← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 204/2019 du 19 décembre 2019 Numéro du rôle : 7051 En cause
: le recours en annulation des articles 31, 3°, et 35, 1°, du décret de la Région wallonne du 29 mars
2018 « modifiant certaines dispositions de la loi organiqu La Cour constitutionnelle, composée des présidents
F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen(...)"
Extrait de l'arrêt n° 204/2019 du 19 décembre 2019 Numéro du rôle : 7051 En cause : le recours en annulation des articles 31, 3°, et 35, 1°, du décret de la Région wallonne du 29 mars 2018 « modifiant certaines dispositions de la loi organiqu La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen(...) | Uittreksel uit arrest nr. 204/2019 van 19 december 2019 Rolnummer 7051 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 31, 3°, en 35, 1°, van het decreet van het Waalse Gewest van 29 maart 2018 « houdende wijziging van sommige bepaling Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. L(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 204/2019 du 19 décembre 2019 | Uittreksel uit arrest nr. 204/2019 van 19 december 2019 |
Numéro du rôle : 7051 | Rolnummer 7051 |
En cause : le recours en annulation des articles 31, 3°, et 35, 1°, du | In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 31, 3°, en 35, |
décret de la Région wallonne du 29 mars 2018 « modifiant certaines | 1°, van het decreet van het Waalse Gewest van 29 maart 2018 « houdende |
dispositions de la loi organique des centres publics d'action sociale | |
du 8 juillet 1976 en vue de renforcer la gouvernance et la | wijziging van sommige bepalingen van de organieke wet van 8 juli 1976 |
transparence dans l'exécution des mandats publics », introduit par | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn met het |
oog op een sterker bestuur en een sterkere transparantie in de | |
l'ASBL « Santhea ». | uitvoering van de openbare mandaten », ingesteld door de vzw « Santhea |
La Cour constitutionnelle, | ». Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen, | samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. |
J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et J. Moerman, assistée | Lavrysen, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en J. Moerman, |
du greffier F. Meersschaut, présidée par le président F. Daoût, | bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 13 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 13 november |
novembre 2018 et parvenue au greffe le 21 novembre 2018, l'ASBL « | 2018 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 21 |
november 2018, heeft de vzw « Santhea », bijgestaan en | |
Santhea », assistée et représentée par Me P. Levert, avocat au barreau | vertegenwoordigd door Mr. P. Levert, advocaat bij de balie te Brussel, |
de Bruxelles, et par Me E. Lemmens et Me E. Kiehl, avocats au barreau | en door Mr. E. Lemmens en Mr. E. Kiehl, advocaten bij de balie te |
de Liège, a introduit un recours en annulation des articles 31, 3°, et | Luik, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 31, 3°, en |
35, 1°, du décret de la Région wallonne du 29 mars 2018 « modifiant | 35, 1°, van het decreet van het Waalse Gewest van 29 maart 2018 « |
certaines dispositions de la loi organique des centres publics | houdende wijziging van sommige bepalingen van de organieke wet van 8 |
d'action sociale du 8 juillet 1976 en vue de renforcer la gouvernance | juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
met het oog op een sterker bestuur en een sterkere transparantie in de | |
et la transparence dans l'exécution des mandats publics » (publié au | uitvoering van de openbare mandaten » (bekendgemaakt in het Belgisch |
Moniteur belge du 14 mai 2018). | Staatsblad van 14 mei 2018). |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
Quant aux dispositions attaquées et à leur contexte | Ten aanzien van de bestreden bepalingen en de context ervan |
B.1. L'article 31, 3°, du décret de la Région wallonne du 29 mars 2018 | B.1. Artikel 31, 3°, van het decreet van het Waalse Gewest van 29 |
« modifiant certaines dispositions de la loi organique des centres | maart 2018 « houdende wijziging van sommige bepalingen van de |
publics d'action sociale du 8 juillet 1976 en vue de renforcer la | organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
maatschappelijk welzijn met het oog op een sterker bestuur en een | |
gouvernance et la transparence dans l'exécution des mandats publics » | sterkere transparantie in de uitvoering van de openbare mandaten » |
(ci-après : le décret du 29 mars 2018) modifie l'article 124 de la loi | (hierna : het decreet van 29 maart 2018) wijzigt artikel 124 van de |
du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale | voormelde organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra |
(ci-après : la loi du 8 juillet 1976), précitée, en ces termes : | voor maatschappelijk welzijn (hierna : de wet van 8 juli 1976) als volgt : |
« il est inséré un alinéa 8 rédigé comme suit : | « er wordt een punt 8 [lees : achtste lid] ingevoegd, luidende : |
' Le conseil d'administration peut comprendre un ou plusieurs délégués | ' In de raad van bestuur kunnen één of meer personeelsafgevaardigden |
du personnel qui siègent avec voix consultative ' ». | met raadgevende stem zetelen ' ». |
L'article 35, 1°, du même décret, qui modifie l'article 128 de la loi | Artikel 35, 1°, van hetzelfde decreet, dat artikel 128 van de |
précitée du 8 juillet 1976, dispose : | voormelde wet van 8 juli 1976 wijzigt, bepaalt : |
« le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : | « paragraaf 5 wordt vervangen als volgt : |
' § 5. Le personnel de l'association est soumis à un régime statutaire | ' § 5. Het personeel van de [vereniging] is onderworpen aan een |
ou contractuel. | statutair [of] contractueel stelsel. |
[...] ' ». | [...] ' ». |
Les deux dispositions précitées font l'objet du recours en annulation | De twee voormelde bepalingen maken het voorwerp uit van het beroep tot |
introduit par l'ASBL « Santhea ». | vernietiging dat werd ingesteld door de vzw « Santhea ». |
B.2.1. Les dispositions précitées, ainsi que les dispositions de la | B.2.1. De voormelde bepalingen, alsook de bepalingen van de wet van 8 |
loi du 8 juillet 1976 dans lesquelles elles sont insérées, ont été | juli 1976 waarin zij worden ingevoegd, zijn door het Waalse Gewest |
adoptées par la Région wallonne à la suite du rapport rendu par la | genomen naar aanleiding van het verslag dat werd uitgebracht door de |
Commission d'enquête dite « Publifin ». Parmi les modifications | zogenoemde onderzoekscommissie « Publifin ». Onder de wijzigingen die |
apportées, entre autres, à la loi du 8 juillet 1976, il est prévu une | met name in de wet van 8 juli 1976 werden aangebracht, wordt voorzien |
réduction du nombre des administrateurs et des membres des organes | in een vermindering van het aantal bestuurders en leden van de |
dirigeant des associations constituées sur la base du chapitre XII de | bestuursorganen van de verenigingen die zijn opgericht op grond van |
la loi du 8 juillet 1976 (ci-après : « associations chapitre XII ») | hoofdstuk XII van de wet van 8 juli 1976 (hierna : verenigingen « |
et, dans ce cadre, le remplacement des administrateurs dits « | hoofdstuk XII ») en, in dat kader, in de vervanging van de zogenoemde |
surnuméraires », qui disposent d'une voix délibérative, par des « | « overtallige » bestuurders, die stemgerechtigd zijn, door « |
observateurs », qui disposent d'une voix consultative. Le décret du 29 | waarnemers », met een raadgevende stem. Het decreet van 29 maart 2018 |
mars 2018 interdit aussi que les titulaires d'une fonction dirigeante | verbiedt ook dat de titularissen van een leidinggevende functie in de |
au sein des sociétés à participation publique locale significative - | vennootschappen met een significante lokale overheidsparticipatie - |
parmi lesquelles les « associations chapitre XII » - exercent leur | waaronder de verenigingen « hoofdstuk XII » - hun functie uitoefenen |
fonction sous le statut d'indépendant ou au travers d'une société de | als zelfstandige of via een managementvennootschap. |
management. B.2.2 C'est dans ce contexte qu'il faut comprendre la portée de | B.2.2. Het is in die context dat de draagwijdte moet worden begrepen |
l'article 31, 3°, attaqué, du décret, qui insère un alinéa 8 dans | van het bestreden artikel 31, 3°, van het decreet, dat in artikel 124 |
l'article 124 du chapitre XII de la loi du 8 juillet 1976, aux termes | van hoofdstuk XII van de wet van 8 juli 1976 een achtste lid invoegt |
duquel le conseil d'administration d'une « association chapitre XII » | volgens hetwelk in de raad van bestuur van een vereniging « hoofdstuk |
peut comprendre un ou plusieurs délégués du personnel qui siègent avec | XII » een of meer personeelsafgevaardigden met raadgevende stem |
voix consultative. | zitting kunnen hebben. |
C'est dans ce même contexte qu'il faut comprendre la portée de | Het is in diezelfde context dat de draagwijdte moet worden begrepen |
l'article 35, 1°, qui remplace le § 5 de l'article 128 du même | van artikel 35, 1°, dat paragraaf 5 van artikel 128 van hetzelfde |
chapitre XII, en vertu duquel le personnel de l'association est soumis | hoofdstuk XII vervangt, krachtens hetwelk het personeel van de |
à un régime statutaire ou contractuel. | vereniging onderworpen is aan een statutair of contractueel stelsel. |
B.3. Aux termes de l'article 118 de la loi du 8 juillet 1976, un centre public d'action sociale peut décider de former une association avec d'autres centres publics d'action sociale ou avec d'autres pouvoirs publics ou personnes morales de droit public, en vue de réaliser une des tâches conférées à ces centres par la loi. Les associations ainsi créées jouissent de la personnalité juridique et peuvent adopter la forme d'une ASBL (article 121). Elles sont organisées statutairement et disposent d'un patrimoine propre (article 120). Elles peuvent notamment gérer des hôpitaux, auquel cas elles sont soumises à des règles particulières qui sont prévues aux articles 125/1, 125/2 et 126. Quant à l'intérêt B.4. Le Gouvernement wallon conteste l'intérêt à agir de l'ASBL « Santhea », partie requérante. Il considère en substance que celle-ci se méprend sur la portée des dispositions qu'elle attaque, qui n'interdiraient pas la représentation du corps médical au sein des organes des hôpitaux, d'une part, pas plus qu'elles n'interdiraient à des médecins de travailler dans des hôpitaux en qualité d'indépendant, d'autre part. | B.3. Luidens artikel 118 van de wet van 8 juli 1976 kan een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn beslissen een vereniging tot stand te brengen met andere openbare centra voor maatschappelijk welzijn of met andere openbare besturen of publiekrechtelijke rechtspersonen, om een van de opdrachten uit te voeren die door de wet aan die centra zijn toevertrouwd. De aldus opgerichte verenigingen bezitten rechtspersoonlijkheid en kunnen de vorm van een vzw aannemen (artikel 121). Zij zijn statutair georganiseerd en beschikken over een eigen vermogen (artikel 120). Zij kunnen onder meer ziekenhuizen beheren, in welk geval zij aan bijzondere regels, zoals bepaald in de artikelen 125/1, 125/2 en 126, worden onderworpen. Ten aanzien van het belang B.4. De Waalse Regering betwist het belang van de vzw « Santhea », verzoekende partij, om in rechte te treden. Zij is in wezen van oordeel dat die laatste zich vergist in de draagwijdte van de bepalingen die zij bestrijdt, die niet zouden verbieden dat het medisch korps wordt vertegenwoordigd in de organen van de ziekenhuizen, enerzijds, en die evenmin zouden verbieden dat artsen als zelfstandige kunnen werken in ziekenhuizen, anderzijds. |
B.5. L'ASBL « Santhea » est une association professionnelle et | B.5. De vzw « Santhea » is een beroeps- en werkgeversvereniging die |
patronale qui a pour mission de défendre et de promouvoir les intérêts | als opdracht heeft de belangen van de in Wallonië en in Brussel |
des établissements et des services de soins non lucratifs du secteur | gelegen non-profit verzorgingsinrichtingen en -diensten van de |
privé non confessionnel et du secteur public situés en Wallonie et à | niet-confessionele privésector en van de openbare sector te behartigen |
en te bevorderen. Een van haar statutaire doelstellingen is meer | |
Bruxelles. Parmi ses buts statutaires figure notamment « la | bepaald « de vertegenwoordiging en de verdediging van haar leden, als |
représentation et la défense de ses membres, en tant que représentant | gemeenschappelijke vertegenwoordiger en woordvoerder, bij de |
et porte-parole commun, auprès des autorités internationales, | internationale, federale, gemeenschaps-, gewest- en lokale |
fédérales, communautaires, régionales et locales compétentes en | autoriteiten die bevoegd zijn voor volksgezondheid, alsook in het |
matière de santé publique, ainsi que dans le cadre des instances de | kader van de instanties van de ziekte- en invaliditeitsverzekering en |
l'Assurance maladie invalidité et des relations collectives de travail ». La partie requérante justifie, à ce titre, de l'intérêt requis pour introduire un recours contre des dispositions décrétales qui modifient les règles applicables aux « associations chapitre XII » qui peuvent gérer des hôpitaux publics. Dès lors que l'examen de la portée de ces règles se confond avec celui du fond, il suffit de constater que ces dispositions sont susceptibles d'affecter défavorablement les intérêts des membres que la partie requérante défend. Le recours est recevable. | de collectieve arbeidsverhoudingen ». De verzoekende partij doet in dat opzicht blijken van het vereiste belang om een beroep in te stellen tegen decretale bepalingen die de regels wijzigen die van toepassing zijn op de verenigingen « hoofdstuk XII » die openbare ziekenhuizen kunnen beheren. Aangezien het onderzoek van de draagwijdte van die regels samenvalt met het onderzoek ten gronde, volstaat de vaststelling dat die bepalingen de belangen van de leden die de verzoekende partij verdedigt, ongunstig kunnen raken. Het beroep is ontvankelijk. |
Quant au fond | Ten gronde |
En ce qui concerne le premier moyen | Wat het eerste middel betreft |
B.6. Le premier moyen, dirigé exclusivement contre l'article 31, 3°, | B.6. Het eerste middel, dat uitsluitend gericht is tegen artikel 31, |
du décret du 29 mars 2018, est pris de la violation des articles 10, | 3°, van het decreet van 29 maart 2018, is afgeleid uit de schending |
11 et 27 de la Constitution. La partie requérante reproche à la | van de artikelen 10, 11 en 27 van de Grondwet. De verzoekende partij |
disposition attaquée d'interdire aux représentants du corps médical | verwijt de bestreden bepaling dat zij de vertegenwoordigers van het |
des « associations chapitre XII » d'assister aux réunions des organes | medisch korps van de verenigingen « hoofdstuk XII » verbiedt om de |
de gestion des hôpitaux de ces associations. Ce faisant, la | vergaderingen van de beheersorganen van de ziekenhuizen van die |
disposition traiterait différemment, sans justification, les | verenigingen bij te wonen. Zodoende zou de bepaling de |
représentants du corps médical d'un hôpital géré par une « association | vertegenwoordigers van het medisch korps van een ziekenhuis dat wordt |
chapitre XII » et les représentants du personnel de cet hôpital qui | beheerd door een vereniging « hoofdstuk XII » en de vertegenwoordigers |
seraient les seuls à pouvoir siéger au sein de ces organes avec voix | van het personeel van dat ziekenhuis die als enigen in die organen met |
consultative, alors que la participation du corps médical est prévue | raadgevende stem zitting zouden mogen hebben, zonder verantwoording |
par la législation sur les hôpitaux. La même disposition porterait | verschillend behandelen, terwijl de participatie van het medisch korps |
aussi atteinte à la liberté d'association du corps médical, qui est | is vastgelegd door de wetgeving op de ziekenhuizen. Dezelfde bepaling |
garantie par l'article 27 de la Constitution. | zou ook de bij artikel 27 van de Grondwet gewaarborgde vrijheid van |
vereniging van het medisch korps aantasten. | |
B.7.1. L'article 8 de la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les | B.7.1. Artikel 8 van de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de |
hôpitaux et autres établissements de soins (ci-après : la loi du 10 | ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen (hierna : de wet van 10 |
juillet 2008) définit le « gestionnaire » de l'hôpital comme étant « | juli 2008) definieert de « beheerder » van een ziekenhuis als « het |
l'organe qui, selon le statut juridique de l'hôpital, est chargé de la | orgaan dat volgens het juridisch statuut van het ziekenhuis belast is |
gestion de l'exploitation de l'hôpital ». L'article 15 de la même loi | met het beheer van de uitbating van het ziekenhuis ». Artikel 15 van |
prévoit que chaque hôpital a une gestion distincte. | dezelfde wet bepaalt dat elk ziekenhuis een eigen beheer heeft. |
L'article 3 de l'arrêté royal du 2 août 1985 « fixant certaines règles | Artikel 3 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1985 « houdende |
en matière de gestion distincte et de comptabilité pour les hôpitaux | bepaalde regelen in verband met het afzonderlijk beheer en de |
qui dépendent d'un centre public d'aide sociale, d'une association | boekhouding van de ziekenhuizen die afhangen van een openbaar centrum |
voor maatschappelijk welzijn, van een intercommunale vereniging of van | |
intercommunale ou d'une association créée conformément au chapitre XII | een vereniging opgericht overeenkomstig hoofdstuk XII van de organieke |
de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide | wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
sociale » prévoit que chaque hôpital est géré séparément et dispose de | maatschappelijk welzijn » bepaalt dat elk ziekenhuis afzonderlijk |
ses propres moyens financiers distincts de ceux du centre public | wordt beheerd en over eigen financiële middelen beschikt die |
gescheiden zijn van die van het openbaar centrum voor maatschappelijk | |
d'aide sociale ou de l'association qui l'organise. | welzijn of van de inrichtende vereniging. |
L'article 4, § 1er, du même arrêté royal détermine la composition du | Artikel 4, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit bepaalt de |
comité de gestion de l'hôpital comme suit : | samenstelling van het beheerscomité van een ziekenhuis als volgt : |
« Le comité de gestion chargé de la gestion distincte de l'hôpital est | « Het beheerscomité, belast met het afzonderlijk beheer van het |
composé du président et de six, huit ou dix membres. | ziekenhuis, bestaat uit de voorzitter en uit zes, acht of tien leden. |
Ces membres sont : | Deze leden zijn : |
1° avec voix consultative, le directeur de l'hôpital, le médecin | 1° met raadgevende stem, de directeur van het ziekenhuis, de |
responsable des activités médicales, la personne responsable des | geneesheer verantwoordelijk voor de medische activiteiten, de persoon |
services infirmiers ainsi qu'éventuellement le responsable des | verantwoordelijk voor de verpleegkundige diensten, alsmede eventueel |
services administratifs et financiers et le responsable des services | de persoon verantwoordelijk voor de administratief-financiële diensten |
techniques de l'hôpital. Ces personnes sont désignées à cet effet par le Conseil ou par l'organe compétent de l'association; 2° avec voix délibérative, en nombre égal à celui des membres désignés et visés sub 1° et sans tenir compte du président, soit des membres du Conseil du centre public d'aide sociale, soit de membres désignés à cet effet par l'organe compétent de l'association, selon le cas; 3° avec voix consultative, un délégué de la commune dont le centre public d'aide sociale gère l'hôpital ». | en de persoon verantwoordelijk voor de technische diensten van het ziekenhuis. Zij worden hiertoe aangeduid door de Raad of door het bevoegd orgaan van de vereniging; 2° met beraadslagende stem, in gelijk aantal als de onder 1° bedoelde aangeduide leden en de voorzitter niet medegerekend, hetzij leden van de Raad van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, hetzij uit leden hiervoor aangewezen door het bevoegd orgaan van de vereniging, naargelang van het geval; 3° met raadgevende stem, een afgevaardigde van de gemeente wier openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn het ziekenhuis beheert ». |
Cette composition ne correspond pas à celle des organes de gestion | Die samenstelling stemt niet overeen met die van de beheersorganen van |
d'une « association chapitre XII ». | een vereniging « hoofdstuk XII ». |
L'article 18 de la loi du 10 juillet 2008 prévoit par ailleurs que le | Artikel 18 van de wet van 10 juli 2008 bepaalt overigens dat de |
médecin en chef est invité et peut assister aux réunions de l'organe | hoofdarts wordt uitgenodigd en kan deelnemen aan de vergaderingen van |
het orgaan dat belast is met het beheer van het ziekenhuis. Artikel | |
de gestion de l'hôpital. L'article 133 prévoit que « le conseil | 133 van dezelfde wet bepaalt dat « de medische raad [...] het |
médical est l'organe représentant les médecins hospitaliers par lequel | |
ceux-ci sont associés à la prise de décisions à l'hôpital » et | vertegenwoordigend orgaan [is] waardoor de ziekenhuisartsen betrokken |
l'article 137 de la loi précitée énonce les cas dans lesquels le | worden bij de besluitvorming in het ziekenhuis » en artikel 137 |
conseil médical doit être consulté par l'organe de gestion de | vermeldt de gevallen waarin de medische raad moet worden geraadpleegd |
l'hôpital. | door het beheersorgaan van het ziekenhuis. |
Il résulte de l'ensemble de ces dispositions que les « organes de | Uit het geheel van die bepalingen volgt dat de « beheersorganen » van |
gestion » des « associations chapitre XII », dont la composition est | de verenigingen « hoofdstuk XII », waarvan de samenstelling |
en partie régie par la disposition attaquée, ne sauraient être | gedeeltelijk wordt geregeld bij de bestreden bepaling, niet mogen |
confondus avec les « comités de gestion » requis par la législation | worden verward met de « beheerscomités » die worden vereist door de |
hospitalière, dont la composition implique la participation de | ziekenhuiswetgeving en waarvan de samenstelling de participatie van |
représentants du corps médical. | vertegenwoordigers van het medisch korps impliceert. |
B.7.2. Il en résulte que, contrairement à ce que soutient la partie | B.7.2. Daaruit volgt dat, in tegenstelling tot hetgeen de verzoekende |
requérante, la disposition attaquée n'empêche pas les « associations | partij voorhoudt, de bestreden bepaling de verenigingen « hoofdstuk |
chapitre XII » de mettre en place le comité de gestion tel qu'il est | XII » niet verhindert om een beheerscomité te installeren zoals |
requis par la législation hospitalière précitée ni, partant, que | voorgeschreven door de voormelde ziekenhuiswetgeving, noch bijgevolg |
siègent au sein de ce comité des représentants du corps médical | belet dat in dat comité vertegenwoordigers van het medisch korps van |
travaillant dans l'hôpital concerné. | het betrokken ziekenhuis zitting hebben. |
B.7.3. La différence de traitement dénoncée repose sur une lecture | B.7.3. Het aangeklaagde verschil in behandeling berust op een |
erronée de la norme attaquée. | verkeerde lezing van de bestreden norm. |
B.7.4. Le premier moyen n'est pas fondé. | B.7.4. Het eerste middel is niet gegrond. |
En ce qui concerne le second moyen | Wat het tweede middel betreft |
B.8. Le second moyen tend à l'annulation de l'article 35 du décret du | B.8. Het tweede middel beoogt de vernietiging van artikel 35 van het |
29 mars 2018, en ce qu'il prévoit que le personnel des « associations | decreet van 29 maart 2018, in zoverre het bepaalt dat het personeel |
chapitre XII » est soumis à un régime statutaire ou contractuel. Le | van de verenigingen « hoofdstuk XII » onderworpen is aan een statutair |
of contractueel stelsel. Het middel is afgeleid uit de schending van | |
moyen est pris de la violation des articles 10, 11 et 23, 1° et 2°, de | de artikelen 10, 11 en 23, 1° en 2°, van de Grondwet, al dan niet in |
la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec la liberté de | samenhang gelezen met de vrijheid van handel en nijverheid, |
commerce et d'industrie, garantie par les articles II.3 et II.4 du | gewaarborgd bij de artikelen II.3 en II.4 van het Wetboek van |
Code de droit économique, avec les articles 35 et 143 de la | economisch recht, met de artikelen 35 en 143 van de Grondwet, met de |
Constitution, avec les articles 15 et 16 de la Charte des droits | artikelen 15 en 16 van het Handvest van de grondrechten van de |
fondamentaux de l'Union européenne, avec les articles 34 à 36, 56 et | Europese Unie, met de artikelen 34 tot 36, 56 en 57 van het Verdrag |
57 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, avec | betreffende de werking van de Europese Unie, en met artikel 5, § 1, |
l'article 5, § 1er, alinéa 1er, a), et l'article 6, § 1er, VI, alinéa | eerste lid, a), en artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere |
3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, alsook uit de |
ainsi que de la violation des principes de la proportionnalité et de | schending van het evenredigheidsbeginsel en van het beginsel van de |
la loyauté fédérale. | federale loyauteit. |
La partie requérante reproche en substance à la disposition attaquée | De verzoekende partij verwijt de bestreden bepaling in hoofdzaak dat |
d'interdire à des médecins hospitaliers attachés à une « association | zij aan een vereniging « hoofdstuk XII » verbonden ziekenhuisartsen |
chapitre XII » d'exercer sous le statut d'indépendant et, ce faisant, | verbiedt om als zelfstandige te praktiseren en zodoende de in het |
de violer les dispositions invoquées au moyen. | middel aangevoerde bepalingen schendt. |
B.9.1. L'article 35, 1°, du décret attaqué, qui prévoit que « le | B.9.1. Artikel 35, 1°, van het bestreden decreet, dat bepaalt dat « |
personnel de l'association est soumis à un régime statutaire ou | het personeel van de [vereniging] [...] onderworpen [is] aan een |
contractuel » vise uniquement les membres du personnel d'une « | statutair [of] contractueel stelsel », heeft enkel betrekking op de |
association chapitre XII » et non les médecins hospitaliers appelés à | personeelsleden van een vereniging « hoofdstuk XII » en niet op de |
effectuer des prestations médicales au sein d'un hôpital créé sous | ziekenhuisartsen die bevoegd zijn om medische prestaties te verrichten |
cette forme. | in een in die vorm opgericht ziekenhuis. |
En ce qui concerne ces prestations, les médecins hospitaliers ne sont | Wat die prestaties betreft, worden de ziekenhuisartsen niet door de |
pas visés par la disposition attaquée. Cette disposition permet donc à | bestreden bepaling beoogd. Die bepaling staat een als vereniging « |
un hôpital constitué en « association chapitre XII » d'engager, pour | hoofdstuk XII » opgericht ziekenhuis dus toe om, voor de uitoefening |
exercer les prestations médicales qu'il entend offrir aux patients, | van de medische prestaties die het de patiënten wil bieden, artsen aan |
des médecins qui pourront exercer leur art en étant lié par un statut, | te werven die de geneeskunde kunnen uitoefenen op grond van een |
par un contrat ou sous le statut d'indépendant. | statuut, een overeenkomst of als zelfstandige. |
La différence de traitement dénoncée découle d'une interprétation | Het aangeklaagde verschil in behandeling vloeit voort uit een |
erronée de la disposition attaquée. B.9.2. Le second moyen n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 19 décembre 2019. Le greffier, F. Meersschaut Le président, | verkeerde interpretatie van de bestreden bepaling. B.9.2. Het tweede middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 19 december 2019. De griffier, F. Meersschaut De voorzitter, |
F. Daoût | F. Daoût |