kadaster » in de artikelen |
§ 1er, et 504 du CIR 1992 ont à chaque fois été remplacés par les | 472, § 1, en 504 van het WIB 1992 telkens vervangen door de woorden « |
termes « Administration générale de la documentation patrimoniale ». | Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie ». |
B.8.2. Les règles relatives à l'établissement, à la conservation et à | B.8.2. De regels met betrekking tot het vaststellen, het bewaren en |
la mise à jour des documents cadastraux étaient initialement contenues | het bijhouden van de kadastrale bescheiden waren initieel opgenomen in |
dans le règlement pour la conservation du cadastre, établi par | het reglement voor de bewaring van het kadaster, vastgesteld bij het |
l'arrêté royal du 26 juillet 1877 (ci-après : le règlement pour la | koninklijk besluit van 26 juli 1877 (hierna : het reglement voor de |
conservation du cadastre). Les articles 25 à 31 de ce règlement | bewaring van het kadaster). De artikelen 25 tot 31 van dat reglement |
portaient sur l'enregistrement et le numérotage des nouvelles | hielden verband met de registratie en de nummering van nieuwe of |
parcelles cadastrales et des parcelles cadastrales modifiées. | gewijzigde kadastrale percelen. Artikel 27, § 1, bepaalde in het |
L'article 27, § 1er, disposait en particulier qu'« on ne peut réunir | bijzonder dat « enkel de aaneengrenzende percelen [...] van dezelfde |
que les parcelles contiguës, de même nature et de même classement, | aard van bebouwing en met dezelfde klassering, toebehorende aan |
appartenant au même propriétaire et qui ne sont pas divisées entre | dezelfde eigenaar en die niet van elkaar gescheiden zijn door een |
elles par un mur, une haie, un fossé large, un chemin, une rivière ou | muur, een brede gracht, een weg, een rivier of elke andere vaste grens |
toute autre limite fixe ». | » met elkaar mochten worden verenigd. |
B.8.3. Le règlement pour la conservation du cadastre a été abrogé par | B.8.3. Het reglement voor de bewaring van het kadaster werd opgeheven |
l'article 54 de l'arrêté royal du 30 juillet 2018 « relatif à la | bij artikel 54 van het koninklijk besluit van 30 juli 2018 « |
constitution et la mise à jour de la documentation cadastrale et | betreffende het aanleggen en bijhouden van de kadastrale documentatie |
fixant les modalités pour la délivrance des extraits cadastraux » | en tot vaststelling van de modaliteiten voor het afleveren van |
(ci-après : l'arrêté royal du 30 juillet 2018). Cet arrêté a instauré | kadastrale uittreksels » (hierna : het koninklijk besluit van 30 juli |
2018). Dat besluit heeft een nieuwe regeling ingevoerd met betrekking | |
une nouvelle réglementation concernant « la manière dont la | tot « de wijze waarop de kadastrale documentatie wordt aangelegd en |
documentation cadastrale est constituée et mise à jour » et « la | bijgewerkt » en « het uitreiken van afschriften, uittreksels en |
délivrance des copies, des extraits et de l'information provenant de | informatie uit deze documentatie » (artikel 1 van het koninklijk |
cette documentation » (article 1er de l'arrêté royal du 30 juillet | besluit van 30 juli 2018). |
2018). Cette modification n'a toutefois aucune incidence sur la présente | |
affaire, qui porte sur le calcul de la taxe sur les bénéfices | Die wijziging heeft evenwel geen invloed op de voorliggende zaak, die |
résultant de la planification spatiale pour l'exercice d'imposition | betrekking heeft op de berekening van de planbatenheffing voor het |
2012. | aanslagjaar 2012. |
B.9. Les différences de traitement soumises à la Cour reposent sur un | B.9. De verschillen in behandeling waarover het Hof wordt ondervraagd, |
critère de distinction objectif, c'est-à-dire le fait qu'un terrain | berusten op een objectief criterium van onderscheid, zijnde het feit |
que possède un propriétaire et sur lequel s'applique une modification | dat een stuk grond dat een eigenaar bezit en waarop een |
de destination, est divisé ou non en plusieurs parcelles cadastrales. | bestemmingswijziging wordt doorgevoerd, al dan niet is opgedeeld in |
Les limites et la superficie d'une parcelle cadastrale sont fixées | meerdere kadastrale percelen. De grenzen en de oppervlakte van een |
dans les documents cadastraux, qui sont conservés et mis à jour par | kadastraal perceel zijn vastgelegd in de kadastrale bescheiden, die |
l'administration fédérale compétente. | worden bewaard en bijgehouden door de bevoegde federale administratie. |
B.10.1. Aux termes des travaux préparatoires mentionnés en B.2.3, le | B.10.1. Luidens de in B.2.3 vermelde parlementaire voorbereiding dient |
choix d'une taxe au niveau de la parcelle cadastrale « contribue tant | de keuze voor een heffing op het niveau van het kadastraal perceel « |
à l'opérationnalisation qu'à l'objectivité de la taxe. | zowel de operationalisering als de objectiviteit van de heffing. De |
L'Administration du cadastre, de l'enregistrement et des domaines | Administratie van het kadaster, de registratie en de domeinen bakent |
délimite en effet les parcelles cadastrales sur la base de critères | de kadastrale percelen immers af op grond van objectieve en pertinente |
objectifs et pertinents, en vertu de l'article 472, § 1er, du Code des | criteria, krachtens artikel 472, § 1, van het Wetboek van de |
impôts sur les revenus 1992 ». Par la notion de « parcelle cadastrale | inkomstenbelastingen 1992 ». Daarbij wordt onder het begrip « |
», l'on entend « une partie plus ou moins grande du territoire située | kadastraal perceel » begrepen « een min of meer groot deel van het |
dans une même commune ou un même hameau, caractérisée par une même | grondgebied gelegen in een zelfde gemeente of gehucht, gekenmerkt door |
nature ou un même type de construction et appartenant à la même | een zelfde aard of soort van bebouwing en toebehorend aan een zelfde |
personne ». Toujours selon la définition donnée dans les travaux | persoon ». Nog volgens de in de parlementaire voorbereiding vermelde |
préparatoires, plusieurs immeubles, tels « un bâtiment et ses | omschrijving vormen meerdere onroerende goederen, zoals « een gebouw |
dépendances, annexes, accès et jardins » ne forment qu'une seule | en zijn aanhorigheden, bijgebouwen, toegangen en tuinen », slechts één |
parcelle cadastrale « lorsque le tout est attenant et est affecté au | kadastraal perceel « wanneer alles aan elkander paalt en aangewend |
même usage » (Doc. parl., Parlement flamand, 2008-2009, n° 2011/1, p. | wordt tot een zelfde gebruik » (Parl. St., Vlaams Parlement, |
58). | 2008-2009, nr. 2011/1, p. 58). |
B.10.2. Le législateur décrétal a entendu aligner la définition de la | B.10.2. De decreetgever heeft de invulling van het perceelbegrip in |
notion de parcelle dans le cadre de la taxe sur les bénéfices | het kader van de planbatenheffing willen afstemmen op de afbakening |
résultant de la planification spatiale sur la délimitation des | van de kadastrale percelen in het kader van de regeling met betrekking |
parcelles cadastrales dans le cadre du régime relatif au revenu | tot het kadastraal inkomen van onroerende goederen, opgenomen in het |
cadastral des biens immobiliers, contenu dans le CIR 1992 et ses | WIB 1992 en de uitvoeringsbesluiten ervan. Uit de bepalingen vermeld |
arrêtés d'exécution. Il ressort également des dispositions mentionnées | |
en B.8 que le statut de propriété, la nature, la localisation et | in B.8, blijkt dat daarbij onder meer de eigendomssituatie, de aard, |
l'usage des biens immobiliers sont notamment pris en compte à cet | de ligging en het gebruik van de onroerende goederen in aanmerking |
égard. | worden genomen. |
B.10.3. Comme il est dit en B.7.4, lorsqu'il instaure une imposition, | B.10.3. Zoals is vermeld in B.7.4, kan de decreetgever bij de |
le législateur décrétal ne saurait prendre en compte les | invoering van een belasting geen rekening houden met de bijzonderheden |
particularités des divers cas d'espèce et il peut appréhender leur | van elk gegeven geval en vermag hij de diversiteit ervan benaderend en |
diversité de manière approximative et simplificatrice. Ce faisant, le | vereenvoudigend te omschrijven. Daarbij moet de decreetgever |
législateur décrétal doit nécessairement tenir compte des difficultés | noodzakelijkerwijze rekening houden met de moeilijkheden die, |
liées à la perception de l'impôt, particulièrement en ce qui concerne | inzonderheid wat betreft de administratieve kosten voor de |
les frais administratifs qui en découlent pour l'administration chargée du recouvrement. A cet égard, le fait que la taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale soit établie sur la base de la documentation cadastrale constituée et mise à jour par l'administration fédérale compétente, sans qu'il faille examiner dans chaque cas concret dans quelle mesure les immeubles contigus doivent être considérés comme une ou plusieurs parcelles à la lumière des critères mentionnés en B.10.1, permet d'atteindre l'objectif, mentionné dans les travaux préparatoires, d'opérationnalisation et d'objectivité de la taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale (Doc. parl., Parlement flamand, 2008-2009, n° | invorderende administratie, gepaard gaan met de inning van de belasting. In dat verband laat de vaststelling van de planbatenheffing op basis van de kadastrale documentatie aangelegd en bijgehouden door de bevoegde federale administratie, zonder dat in elk concreet geval moet worden beoordeeld in welke mate aanpalende onroerende goederen dienen te worden beschouwd als één of meerdere percelen in het licht van de in B.10.1 vermelde criteria, toe om de in de parlementaire voorbereiding vermelde doelstelling van operationalisering en objectiviteit van de planbatenheffing te bereiken (Parl. St., Vlaams |
2011/1, p. 58). | Parlement, 2008-2009, nr. 2011/1, p. 58). |
B.10.4. Compte tenu du pouvoir d'appréciation étendu dont dispose le législateur décrétal en matière fiscale, une approche par parcelle dans le cadre d'une imposition telle que la taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale, qui vise essentiellement à taxer la plus-value d'un immeuble à la suite de l'intervention de l'autorité régionale compétente en matière d'aménagement du territoire, repose par conséquent sur un critère de distinction pertinent. B.10.5. Le postulat des questions préjudicielles selon lequel le redevable ne serait pas en mesure de « contrôler à l'aide de données objectivement vérifiables » la division en parcelles cadastrales ne | B.10.4. Rekening houdend met de ruime beoordelingsvrijheid waarover de decreetgever in fiscale aangelegenheden beschikt, steunt een benadering per perceel binnen het kader van een belasting zoals de planbatenheffing, die er in essentie toe strekt een waardevermeerdering van een onroerend goed ingevolge een optreden van de gewestelijke overheid bevoegd inzake ruimtelijke ordening te belasten, bijgevolg op een pertinent criterium van onderscheid. B.10.5. De in de prejudiciële vragen aangenomen veronderstelling dat de belastingplichtige niet bij machte zou zijn om de opdeling in kadastrale percelen « te controleren aan de hand van objectief |
découle pas de la disposition en cause. Les règles relatives à la | verifieerbare gegevens », vloeit niet voort uit de in het geding |
constitution et à la mise à jour de la documentation cadastrale sont | zijnde bepaling. De regels met betrekking tot het aanleggen en |
en effet fixées par le Roi en exécution des articles 472, § 1er, et | bijwerken van de kadastrale documentatie worden immers vastgesteld |
504 du CIR 1992, comme il est dit en B.8. Pour autant que, dans un cas | door de Koning ter uitvoering van de artikelen 472, § 1, en 504 van |
concret, la division en parcelles cadastrales ne corresponde pas à la | het WIB 1992, zoals is vermeld in B.8. Voor zover de opdeling in |
situation réelle des immeubles en question et, en ce qui concerne la | kadastrale percelen, in een concreet geval, niet zou overeenstemmen |
taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale, pour | met de werkelijke toestand van de desbetreffende onroerende goederen |
autant qu'il puisse en résulter une différence de traitement par | en er daardoor, op het vlak van de planbatenheffing, een verschil in |
behandeling zou kunnen ontstaan ten opzichte van andere | |
rapport à d'autres propriétaires fonciers, il ne s'agit pas davantage | grondeigenaars, is zulks evenmin het gevolg van de in het geding |
d'une conséquence de la disposition en cause, mais de l'application, | zijnde bepaling, maar wel van de toepassing, door de bevoegde federale |
par l'administration fédérale compétente, des règles établies par le Roi. | administratie, van de aldus door de Koning vastgestelde regels. |
B.11.1. Il convient encore d'examiner si la détermination, en vertu de | B.11.1. Er dient nog te worden onderzocht of de vaststelling, |
la disposition en cause, de la plus-value présumée au niveau de la | krachtens de in het geding zijnde bepaling, van de vermoede meerwaarde |
parcelle cadastrale produit des effets disproportionnés. | op het niveau van het kadastraal perceel onevenredige gevolgen doet |
B.11.2. L'établissement de la taxe, progressive, sur les bénéfices | ontstaan. B.11.2. Het vaststellen van de planbatenheffing op basis van de |
résultant de la planification spatiale sur la base de la superficie | oppervlakte van een kadastraal perceel, waarbij de belasting |
d'une parcelle cadastrale a pour effet que les propriétaires de plus | progressief is, heeft tot gevolg dat eigenaars van grotere percelen |
grandes parcelles sont plus lourdement taxés que les propriétaires de | zwaarder worden belast dan eigenaars van kleinere percelen en houdt |
plus petites parcelles et tient donc compte du principe de la capacité | dus rekening met het draagkrachtbeginsel, zoals door de decreetgever |
contributive, comme l'a souhaité le législateur décrétal (Doc. parl., | |
Parlement flamand, 2008-2009, n° 2011/1, p. 62). Dès lors qu'à la | werd beoogd (Parl. St., Vlaams Parlement, 2008-2009, nr. 2011/1, p. |
lumière des critères, mentionnés en B.10.1, utilisés pour délimiter | 62). In zoverre de decreetgever, in het licht van de in B.10.1 |
les parcelles cadastrales, le législateur décrétal a pu considérer que | vermelde criteria voor de afbakening van de kadastrale percelen, ervan |
la plupart des propriétaires possèdent un terrain constitué d'une | mocht uitgaan dat de meeste eigenaars een stuk grond bezitten dat |
seule parcelle cadastrale, la disposition en cause n'a en principe pas | bestaat uit één kadastraal perceel, heeft de in het geding zijnde |
d'effets disproportionnés. | bepaling in beginsel geen onevenredige gevolgen. |
B.11.3. Toutefois, lorsqu'un terrain est divisé en plusieurs parcelles | B.11.3. Wanneer evenwel een stuk grond is opgedeeld in meerdere |
cadastrales appartenant au même propriétaire, la disposition en cause | kadastrale percelen die aan dezelfde eigenaar toebehoren, heeft de in |
a pour effet que le caractère progressif du pourcentage de la taxe, | het geding zijnde bepaling tot gevolg dat het progressief karakter van |
tel qu'il est établi à l'article 2.6.11 du Code flamand de | het heffingspercentage van de belasting, zoals vastgelegd in artikel |
l'aménagement du territoire, est appliqué distinctement par parcelle | 2.6.11 van de VCRO, wordt toegepast per kadastraal perceel |
cadastrale. Il s'ensuit que la taxe sur les bénéfices résultant de la | afzonderlijk. Dit leidt ertoe dat de planbatenheffing hoger kan liggen |
planification spatiale peut être plus élevée lorsqu'un terrain est | wanneer een stuk grond slechts bestaat uit één kadastraal perceel, dan |
constitué d'une seule parcelle cadastrale que lorsqu'un terrain de la | wanneer een stuk grond met dezelfde oppervlakte, of zelfs met een |
même superficie, ou ayant même une superficie supérieure, est divisé | grotere oppervlakte, is opgedeeld in meerdere kadastrale percelen. |
en plusieurs parcelles cadastrales. | |
B.11.4. Il n'apparaît pas que la progressivité de la taxe sur les | B.11.4. Het blijkt niet dat de mate van progressiviteit van de |
bénéfices résultant de la planification spatiale et le niveau des | planbatenheffing en de hoogte van de heffingspercentages, zoals |
pourcentages de la taxe, tels qu'ils sont fixés par l'article 2.6.11 | vastgesteld in artikel 2.6.11 van de VCRO, van die aard zijn dat op |
du Code flamand de l'aménagement du territoire, sont de nature à | onevenredige wijze afbreuk wordt gedaan aan de rechten van de eigenaar |
porter une atteinte disproportionnée aux droits du propriétaire dont | van wie het stuk grond als één perceel wordt belast. Overigens zullen |
le terrain est taxé comme une seule parcelle. Par ailleurs, au sein de | zich binnen de categorie van eigenaars wier stuk grond is opgedeeld in |
la catégorie des propriétaires dont le terrain est divisé en plusieurs | |
parcelles cadastrales, des différences relatives à la taxe sur les | |
bénéfices résultant de la planification spatiale apparaîtront | meerdere kadastrale percelen ook verschillen in de planbatenheffing |
également en fonction du nombre de parcelles. | voordoen naar gelang van het aantal percelen. |
B.11.5. Enfin, la division en parcelles cadastrales, par application | B.11.5. Tot slot hangt de opdeling in kadastrale percelen, met |
des règles mentionnées en B.8 et B.10.5, dépend des spécificités du terrain en question. Les conséquences financières réelles de la taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale ne sont connues que lorsque la plus-value résultant d'une modification de destination est effectivement réalisée, dans le cadre de laquelle, outre la superficie d'une parcelle cadastrale, de nombreux autres facteurs jouent un rôle. B.11.6. Compte tenu de ce qui précède, les conséquences des différences de traitement soumises à la Cour ne sont pas disproportionnées par rapport aux objectifs poursuivis par le législateur décrétal. | toepassing van de in B.8 en B.10.5 vermelde regels, af van de specifieke kenmerken van het stuk grond in kwestie. De werkelijke financiële gevolgen van de planbatenheffing blijken slechts wanneer de meerwaarde die het gevolg is van een bestemmingswijziging daadwerkelijk wordt gerealiseerd, waarbij naast de oppervlakte van een kadastraal perceel tal van andere factoren een rol spelen. B.11.6. Rekening houdend met het bovenstaande zijn de gevolgen van de verschillen in behandeling waarover het Hof wordt ondervraagd niet onevenredig met de door de wetgever nagestreefde doelstellingen. |
B.12. L'article 2.6.10 du Code flamand de l'aménagement du territoire | B.12. Artikel 2.6.10 van de VCRO is bijgevolg niet onbestaanbaar met |
n'est dès lors pas incompatible avec les articles 10, 11 et 172 de la | de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in zoverre die bepaling |
Constitution, en ce que cette disposition a pour effet que la | |
plus-value présumée sur la base de laquelle est calculé le montant de | ertoe leidt dat de vermoede meerwaarde op grond waarvan het bedrag van |
la taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale est | de planbatenheffing wordt berekend, wordt vastgesteld per kadastraal |
fixée par parcelle cadastrale. | perceel. |
Quant à la troisième question préjudicielle | Ten aanzien van de derde prejudiciële vraag |
B.13. Il peut être déduit de la formulation de la décision de renvoi | B.13. Uit de formulering van de verwijzingsbeslissing en de bij het |
et des mémoires introduits auprès de la Cour que la troisième question | Hof ingediende memories kan worden afgeleid dat de derde prejudiciële |
préjudicielle porte sur la compatibilité de l'article 2.6.10 du Code | vraag betrekking heeft op de bestaanbaarheid van artikel 2.6.10 van de |
flamand de l'aménagement du territoire avec les articles 10, 11 et 172 | VCRO met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in zoverre die |
de la Constitution, en ce que cette disposition fixe forfaitairement | bepaling de bedragen van de vermoede meerwaarden per vierkante meter |
les montants des plus-values présumées par mètre carré pour chacune | voor elk van de bestemmingswijzigingen op forfaitaire wijze vaststelt, |
waardoor niet in concreto rekening kan worden gehouden met de | |
des modifications de destination, ce qui empêche de tenir compte | specifieke factoren, zoals de ligging, die bepalend zijn voor de |
concrètement des facteurs spécifiques, comme la localisation, qui sont | waarde van een perceel. Aldus zou de in het geding zijnde bepaling een |
déterminants pour la valeur d'une parcelle. Ainsi, la disposition en | identieke behandeling creëren van eigenaars van percelen die een |
cause traiterait de manière identique les propriétaires de parcelles | bestemmingswijziging van dezelfde aard ondergaan, aangezien al die |
qui subissent une modification de destination de même nature, étant | eigenaars worden belast op basis van eenzelfde bedrag van de vermoede |
donné que tous ces propriétaires sont taxés sur la base d'un même | meerwaarde, terwijl de reële waardevermeerdering van hun perceel |
montant de la plus-value présumée, alors que la plus-value réelle de | verschillend kan zijn in het licht van de individuele kenmerken ervan. |
leur parcelle peut différer à la lumière de leurs caractéristiques | B.14. Zoals het Hof heeft geoordeeld bij het voormelde arrest nr. |
individuelles. | |
B.14. Ainsi que la Cour l'a jugé par l'arrêt précité n° 50/2011 du 6 | 50/2011 van 6 april 2011, is de belastbare materie van de |
avril 2011, la matière imposable de la taxe sur les bénéfices | |
résultant de la planification spatiale n'est pas une plus-value | planbatenheffing niet een verwezenlijkte meerwaarde, namelijk een |
réalisée, à savoir un revenu effectivement perçu, mais un élément du | werkelijk ontvangen inkomen, maar wel een vermogensbestanddeel, |
patrimoine, à savoir la plus-value d'un bien immobilier, réputée | namelijk een waardevermeerdering van een onroerend goed, die geacht |
découler d'une intervention de l'autorité régionale compétente en | wordt voort te vloeien uit een optreden van de gewestelijke overheid |
matière d'aménagement du territoire. | bevoegd inzake ruimtelijke ordening. |
B.15.1. Il ressort des travaux préparatoires mentionnés en B.2.6 que | B.15.1. Uit de in B.2.6 vermelde parlementaire voorbereiding blijkt |
les montants des plus-values présumées par mètre carré sont fixés « | dat de bedragen van de vermoede meerwaarden per vierkante meter werden |
sur la base d'une étude scientifique actuelle » et qu'il a été choisi | vastgesteld « op grond van een actuele wetenschappelijke studie » en |
de ne plus tenir compte « des coefficients d'arrondissement existants | dat ervoor werd gekozen niet langer rekening te houden « met de thans |
», notamment parce que ces coefficients différaient considérablement | bestaande arrondissementele coëfficiënten », onder meer omdat die |
entre eux et qu'il existait peu de données scientifiques en la | coëfficiënten aanzienlijk van elkaar verschilden en daarvoor weinig |
matière. Par ailleurs, « l'évolution du marché foncier ne tient | wetenschappelijke basis voorhanden was. Bovendien houdt « de evolutie |
absolument pas compte des limites d'arrondissement, eu égard la grande | van de grondmarkt [...] allerminst rekening met arrondissementele |
diversité et aux importantes fluctuations des prix du foncier dans un | grenzen, gelet op de grote diversificaties en fluctuaties van |
seul et même arrondissement » (Doc. parl., Parlement flamand, | grondprijzen binnen één en hetzelfde arrondissement » (Parl. St., |
2008-2009, n° 2011/1, p. 63). | Vlaams Parlement, 2008-2009, nr. 2011/1, p. 63). |
B.15.2. En vertu de l'article 2.6.12, § 1er, du Code flamand de | B.15.2. Krachtens artikel 2.6.12, § 1, van de VCRO worden « de in |
l'aménagement du territoire, « la plus-value présumée par m2, incluse | |
dans l'article 2.6.10, § 2, premier alinéa, est actualisée tous les | artikel 2.6.10, § 2, eerste lid, opgenomen vermoede meerwaarden per m2 |
cinq ans », conformément à la procédure prévue par cette disposition. | [...] vijfjaarlijks geactualiseerd », overeenkomstig de in die |
B.16.1. Comme il est dit en B.7.4, lorsqu'il instaure une imposition, | bepaling voorgeschreven procedure. B.16.1. Zoals is vermeld in B.7.4, kan de decreetgever bij de |
le législateur décrétal ne peut pas prendre en compte les | invoering van een belasting geen rekening houden met de bijzonderheden |
particularités des divers cas d'espèce et il peut appréhender leur | van elk gegeven geval en vermag hij de diversiteit ervan benaderend en |
diversité de manière approximative et simplificatrice. Ce faisant, le | vereenvoudigend te omschrijven. Daarbij moet de decreetgever |
législateur décrétal doit nécessairement tenir compte des difficultés | noodzakelijkerwijze rekening houden met de moeilijkheden die, |
liées à la perception de l'impôt, particulièrement en ce qui concerne | inzonderheid wat betreft de administratieve kosten voor de |
les frais administratifs qui en découlent pour l'administration | invorderende administratie, gepaard gaan met de inning van de |
chargée du recouvrement. | belasting. |
B.16.2. Ainsi, le législateur décrétal a raisonnablement pu choisir de | B.16.2. Aldus vermocht de decreetgever redelijkerwijs ervoor te kiezen |
ne pas déterminer la base imposable de la taxe sur les bénéfices | |
résultant de la planification spatiale en fonction de la plus-value | de belastbare grondslag van de planbatenheffing niet vast te stellen |
réelle, mais d'utiliser un système de montants forfaitaires par mètre | op basis van de reële waardevermeerdering, maar te werken met een |
carré régulièrement actualisés et fondés sur des données | systeem van regelmatig geactualiseerde en wetenschappelijk onderbouwde |
scientifiques, qui sont conformes à la nature de la modification de | forfaitaire bedragen per vierkante meter, die zijn afgestemd op de |
destination et qui s'appliquent uniformément à l'ensemble du | |
territoire de la Région flamande. Il n'est pas manifestement | aard van de bestemmingswijziging en op uniforme wijze gelden voor het |
déraisonnable de considérer que, s'il fallait procéder pour chaque | volledige grondgebied van het Vlaamse Gewest. Het is niet kennelijk |
parcelle individuelle à une estimation concrète de la plus-value | onredelijk ervan uit te gaan dat, indien voor elk individueel perceel |
réelle, cette estimation impliquerait des frais susceptibles de ne pas | in concreto de reële waardevermeerdering zou moeten worden geraamd, |
être proportionnés au rendement de la taxe sur les bénéfices résultant | zulks kosten met zich zou meebrengen die mogelijk niet in verhouding |
de la planification spatiale. | staan tot de opbrengst van de planbatenheffing. |
B.17. L'article 2.6.10 du Code flamand de l'aménagement du territoire | B.17. Artikel 2.6.10 van de VCRO is bijgevolg niet onbestaanbaar met |
n'est dès lors pas incompatible avec les articles 10, 11 et 172 de la | de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in zoverre die bepaling de |
Constitution, en ce que cette disposition fixe forfaitairement les | bedragen van de vermoede meerwaarden per vierkante meter, op grond |
montants des plus-values présumées par mètre carré, sur la base | |
desquels la taxe sur les bénéfices résultant de la planification | waarvan de planbatenheffing wordt berekend, vaststelt op forfaitaire |
spatiale est calculée. | wijze. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
L'article 2.6.10 du Code flamand de l'aménagement du territoire ne | Artikel 2.6.10 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening schendt de |
viole pas les articles 10, 11 et 172 de la Constitution. | artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet niet. |
Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
la Cour constitutionnelle, le 10 mars 2022. | op 10 maart 2022. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
Le président, | De voorzitter, |
L. Lavrysen | L. Lavrysen |