Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 103/2019 du 27 juin 2019 Numéro du rôle : 6930 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 26bis du décret de la Région flamande du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu natur La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen(...)"
Extrait de l'arrêt n° 103/2019 du 27 juin 2019 Numéro du rôle : 6930 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 26bis du décret de la Région flamande du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu natur La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen(...) Uittreksel uit arrest nr. 103/2019 van 27 juni 2019 Rolnummer 6930 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 26bis van het decreet van het Vlaamse Gewest van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, gesteld do Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. L(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 103/2019 du 27 juin 2019 Uittreksel uit arrest nr. 103/2019 van 27 juni 2019
Numéro du rôle : 6930 Rolnummer 6930
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 26bis du In zake : de prejudiciële vraag over artikel 26bis van het decreet van
décret de la Région flamande du 21 octobre 1997 concernant la het Vlaamse Gewest van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en
conservation de la nature et le milieu naturel, posée par le Conseil het natuurlijk milieu, gesteld door de Raad voor
pour les contestations des autorisations. Vergunningsbetwistingen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L.
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et P. Nihoul, assistée du Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en P. Nihoul,
greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt du 8 mai 2018 en cause de H. V.C. contre l'inspecteur Bij arrest van 8 mei 2018 in zake H. V.C. tegen de gewestelijke
régional de l'urbanisme de l'agence « Ruimte Vlaanderen », dont stedenbouwkundige ambtenaar van het agentschap Ruimte Vlaanderen,
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 mai 2018, le waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 mei
Conseil pour les contestations des autorisations a posé la question 2018, heeft de Raad voor Vergunningsbetwistingen de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 26bis du décret du 21 octobre 1997 concernant la « Schendt artikel 26bis van het decreet van 21 oktober 1997
conservation de la nature et le milieu naturel viole-t-il les articles betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu de artikelen 10
10 et 11 de la Constitution en ce que cette disposition doit être en 11 van de Grondwet, in de mate dat voormeld artikel zo moet
interprétée en ce sens qu'elle ne laisserait aucune liberté uitgelegd worden dat deze bepaling geen beoordelingsvrijheid voor de
d'appréciation au juge ou n'autoriserait aucune valeur limite et rechter of een grenswaarde zou toelaten en er zich tegen verzet dat er
s'oppose à la délivrance d'un permis pour des activités qui, compte een vergunning wordt verleend voor activiteiten die, rekening houdende
tenu des mesures atténuantes, ne peuvent avoir que des effets négatifs met de milderende maatregelen, slechts zeer beperkte of
très limités ou non significatifs sur la nature dans une zone du niet-betekenisvolle negatieve effecten kunnen hebben op de natuur in
Réseau écologique flamand (VEN), alors que, conformément à l'article een VEN-gebied, terwijl overeenkomstig artikel 36ter van hetzelfde
36ter du même décret, dans les zones spéciales de conservation decreet in de speciale beschermingszones aangeduid in het kader van de
désignées dans le cadre des directives Habitats et Oiseaux, il existe Habitat- en Vogelrichtlijn slechts een principieel verbod bestaat om
seulement une interdiction de principe de délivrer un permis lorsqu'il een vergunning te verlenen ingeval er sprake is van een '
est question de ' dépréciation significative ' des caractéristiques betekenisvolle aantasting ' van de natuurlijke kenmerken van de
naturelles de la zone spéciale de conservation ? ». speciale beschermingszone ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. Le Réseau écologique flamand (ci-après : le « VEN »; en
néerlandais : « Vlaams Ecologisch Netwerk ») est un ensemble cohérent B.1. Het Vlaams Ecologisch Netwerk (VEN) is een samenhangend en
et organisé d'espaces libres, au sein desquels est menée une politique georganiseerd geheel van gebieden van de open ruimte waarin een
spécifique en matière de conservation de la nature, fondée sur les specifiek beleid inzake het natuurbehoud, gebaseerd op de kenmerken en
caractéristiques et les éléments du milieu naturel, l'interdépendance elementen van het natuurlijk milieu, de onderlinge samenhang tussen de
des zones de l'espace libre et les richesses naturelles présentes et gebieden van de open ruimte en de aanwezige en potentiële
potentielles (article 17, § 1er, du décret de la Région flamande du 21 natuurwaarden wordt gevoerd (artikel 17, § 1, van het decreet van het
octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu Vlaamse Gewest van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het
naturel). natuurlijk milieu).
La protection du « VEN » est assurée de trois manières : les mesures De bescherming van het VEN gebeurt op drievoudige wijze : door
de conservation prises par l'autorité compétente, telles que la instandhoudingsmaatregelen van de bevoegde overheid, zoals het
promotion d'une sylviculture respectueuse de la nature (article 25, § bevorderen van natuurgerichte bosbouw (artikel 25, § 1), door het
1er); l'interdiction de certaines activités, telles que la verbod van bepaalde activiteiten, zoals het wijzigen van de vegetatie
modification de la végétation (article 25, § 3); et l'« évaluation VEN (artikel 25, § 3) en door de zogenaamde VEN-toets (artikel 26bis).
» (article 26bis). C'est cette dernière mesure qui fait l'objet de la question Die laatste maatregel is het onderwerp van de prejudiciële vraag. Hij
préjudicielle. Elle implique que l'autorité ne peut accorder une houdt in dat de overheid voor een activiteit die onvermijdbare en
autorisation ou un « permis » pour une activité susceptible de causer onherstelbare schade aan de natuur in het VEN kan veroorzaken, geen
un préjudice inévitable et irréparable à la nature dans le « VEN » toestemming of vergunning mag verlenen (artikel 26bis, § 1, eerste
(article 26bis, § 1er, alinéa 1er), sauf pour des raisons impératives lid), behalve om dwingende redenen van groot openbaar belang (artikel
d'intérêt public majeur (article 26bis, § 3). 26bis, § 3).
B.2. Le juge a quo interprète l'article 26bis, § 1er, alinéa 1er, du B.2. De verwijzende rechter interpreteert artikel 26bis, § 1, eerste
décret du 21 octobre 1997 en ce sens que l'autorité ne peut octroyer lid, van het decreet van 21 oktober 1997 zo dat de overheid geen
une autorisation ou un permis pour des activités susceptibles d'avoir toestemming of vergunning mag verlenen voor activiteiten die negatieve
des effets négatifs sur la nature dans une zone du « VEN », même s'il effecten kunnen hebben op de natuur in een VEN-gebied, zelfs indien
s'agit d'effets négatifs non significatifs. het gaat om niet-betekenisvolle negatieve effecten.
Il compare cette disposition à l'article 36ter du même décret, qui Hij vergelijkt die bepaling met artikel 36ter van hetzelfde decreet,
porte sur les zones spéciales de conservation. Il s'agit de zones dat betrekking heeft op de speciale beschermingszones. Dat zijn door
désignées par le Gouvernement flamand en application de la directive « de Vlaamse Regering aangewezen gebieden met toepassing van de
Oiseaux » (directive 79/409/CEE du Conseil du 2 avril 1979 concernant Vogelrichtlijn (richtlijn 79/409/EEG van de Raad van 2 april 1979
la conservation des oiseaux sauvages, remplacée dans l'intervalle par inzake het behoud van de vogelstand, inmiddels vervangen door de
la directive 2009/147/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 richtlijn 2009/147/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30
novembre 2009 concernant la conservation des oiseaux sauvages), ou de november 2009 inzake het behoud van de vogelstand), of de
la directive « Habitats » (directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai Habitatrichtlijn (richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992
1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora
faune et de la flore sauvages). Ces zones forment, sur le territoire en fauna). Die gebieden vormen binnen het grondgebied van de Europese
de l'Union européenne, un réseau écologique connu sous le nom de « Unie een ecologisch netwerk dat bekendstaat onder de naam « Natura
Natura 2000 ». En vertu de l'article 36ter, l'autorité ne peut 2000 ». De overheid mag op grond van artikel 36ter een vergunning
octroyer un permis que si l'exécution de l'activité projetée ne peut slechts toestaan indien de uitvoering van de voorgenomen activiteit «
causer « aucune détérioration significative des zones spéciales de geen betekenisvolle aantasting van de natuurlijke kenmerken van de
conservation concernées ». betrokken speciale beschermingszone kan veroorzaken ».
Les demandeurs d'un permis sont donc traités différemment, selon que De aanvragers van een vergunning worden aldus verschillend behandeld
leur demande porte sur des activités situées dans le « VEN » ou dans naargelang hun aanvraag activiteiten betreft in het VEN of in een
une zone spéciale de conservation. Dans les deux cas, il s'agit d'une speciale beschermingszone. In beide gevallen gaat het om een
évaluation écologique fondée sur la zone. Dans le premier cas, en gebiedsgerichte natuurtoets. In het eerste geval, bij toepassing van
application de l'« évaluation VEN », le moindre préjudice susceptible de VEN-toets, zou de minste schade aan de natuur tot gevolg hebben dat
d'être causé à la nature entraînerait le rejet de la demande. Dans le de aanvraag wordt afgewezen. In het tweede geval, bij toepassing van
second cas, en application de l'« évaluation habitat », seule une de habitat-toets, heeft enkel een betekenisvolle aantasting van de
dépréciation significative des caractéristiques naturelles de la zone natuurlijke kenmerken van het gebied hetzelfde gevolg.
aurait la même conséquence.
La différence de traitement n'existe que si la zone spéciale de Het verschil in behandeling bestaat enkel indien de speciale
conservation n'est pas située dans le « VEN ». Sinon, c'est l'« beschermingszone niet in het VEN is gelegen. Indien dat wel het geval
évaluation VEN », plus stricte, qui doit être appliquée dans les deux is, dient de strengere VEN-toets immers in beide gevallen te worden
cas. La Cour examine dès lors la question préjudicielle dans toegepast. Het Hof onderzoekt de prejudiciële vraag bijgevolg in de
l'hypothèse où la zone spéciale de conservation ne fait pas partie du hypothese dat de speciale beschermingszone geen deel uitmaakt van het
« VEN ». VEN.
B.3.1. L'article 26bis, § 1er, alinéa 1er, du décret du 21 octobre B.3.1. Artikel 26bis, § 1, eerste lid, van het decreet van 21 oktober
1997 dispose : 1997 bepaalt :
« L'autorité ne peut accorder d'autorisation ou de permission pour une « De overheid mag geen toestemming of vergunning verlenen voor een
activité susceptible de causer des préjudices [inévitables et] activiteit die onvermijdbare en onherstelbare schade aan de natuur in
irréparables à la nature dans le VEN ». het VEN kan veroorzaken ».
Cette disposition a été insérée par le décret du 19 juillet 2002. Les Die bepaling werd ingevoegd bij decreet van 19 juli 2002. In de
travaux préparatoires de ce décret précisent davantage la distinction parlementaire voorbereiding van dat decreet wordt het onderscheid
entre un préjudice évitable et un préjudice inévitable : tussen vermijdbare en onvermijdbare schade verder verduidelijkt :
« Un préjudice évitable est un préjudice que l'on peut éviter en « Vermijdbare schade is die schade die kan vermeden worden door de
effectuant l'activité d'une autre manière (par exemple, à l'aide activiteit op een andere wijze uit te voeren (bvb. met andere
d'autres matériaux, à un autre endroit...). Un préjudice inévitable materialen, op een andere plaats,...). Onvermijdbare schade is de
est un préjudice que l'on causera de toute façon, quelle que soit la schade die men hoe dan ook zal veroorzaken, op welke wijze men de
manière d'effectuer l'activité » (Doc. parl., Parlement flamand, activiteit ook uitvoert » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2001-2002, nr.
2001-2002, n° 967/1, p. 17). 967/1, p. 17).
B.3.2. L'article 36ter, § 4, du même décret dispose : B.3.2. Artikel 36ter, § 4, van hetzelfde decreet bepaalt :
« L'autorité chargée de statuer sur une demande d'autorisation, un « De overheid die over een vergunningsaanvraag, een plan of programma
plan ou un programme ne peut accorder l'autorisation ou approuver le moet beslissen, mag de vergunning slechts toestaan of het plan of
plan ou programme que si le plan ou programme d'exécution de programma slechts goedkeuren indien het plan of programma of de
l'activité ne cause aucune détérioration significative des zones uitvoering van de activiteit geen betekenisvolle aantasting van de
spéciales de conservation concernées. L'autorité compétente veille natuurlijke kenmerken van de betrokken speciale beschermingszone kan
toujours, en imposant des conditions, à ce qu'il ne puisse se produire veroorzaken. De bevoegde overheid draagt er steeds zorg voor dat door
aucune détérioration significative des caractéristiques naturelles d'une zone spéciale de conservation ». het opleggen van voorwaarden er geen betekenisvolle aantasting van de
Une dépréciation significative des caractéristiques naturelles d'une natuurlijke kenmerken van een speciale beschermingszone kan ontstaan ».
zone spéciale de conservation est « une dépréciation qui entraîne des Een betekenisvolle aantasting van de natuurlijke kenmerken van een
conséquences mesurables et démontrables pour les caractéristiques speciale beschermingszone is « een aantasting die meetbare en
naturelles d'une zone spéciale de conservation, dans la mesure où il aantoonbare gevolgen heeft voor de natuurlijke kenmerken van een
existe des conséquences mesurables et démontrables pour l'état de speciale beschermingszone, in de mate er meetbare en aantoonbare
conservation de ou des espèces ou habitats pour lesquels la zone gevolgen zijn voor de staat van instandhouding van de soort(en) of de
spéciale de conservation est désignée ou pour l'état de conservation habitat(s) waarvoor de betreffende speciale beschermingszone is
de ou des espèces citées à l'annexe III du présent décret, pour autant aangewezen of voor de staat van instandhouding van de soort(en)
qu'il s'agisse de la zone spéciale de conservation concernée » vermeld in bijlage III van dit decreet voor zover voorkomend in de
(article 2, 30°, du même décret). betreffende speciale beschermingszone » (artikel 2, 30°, van hetzelfde decreet).
B.4.1. Selon le Gouvernement flamand, la question préjudicielle est B.4.1. Volgens de Vlaamse Regering gaat de prejudiciële vraag uit van
fondée sur une erreur de droit selon laquelle, en vertu de l'article de verkeerde rechtsopvatting dat krachtens artikel 26bis, § 1, eerste
26bis, § 1er, alinéa 1er, du décret du 21 octobre 1997, aucun permis lid, van het decreet van 21 oktober 1997 geen vergunning mogelijk is
ne peut être accordé pour des activités qui ne peuvent avoir que des voor activiteiten die slechts niet-betekenisvolle negatieve effecten
effets négatifs non significatifs sur la nature dans le « VEN ». kunnen hebben op de natuur in het VEN.
B.4.2. Il ressort des travaux préparatoires de cette disposition qu'un B.4.2. Uit de parlementaire voorbereiding van die bepaling blijkt dat
préjudice inévitable ne doit pas, par définition, entraîner le rejet onvermijdbare schade niet per definitie moet leiden tot het afwijzen
d'une demande de permis pour l'activité concernée : van een vergunningsaanvraag voor de betrokken activiteit :
« Le régime des autorisations prévoit actuellement que l'autorité qui « In de regeling voor vergunningen wordt thans ingevoerd dat de
délivre les permis doit prendre des mesures pour limiter, réparer ou vergunningverlenende overheid maatregelen moet nemen om onvermijdbare
éventuellement compenser les préjudices inévitables. Ce régime est schade te beperken, herstellen of eventueel te compenseren. Deze
applicable sur l'ensemble du territoire de la Région flamande. La regeling geldt voor het gehele grondgebied van het Vlaamse Gewest. De
possibilité d'inclure une obligation de compensation dans les mogelijkheid om een compensatieverplichting in de
conditions du permis n'est pas impérative, mais elle est prévue dans vergunningsvoorwaarden op te leggen is geen verplichting maar wordt
les cas où cela semble raisonnablement justifié. Le but d'une voorzien voor die gevallen dat dit redelijkerwijs verantwoord lijkt.
réparation est de mettre en place, sur le long terme, à l'endroit où Een herstel beoogt op de plaats van beschadiging op lange termijn een
le préjudice a été causé, un habitat quantitativement et kwantitatief en kwalitatief gelijkaardige habitat te ontwikkelen als
qualitativement similaire à celui qui existait avant ce préjudice. La er voor de beschadiging aanwezig was. Bij compensatie wordt er naar
compensation tend à rétablir la qualité naturelle globale, mais pas gestreefd om de globale natuurkwaliteit te herstellen doch niet
nécessairement au même endroit et/ou par la réalisation d'un type noodzakelijk op dezelfde plaats en/of met de realisatie van een
d'habitat ou d'un habitat identique » (Doc. parl., Parlement flamand, identiek habitat(type) » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2001-2002, nr.
2001-2002, n° 967/1, pp. 17-18). 967/1, pp. 17-18).
B.4.3. En d'autres termes, la disposition en cause interdit uniquement B.4.3. De in het geding zijnde bepaling verbiedt met andere woorden
l'octroi d'un permis dans le cas d'un préjudice à la fois inévitable enkel het verlenen van een vergunning in geval van onvermijdbare
et irréparable : schade die tegelijk onherstelbaar is :
« Les préjudices inévitables mais réparables sont autorisés. Par « Onvermijdbare schade die wel herstelbaar is, mag wel worden
réparation, on entend une réparation du préjudice par la mise en veroorzaakt. Onder herstel wordt een herstel van de schade verstaan op
place, à l'endroit où le préjudice a été causé, d'un habitat de plaats van beschadiging met een kwantitatief en kwalitatief
quantitativement et qualitativement similaire à celui qui existait gelijkaardige habitat als deze die er voor de beschadiging aanwezig
avant ce préjudice » (ibid., p. 20). was » (ibid., p. 20).
B.4.4. Le juge a quo, qui cite les travaux préparatoires précités, est B.4.4. De verwijzende rechter, die de voormelde parlementaire
voorbereiding aanhaalt, is zich ervan bewust dat krachtens artikel
conscient qu'en vertu de l'article 26bis, § 1er, alinéa 1er, du décret 26bis, § 1, eerste lid, van het decreet van 21 oktober 1997 een
du 21 octobre 1997, un permis peut être accordé pour des activités qui vergunning mogelijk is voor activiteiten die slechts
ne peuvent avoir sur la nature dans une zone du « VEN » que des effets niet-betekenisvolle negatieve effecten kunnen hebben op de natuur in
négatifs non significatifs, pour autant qu'il s'agisse d'un préjudice een VEN-gebied, voor zover het gaat om herstelbare schade. Uit de
réparable. Il ressort toutefois de la motivation de la décision de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt evenwel dat de
renvoi que le juge a quo vise en particulier le cas du préjudice verwijzende rechter inzonderheid de situatie beoogt van onvermijdbare
inévitable qui est aussi irréparable. schade die tevens onherstelbaar is.
B.5. En matière de politique environnementale, la Cour doit, compte B.5. Op het vlak van het milieubeleid dient het Hof, rekening houdend
tenu de l'obligation faite aux législateurs régionaux par l'article met de verplichting die op grond van artikel 23, derde lid, 4°, van de
23, alinéa 3, 4°, de la Constitution de garantir le droit à la Grondwet voor de gewestwetgevers geldt om het recht op de bescherming
protection d'un environnement sain, respecter l'appréciation de ces van een gezond leefmilieu te waarborgen, het oordeel van die wetgevers
législateurs quant à l'intérêt général, sauf si cette appréciation est betreffende het algemeen belang te eerbiedigen, tenzij dat oordeel
déraisonnable. onredelijk is.
B.6. La protection du « VEN » poursuit un objectif global de B.6. De bescherming van het VEN beoogt een algehele doelstelling van
conservation de la nature. Par « conservation de la nature », on natuurbehoud. Onder natuurbehoud wordt verstaan « het instandhouden,
entend « la préservation, la restauration et le développement de la herstellen en ontwikkelen van de natuur en het natuurlijk milieu door
nature et du milieu naturel par la protection, le développement et la natuurbescherming, natuurontwikkeling en natuurbeheer en het streven
gestion de la nature et la poursuite de la plus grande diversité
biologique possible dans la nature (et d'un état de conservation naar een zo groot mogelijke biologische diversiteit in de natuur en
favorable des habitats et des espèces) » (article 2, 10°, du décret du naar een gunstige staat van instandhouding van habitats en soorten »
21 octobre 1997). Par « nature », on entend « les organismes vivants, (artikel 2, 10°, van het decreet van 21 oktober 1997). Met de natuur
leurs habitats, les écosystèmes dont ils font partie et les processus wordt bedoeld « de levende organismen, hun habitats, de ecosystemen
waarvan zij deel uitmaken en de daarmee verbonden uit zichzelf
écologiques autonomes s'y rapportant, qu'ils résultent ou non des functionerende ecologische processen, ongeacht of deze al dan niet
activités humaines, à l'exclusion des cultures, des animaux agricoles voorkomen in aansluiting op menselijk handelen, met uitsluiting van de
et des animaux domestiques » (article 2, 7°, du même décret). cultuurgewassen, de landbouwdieren en de huisdieren » (artikel 2, 7°,
Les zones spéciales de conservation sont plus spécifiquement destinées van hetzelfde decreet). De speciale beschermingszones zijn meer specifiek gericht op de
à la conservation d'espèces d'oiseaux vivant à l'état sauvage, instandhouding van in het wild levende vogelsoorten en van natuurlijke
d'habitats naturels et de populations d'espèces sauvages de faune et habitats en populaties van wilde dier- en plantensoorten, in
de flore, en application, respectivement, des directives « Oiseaux » respectieve uitvoering van de reeds vermelde Vogelrichtlijn en
et « Habitats » mentionnées plus haut. Ces zones visent dès lors un
but spécifique qui ne coïncide pas totalement avec la protection du « Habitatrichtlijn. Zij hebben derhalve een specifieke doelstelling die
VEN ». Ainsi qu'il a déjà été observé, une zone spéciale de niet volledig samenvalt met de bescherming van het VEN. Zoals reeds
conservation peut faire partie du « VEN », mais elle peut aussi être werd opgemerkt, kan een speciale beschermingszone deel uitmaken van
située en dehors du « VEN ». Contrairement à ce qui est le cas au sein het VEN, maar kan zij ook buiten het VEN gelegen zijn. Anders dan voor
du « VEN », les zones spéciales de conservation poursuivent des het VEN, gelden voor de speciale beschermingszones bijzondere
objectifs de conservation particuliers à l'égard des espèces ou des instandhoudingsdoelstellingen ten aanzien van de betrokken soorten of
habitats concernés. Les conséquences éventuelles d'une activité habitats. De mogelijke gevolgen van een activiteit moeten worden
doivent être appréciées « à la lumière des particularités spécifiques beoordeeld « in het licht van de specifieke bijzonderheden en
et des caractéristiques environnementales de la zone protégée milieukenmerken van het beschermde gebied waarop de activiteit
concernée par l'activité, les objectifs de conservation devant, entre betrekking heeft, waarbij met name rekening moet worden gehouden met
autres, être pris en considération » (Doc. parl., Parlement flamand, de instandhoudingsdoelstellingen » (Parl. St., Vlaams Parlement,
2001-2002, n° 967/1, p. 35). 2001-2002, nr. 967/1, p. 35).
B.7. Compte tenu de ce que les protections des zones naturelles B.7. Gelet op de verschillende focus en finaliteit van de bescherming
concernées poursuivent des finalités et des objectifs différents, le
législateur décrétal a fait un choix objectif et pertinent en alignant van de betrokken natuurgebieden, is het een objectieve en pertinente
les critères de l'évaluation écologique sur ceux-ci et en prévoyant, keuze van de decreetgever om de maatstaf van de natuurtoets daarop af
pour la demande de permis, une évaluation fondée sur le critère du te stemmen en de vergunningsaanvraag te laten toetsen aan het
préjudice inévitable et irréparable pouvant être causé à la nature criterium van onvermijdbare en onherstelbare schade aan de natuur in
dans le cas de l'« évaluation VEN », et une évaluation fondée sur le het geval van de VEN-toets, en aan het criterium van betekenisvolle
critère de la dépréciation significative des caractéristiques aantasting van de natuurlijke kenmerken in het geval van de
naturelles dans le cas de l'« évaluation habitat ». Dans l'exercice de habitat-toets. Bij de uitoefening van zijn toetsing aan het beginsel
son contrôle au regard du principe d'égalité et de non-discrimination, van de gelijkheid en niet-discriminatie komt het niet aan het Hof toe
la Cour n'est pas compétente pour juger de l'opportunité de ce choix. een oordeel te vellen over de opportuniteit van die keuze.
B.8. En outre, la disposition en cause ne produit pas des effets B.8. Bovendien heeft de in het geding zijnde bepaling geen
disproportionnés. En vertu de cette disposition, une activité onevenredige gevolgen. Zij staat toe dat een activiteit die
susceptible de causer à la nature dans le « VEN » des préjudices onvermijdbare en onherstelbare schade aan de natuur in het VEN kan
inévitables et irréparables peut être autorisée ou exécutée, en veroorzaken, bij afwezigheid van een alternatief toch kan worden
l'absence d'alternative, « pour des raisons impératives d'intérêt toegelaten of uitgevoerd « om dwingende redenen van groot openbaar
public majeur, y compris de nature sociale ou économique ». Dans ce belang, met inbegrip van redenen van sociale of economische aard ». In
cas, il convient de prendre « toutes les mesures compensatoires et dat geval dienen « alle schadebeperkende en compenserende maatregelen
limitatrices nécessaires » (article 26bis, § 3, du décret du 21 » te worden genomen (artikel 26bis, § 3, van het decreet van 21
octobre 1997). oktober 1997).
Ainsi qu'il ressort des travaux préparatoires, la formulation de cette De formulering van die afwijkingsregeling, zo blijkt uit de
règle dérogatoire a été « alignée, sur ce point, sur la règle prévue à parlementaire voorbereiding, werd « op dit punt afgestemd op deze
l'article 36ter en ce qui concerne les zones spéciales de conservation voorzien in artikel 36ter met betrekking tot speciale
» (Doc. parl., Parlement flamand, 2001-2002, n° 967/1, pp. 20-21). beschermingszones » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 967/1, pp. 20-21).
B.9. Enfin, ainsi que l'observe le Gouvernement flamand, l'autorité B.9. Ten slotte, zoals de Vlaamse Regering opmerkt, dient de
qui délivre le permis doit apprécier, sur la base des circonstances vergunningverlenende overheid op grond van de concrete omstandigheden
concrètes, si une activité est susceptible de causer un préjudice te beoordelen of een activiteit onvermijdbare en onherstelbare schade
inévitable et irréparable à la nature dans une zone du « VEN ». Dans aan de natuur in een VEN-gebied kan veroorzaken. In de uitoefening van
l'exercice de son contrôle de la légalité, le Conseil pour les zijn wettigheidstoezicht beschikt de Raad voor Vergunningsbetwistingen
contestations des autorisations a ensuite le pouvoir de vérifier si vervolgens over de bevoegdheid om na te gaan of de overheid geen
l'autorité n'a pas commis d'erreur manifeste d'appréciation en kennelijke beoordelingsfout heeft begaan door te beslissen dat de
décidant que le préjudice inévitable est réparable ou non. onvermijdbare schade al dan niet herstelbaar is.
B.10. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.10. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 26bis du décret de la Région flamande du 21 octobre 1997 Artikel 26bis van het decreet van het Vlaamse Gewest van 21 oktober
concernant la conservation de la nature et le milieu naturel ne viole 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu schendt de
pas les articles 10 et 11 de la Constitution. artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.
Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 27 juin 2019. op 27 juni 2019.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
F. Meersschaut A. Alen F. Meersschaut A. Alen
^