Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 89/2018 du 5 juillet 2018 Numéro du rôle : 6656 En cause : la question préjudicielle concernant les articles 2, § 1 er , et 3 de la loi du 24 février 1978 relative au contrat de travail du sportif rémunéré, La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges J.-P. S(...)"
Extrait de l'arrêt n° 89/2018 du 5 juillet 2018 Numéro du rôle : 6656 En cause : la question préjudicielle concernant les articles 2, § 1 er , et 3 de la loi du 24 février 1978 relative au contrat de travail du sportif rémunéré, La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges J.-P. S(...) Uittreksel uit arrest nr. 89/2018 van 5 juli 2018 Rolnummer 6656 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 2, § 1, en 3 van de wet van 24 februari 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars, gesteld do Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 89/2018 du 5 juillet 2018 Uittreksel uit arrest nr. 89/2018 van 5 juli 2018
Numéro du rôle : 6656 Rolnummer 6656
En cause : la question préjudicielle concernant les articles 2, § 1er, In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 2, § 1, en 3 van de
et 3 de la loi du 24 février 1978 relative au contrat de travail du wet van 24 februari 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst voor
sportif rémunéré, posée par la Cour du travail de Gand, division betaalde sportbeoefenaars, gesteld door het Arbeidshof te Gent,
Bruges. afdeling Brugge.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges J.-P. samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de
Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et R. Leysen, rechters J.-P. Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R.
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
Alen, voorzitterschap van voorzitter A. Alen,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt du 28 avril 2017 en cause de l'Office national de sécurité Bij arrest van 28 april 2017 in zake de Rijksdienst voor Sociale
sociale contre l'ASBL « Koninklijke Racing Waregem », dont Zekerheid tegen de vzw « Koninklijke Racing Waregem », waarvan de
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 mai 2017, la Cour expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 mei 2017, heeft
du travail de Gand, division Bruges, a posé la question préjudicielle het Arbeidshof te Gent, afdeling Brugge, de volgende prejudiciële
suivante : vraag gesteld :
« Les articles 2, § 1er, et 3 de la loi du 24 février 1978 relative au « Schenden de artikelen 2, § 1, en 3 van de wet van 24 februari 1978
contrat de travail du sportif rémunéré violent-ils les articles 10 et betreffende de arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars al
11 de la Constitution, en ce que le fait que la ' rémunération ' dan niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de
définie dans l'article 2, § 1er, de la loi du 24 février 1978 soit omschrijving van ' loon ' in artikel 2, § 1 van de wet van 24 februari
considérée comme une rémunération au sens de la loi concernant la
protection de la rémunération des travailleurs a pour conséquence 1978 als loon in de zin van de Loonbeschermingswet, tot gevolg heeft
qu'une personne qui s'engage à se préparer ou à participer à une dat een persoon die er zich toe verbindt zich voor te bereiden op of
compétition ou à une exhibition sportive sous l'autorité d'une autre deel te nemen aan een sportcompetitie of -exhibitie onder het gezag
personne, en d'autres termes un sportif, est considérée comme un
sportif ' rémunéré ' si sa rémunération au sens de la loi concernant van een ander, d.w.z. een sportbeoefenaar, als een ' betaald '
la protection de la rémunération des travailleurs excède le plafond sportbeoefenaar wordt aangezien, wanneer zijn loon in de zin van de
prévu par l'article 2, § 1er, de la loi du 24 février 1978, même si la Loonbeschermingswet de grens in artikel 2, § 1 van de wet van 24
rémunération due au sens du droit des contrats de travail (en februari 1978 bereikt, ook al is het verschuldigde loon in de zin van
particulier dans la loi relative aux contrats de travail), autrement het arbeidsovereenkomstenrecht (inzonderheid in de
dit la contrepartie du travail fourni, est inférieure à ce plafond, et Arbeidsovereenkomstenwet), d.w.z. de tegenprestatie van de verrichte
même si absolument aucune rémunération en ce sens n'est due, auquel arbeid, lager dan deze grens, en ook al is er in het geheel geen loon
cas l'intéressé est en outre irréfragablement présumé lié par un in deze zin verschuldigd, in welk geval de betrokkene bovendien op
onweerlegbare wijze geacht wordt verbonden te zijn door een
contrat de travail, alors que la personne qui s'engage à se préparer arbeidsovereenkomst, terwijl de persoon die er zich toe verbindt zich
ou à participer à une compétition ou à une exhibition sportive sous voor te bereiden op of deel te nemen aan een sportcompetitie of
l'autorité d'une autre personne mais dont la rémunération au sens de -exhibitie onder het gezag van een ander, doch wiens loon in de zin
la loi concernant la protection de la rémunération des travailleurs van de Loonbeschermingswet de voormelde grens niet bereikt, enkel door
n'atteint pas le plafond précité n'est liée par un contrat de travail een arbeidsovereenkomst verbonden is wanneer bewezen wordt hij
que lorsqu'il est prouvé qu'elle peut prétendre, en vertu du contrat, ingevolge de overeenkomst aanspraak kan maken op ' loon ' in de zin
à une ' rémunération ' au sens du droit des contrats de travail ? ». van het arbeidsovereenkomstenrecht ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. La Cour est interrogée sur les articles 2, § 1er, et 3 de la loi B.1. Het Hof wordt ondervraagd over de artikelen 2, § 1, en 3 van de
du 24 février 1978 relative au contrat de travail du sportif rémunéré, wet van 24 februari 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst voor
qui disposent : betaalde sportbeoefenaars, die bepalen :
« Art. 2 § 1er. Par sportifs rémunérés il faut entendre ceux qui «

Art. 2.§ 1. Onder betaalde sportbeoefenaars worden verstaan de

s'engagent à se préparer ou à participer à une compétition ou à une personen die de verplichting aangaan zich voor te bereiden op of deel
exhibition sportive sous l'autorité d'une autre personne, moyennant te nemen aan een sportcompetitie of -exhibitie onder het gezag van een
une rémunération excédant un certain montant. ander persoon tegen loon dat een bepaald bedrag overschrijdt.
Le montant, visé au premier alinéa, de la rémunération telle qu'elle Het in het eerste lid bepaalde bedrag van het loon, zoals bedoeld in
est définie dans la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon van
la rémunération des travailleurs, est fixé annuellement par le Roi, de werknemers, wordt jaarlijks door de Koning vastgesteld na advies
après avis de la Commission paritaire nationale des Sports ». van het Nationaal Paritair Comité voor de Sport ».
« Art. 3 Nonobstant toute stipulation expresse et quel que soit le «

Art. 3.Niettegenstaande elke uitdrukkelijke bepaling van de

titre qui lui est donné, le contrat conclu entre un employeur et un overeenkomst, wordt de tussen een werkgever en een betaalde
sportbeoefenaar gesloten overeenkomst, welke titel daaraan ook wordt
sportif rémunéré, est réputé un contrat de travail d'employé et régi toegekend, aangezien als een arbeidsovereenkomst voor bedienden en
par les dispositions de la législation correspondante et par les geregeld door de bepalingen van de desbetreffende wetgeving en door de
dispositions de la présente loi ». bepalingen van deze wet ».
B.2. La juridiction a quo interroge la Cour sur la compatibilité de B.2. Het verwijzende rechtscollege ondervraagt het Hof over de
ces dispositions avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce bestaanbaarheid van die bepalingen met de artikelen 10 en 11 van de
qu'elles renvoient à la notion de « rémunération » au sens de la loi Grondwet, doordat zij verwijzen naar het begrip « loon » zoals bedoeld
du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des in de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon
travailleurs (ci-après : « la loi relative à la protection de la der werknemers (hierna : Loonbeschermingswet).
rémunération »). La juridiction a quo vise la différence de traitement que ces Het verwijzende rechtscollege viseert het verschil in behandeling dat
dispositions feraient naître entre les sportifs selon que la « daardoor zou worden ingesteld tussen de sportbeoefenaars, naargelang
rémunération » de ces derniers au sens de la loi relative à la hun « loon » in de zin van de Loonbeschermingswet hoger of lager is
protection de la rémunération est supérieure ou inférieure au montant dan de loongrens die krachtens het in het geding zijnde artikel 2, §
fixé en vertu de l'article 2, § 1er, en cause. Les personnes qui 1, is vastgesteld. De personen die zich in de eerstgenoemde situatie
relèvent de la première catégorie sont considérées comme des « bevinden, worden als « betaalde sportbeoefenaars » beschouwd en
sportifs rémunérés » et sont dès lors présumées, de manière dienvolgens op onweerlegbare wijze geacht te zijn verbonden door een
irréfragable, liées par un contrat de travail, même si la « arbeidsovereenkomst, ook al is het verschuldigde « loon » in de zin
rémunération » due au sens du droit des contrats de travail - à savoir van het arbeidsovereenkomstenrecht - zijnde loon als tegenprestatie
la rémunération en tant que contrepartie du travail effectué - est van de verrichte arbeid - lager dan die grens of zelfs onbestaande. De
inférieure à ce montant, voire inexistante. Les personnes relevant de personen die zich in de laatstgenoemde situatie bevinden, worden
la seconde catégorie ne sont présumées liées par un contrat de travail slechts geacht te zijn verbonden door een arbeidsovereenkomst wanneer
que lorsqu'il est prouvé qu'elles peuvent prétendre à une rémunération bewezen wordt dat zij ingevolge hun arbeidsovereenkomst aanspraak
en tant que contrepartie du travail effectué, en vertu de leur contrat kunnen maken op loon als tegenprestatie van de verrichte arbeid.
de travail. B.3.1. Le Conseil des ministres allègue que la question préjudicielle B.3.1. De Ministerraad voert aan dat de prejudiciële vraag geen
n'appelle pas de réponse parce qu'elle ne serait manifestement pas antwoord behoeft, omdat zij kennelijk niet nuttig zou zijn voor de
utile à la solution du litige a quo. Ce ne serait le cas que si la oplossing van het geschil ten gronde. Dit zou slechts het geval zijn
juridiction a quo avait constaté que la décision contestée vise les indien het verwijzende rechtscollege zou hebben vastgesteld dat de
sportifs dont la « rémunération » au sens du droit des contrats de betwiste beslissing sportbeoefenaars viseert wier « loon » in de zin
van het arbeidsovereenkomstenrecht lager is dan de loongrens
travail est inférieure au montant fixé en vertu de l'article 2, § 1er, vastgesteld krachtens het in het geding zijnde artikel 2, § 1, van de
en cause, de la loi du 24 février 1978. wet van 24 februari 1978.
B.3.2. C'est en règle à la juridiction qui interroge la Cour qu'il B.3.2. Het staat in de regel aan het rechtscollege dat een
appartient d'apprécier si la réponse à la question préjudicielle est prejudiciële vraag aan het Hof stelt, om te oordelen of het antwoord
utile à la solution du litige qu'elle doit trancher. Ce n'est que op die vraag nuttig is voor het oplossen van het geschil dat het moet
lorsque tel n'est manifestement pas le cas que la Cour peut décider beslechten. Alleen indien dat klaarblijkelijk niet het geval is, kan
que la question n'appelle pas de réponse. het Hof beslissen dat de vraag geen antwoord behoeft.
B.3.3. Le litige devant la juridiction a quo concerne une décision de B.3.3. Het geschil voor het verwijzende rechtscollege betreft een
l'Office national de sécurité sociale régularisant les cotisations beslissing van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tot regularisatie
sociales qui sont dues, d'une part, pour des sportifs dont la « van de socialezekerheidsbijdragen die verschuldigd zijn, enerzijds,
rémunération » au sens de la loi relative à la protection de la voor sportbeoefenaars wier « loon » zoals bedoeld in de
rémunération excéderait le montant fixé en vertu de l'article 2, § 1er, Loonbeschermingswet de krachtens het in het geding zijnde artikel 2, §
en cause, de la loi du 24 février 1978 et qui, partant, sont présumés 1, van de wet van 24 februari 1978 vastgestelde loongrens zou
liés par un contrat de travail en vertu de l'article 3, en cause, de overschrijden en die bijgevolg krachtens het in het geding zijnde
artikel 3 van dezelfde wet worden geacht te zijn verbonden door een
la même loi et, d'autre part, pour des sportifs dont la « rémunération arbeidsovereenkomst en, anderzijds, voor sportbeoefenaars wier « loon
» au sens de la loi relative à la protection de la rémunération » zoals bedoeld in de Loonbeschermingswet die loongrens niet zou
n'excéderait pas ce montant mais pour lesquels l'existence d'un overschrijden doch voor wie het bestaan van een arbeidsovereenkomst
contrat de travail est établie en raison de la présence des trois werd vastgesteld wegens het voorhanden zijn van de drie constitutieve
éléments constitutifs que sont le salaire, les prestations et le lien elementen loon, prestaties en gezag.
d'autorité. Dans ces circonstances, la juridiction a quo a estimé utile Het verwijzende rechtscollege heeft het in die omstandigheid nuttig
d'interroger la Cour sur la compatibilité des dispositions en cause geacht het Hof te ondervragen over de bestaanbaarheid van de in het
avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que, pour geding zijnde bepalingen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
déterminer si le montant fixé a été dépassé ou non, les dispositions doordat zij - om te bepalen of de voormelde loongrens al dan niet
en cause sont fondées sur l'emploi de la notion de « rémunération » au sens de la loi relative à la protection de la rémunération et non de la notion de « rémunération » plus stricte au sens du droit des contrats de travail. Il n'apparaît pas que cette question n'est manifestement pas utile à la solution du litige pendant devant la juridiction a quo. B.4. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et qu'elle soit raisonnablement justifiée. L'existence d'une telle justification doit s'apprécier compte tenu du overschreden is - het begrip « loon » uit de Loonbeschermingswet hanteren en niet het striktere begrip « loon » uit het arbeidsovereenkomstenrecht. Het blijkt niet dat die vraag kennelijk niet nuttig is voor het beslechten van het voor het verwijzende rechtscollege hangende geschil. B.4. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit dat een verschil in behandeling tussen bepaalde categorieën van personen wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is. Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld
but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la nature des rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel
principes en cause; le principe d'égalité et de non-discrimination est en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van
violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas de rapport raisonnable gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat
de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé. geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende
middelen en het beoogde doel.
B.5.1. La loi du 24 février 1978 vise à conférer un statut social aux B.5.1. De wet van 24 februari 1978 strekt ertoe een sociaal statuut
sportifs rémunérés. Les travaux préparatoires de cette loi exposent à toe te kennen aan de betaalde sportbeoefenaars. In de parlementaire
ce sujet : voorbereiding van die wet werd daaromtrent uiteengezet :
« Un nombre toujours croissant de sportifs [...] trouvent [dans le « Een stijgend aantal sportbeoefenaars voorzien - geheel of
sport], en tout ou en partie, leur gagne-pain. gedeeltelijk - door de sport in hun levensonderhoud.
[...] Il est nécessaire de doter ces sportifs d'un statut social adéquat, non seulement parce que leur carrière est brève et pleine de risques, mais aussi parce que, par leurs performances et leur exemple, ils constituent pour la masse un pôle d'attraction indispensable pour l'amener à pratiquer les sports et qu'ils contribuent ainsi au progrès de ce facteur important de la santé publique. On constate trop souvent que les intéressés ne jouissent que d'une sécurité fragmentaire et d'une liberté souvent illusoire. Ils sont, en effet, des travailleurs, au sens qui est donné à ce terme en droit social. [...] Het is noodzakelijk dat deze sportbeoefenaars van een behoorlijk sociaal statuut zouden worden voorzien, niet alleen omdat het gaat over een korte en risicovolle loopbaan, maar ook daar ze door hun topprestaties en hun voorbeeld voor de massa een onmiskenbare aantrekkingspool uitmaken tot het beoefenen van de sport en aldus mede de opgang van dit belangrijke stuk van de volksgezondheid bepalen. Al te veel wordt vastgesteld dat deze personen over een fragmentaire zekerheid en een vaak illusoire vrijheid beschikken. Deze professionele sportbeoefenaars zijn immers werknemers in de sociaalrechtelijke betekenis van het woord.
[...] [...]
Partant de ces éléments bien établis, il convient que, pour écarter Uitgaande van deze vaststaande gegevens dient klaar en duidelijk
toute contestation, la loi dispose clairement que cette catégorie de gesteld, om elke betwisting uit te sluiten, dat deze kategorie van
sportifs rémunérés sont des travailleurs au sens de la législation betaalde sportbeoefenaars werknemers zijn in de zin van de sociale
sociale. En d'autres termes, tant en ce qui concerne le droit du
travail que la sécurité sociale, la législation de droit social doit wetgeving. Dit betekent dat de sociaalrechtelijke wetgeving, zowel het
être rendue applicable à ces contrats de louage de services. Les arbeidsrecht als de sociale verzekeringen op deze dienstverhuringen
intéressés jouiraient ainsi d'une protection qu'ils attendent toepasselijk dient gemaakt. Dit zal voor de betrokkenen een hoog
impatiemment et qui leur a été trop longtemps refusée » (Doc. parl., verwachte bescherming tot gevolg hebben die zij reeds te lang moesten
Sénat, S.E. 1968, n° 108, pp. 1 et 3). ontberen » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1968, nr. 108, pp. 1 en 3).
B.5.2. La loi du 24 février 1978 s'applique aux sportifs rémunérés et B.5.2. De wet van 24 februari 1978 vindt toepassing op de betaalde
à leurs employeurs (article 1er). Les sportifs rémunérés sont définis sportbeoefenaars en hun werkgevers (artikel 1). De betaalde
comme étant « ceux qui s'engagent à se préparer ou à participer à une sportbeoefenaars worden gedefinieerd als « de personen die de
compétition ou à une exhibition sportive sous l'autorité d'une autre verplichting aangaan zich voor te bereiden op of deel te nemen aan een
personne, moyennant une rémunération excédant un certain montant » sportcompetitie of -exhibitie onder het gezag van een ander persoon
(article 2, § 1er, alinéa 1er). Le Roi fixe annuellement, après avis tegen loon dat een bepaald bedrag overschrijdt » (artikel 2, § 1,
eerste lid). De Koning bepaalt jaarlijks, na advies van het Nationaal
de la Commission paritaire nationale des Sports, ce « montant [...] de Paritair Comité voor de Sport, dit « bedrag van het loon, zoals
la rémunération telle qu'elle est définie dans la loi du 12 avril 1965 bedoeld in de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het
concernant la protection de la rémunération des travailleurs » (article 2, § 1er, alinéa 2). loon van de werknemers » (artikel 2, § 1, tweede lid).
En vertu de l'article 2 de la loi relative à la protection de la Krachtens artikel 2 van de Loonbeschermingswet, waarnaar in de
rémunération, auquel la disposition précitée fait référence, il y a lieu d'entendre par « rémunération » : voormelde bepaling wordt verwezen, wordt onder loon verstaan :
« 1° le salaire en espèces auquel le travailleur a droit à charge de « 1° het loon in geld waarop de werknemer ingevolge zijn
l'employeur en raison de son engagement; dienstbetrekking recht heeft ten laste van de werkgever;
2° le pourboire ou service auquel le travailleur a droit en raison de 2° de fooien of het bedieningsgeld waarop de werknemer recht heeft
son engagement ou en vertu de l'usage; ingevolge zijn dienstbetrekking of krachtens het gebruik;
3° les avantages évaluables en argent auxquels le travailleur a droit 3° de in geld waardeerbare voordelen waarop de werknemer ingevolge
à charge de l'employeur en raison de son engagement ». zijn dienstbetrekking recht heeft ten laste van de werkgever ».
Cette définition de la notion de « rémunération » est plus large que Die definitie van het begrip « loon » is ruimer dan de definitie die
la définition qui existe en droit du travail, à savoir la contrepartie in het arbeidsrecht bestaat, zijnde de tegenprestatie van arbeid die
du travail qui a été effectué en exécution du contrat de travail. La ter uitvoering van een arbeidsovereenkomst wordt verricht. De
disposition précitée étend cette définition, d'une part, aux voormelde bepaling breidt die definitie uit tot, enerzijds, de fooien
pourboires ou au service et, d'autre part, aux avantages évaluables en of het bedieningsgeld en, anderzijds, de in geld waardeerbare
argent, auxquels le travailleur a droit à charge de l'employeur en voordelen, waarop ingevolge de dienstbetrekking ten laste van de
raison de son engagement, bien qu'ils ne soient pas accordés à titre werkgever aanspraak bestaat, hoewel zij niet worden toegekend als
de contrepartie pour le travail effectué (Cass., 11 septembre 1995, tegenprestatie voor verrichte arbeid (Cass., 11 september 1995, Arr.
Pas., 1995, n° 375). Cass. 1995, nr. 375).
B.5.3. En ce qui concerne le montant fixé et le choix de la notion de B.5.3. Inzake die loongrens en de keuze voor het begrip « loon » uit
« rémunération » au sens de la loi relative à la protection de la de Loonbeschermingswet werd in de parlementaire voorbereiding vermeld :
rémunération, les travaux préparatoires indiquent : « Aan het begrip loon dat in het eerste lid van artikel 2 vermeld
« Il convient de définir avec précision la notion de rémunération dont wordt, dient een nauwkeurige omschrijving te worden gegeven. Het
il est fait mention au premier alinéa de l'article 2. Le droit social sociaal recht kent inderdaad meerdere bepalingen van het begrip loon
connaît en effet plusieurs définitions de cette notion, selon la naar gelang van de betrokken wetgeving. Het is zeker niet wenselijk
législation considérée. Il n'est certes pas souhaitable d'introduire nogmaals een eigen begripsbepaling in te voeren. Daarom wordt
une fois de plus une nouvelle définition spécifique. C'est pourquoi il voorgesteld de definitie te aanvaarden zoals die opgenomen is in
est proposé de reprendre celle qui figure à l'article 2 de la loi du artikel 2 van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van
12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des het loon van de werknemers.
travailleurs.
Par ailleurs, il y a lieu de noter que certains sportifs perçoivent un Verder zij opgemerkt dat sommige sportbeoefenaars weliswaar een
certain montant à titre de ' rémunération ', mais que ce montant est bepaald bedrag als ' loon ' ontvangen doch dat dit bedrag in feite zo
en fait tellement bas qu'il ne peut être question de sportifs ' laag is dat er geen sprake kan zijn van een ' betaalde '
rémunérés '. Afin de remédier à cette difficulté, il est proposé de sportbeoefenaar. Om dit bezwaar te ondervangen wordt voorgesteld dat
faire fixer chaque année par le Roi le montant minimum devant être de Koning jaarlijks het minimumbedrag vaststelt dat moet beschouwd
considéré comme un seuil dont le dépassement commande l'application de worden als een drempel, die bij overschrijding de toepassing van
la loi. A cette fin, le Roi consultera la Commission paritaire onderhavig wetsvoorstel verplicht stelt. De Koning zal daartoe het
nationale du Sport. II pourra en outre fixer le montant précité par Nationaal Paritair Comité voor de Sport raadplegen en Hij kan genoemd
année, par mois, par semaine ou selon un autre critère de base » (Doc. bedrag per jaar, per maand, per week of volgens een ander criterium
parl., Chambre, 1974-1975, n° 400/2, p. 2). vastleggen » (Parl. St., Kamer, 1974-1975, nr. 400/2, p. 2).
B.5.4. En vertu de l'article 3 de la loi du 24 février 1978, B.5.4. Krachtens artikel 3 van de wet van 24 februari 1978 wordt,
nonobstant toute stipulation expresse et quel que soit le titre qui niettegenstaande elke uitdrukkelijke bepaling van de overeenkomst, de
lui est donné, le contrat conclu entre un employeur et un sportif tussen een werkgever en een betaalde sportbeoefenaar gesloten
rémunéré est réputé un contrat de travail d'employé et est régi par overeenkomst, welke titel daaraan ook wordt toegekend, aangezien als
les dispositions de la législation correspondante et par les een arbeidsovereenkomst voor bedienden en geregeld door de bepalingen
dispositions de cette loi. van de desbetreffende wetgeving en door de bepalingen van die wet.
B.5.5. Il résulte des dispositions précitées que le contrat conclu B.5.5. Uit de voormelde bepalingen volgt dat de overeenkomst tussen
entre un employeur et un sportif dont la « rémunération » au sens de een werkgever en een sportbeoefenaar wiens « loon » zoals bedoeld in
la loi relative de la protection de la rémunération excède le montant de Loonbeschermingswet het door de Koning vastgestelde bedrag
overschrijdt, wordt vermoed een arbeidsovereenkomst voor bedienden te
fixé par le Roi est réputé un contrat de travail d'employé. Ce contrat zijn. Die arbeidsovereenkomst wordt geregeld door de desbetreffende
de travail est régi par la législation en la matière et, à titre de wetgeving alsmede, als lex specialis, door de bepalingen van de wet
lex specialis, par les dispositions de la loi du 24 février 1978. van 24 februari 1978.
Pour les sportifs dont la « rémunération » au sens de la loi relative Voor de sportbeoefenaars wier « loon » zoals bedoeld in de
à la protection de la rémunération est inférieure au montant précité, Loonbeschermingswet lager is dan het voormelde bedrag, dient het
l'existence d'un contrat de travail doit être établie pour que la bestaan van een arbeidsovereenkomst te worden bewezen opdat de
desbetreffende wetgeving van toepassing is. Het bestaan van een
législation en la matière s'applique. L'existence d'un contrat de arbeidsovereenkomst vereist het akkoord van de partijen over de
travail requiert l'accord des parties sur ses éléments essentiels. En wezenlijke bestanddelen ervan. Het loon als tegenprestatie van de in
tant que contrepartie du travail effectué dans le cadre du contrat de het kader van de arbeidsovereenkomst verrichte arbeid, is een
travail, la rémunération constitue un tel élément (Cass., 22 novembre dergelijk element (Cass., 22 november 2004, Arr. Cass., 2004, nr.
2004, Pas., 2004, n° 561). 561).
B.6.1. La différence de traitement en cause repose sur le montant de B.6.1. Het in het geding zijnde verschil in behandeling berust op het
la « rémunération » au sens de la loi relative à la protection de la bedrag van het « loon » zoals bedoeld in de Loonbeschermingswet, dat
rémunération, qui est fixé annuellement par le Roi, après avis de la Commission paritaire nationale des Sports. Un tel critère est objectif. B.6.2. Cet objectif est aussi pertinent au regard de l'objectif mentionné en B.5.1 consistant à conférer un statut social et, par conséquent, une protection en droit social aux sportifs rémunérés, c'est-à-dire aux sportifs qui assurent leur subsistance par le sport. Puisque les dispositions en cause renvoient à la notion de « rémunération » telle qu'elle est définie par la loi relative à la protection de la rémunération, elles tiennent compte non seulement de la rémunération en tant que contrepartie du travail, mais également jaarlijks door de Koning wordt vastgesteld na advies van het Nationaal Paritair Comité voor de Sport. Een dergelijk criterium is objectief. B.6.2. Het is tevens pertinent in het licht van de in B.5.1 vermelde doelstelling om de betaalde sportbeoefenaars, zijnde de sportbeoefenaars die door de sport in hun levensonderhoud voorzien, een sociaal statuut en bijgevolg sociaalrechtelijke bescherming toe te kennen. Doordat de in het geding zijnde bepalingen verwijzen naar het loonbegrip uit de Loonbeschermingswet, wordt niet enkel rekening gehouden met het loon als tegenprestatie voor arbeid, doch ook met de
des pourboires ou du service et des avantages évaluables en argent fooien of het bedieningsgeld en de in geld waardeerbare voordelen
auxquels le sportif a droit en raison de son engagement et qui lui waarop de sportbeoefenaar ingevolge zijn dienstbetrekking recht heeft
permettent aussi de pourvoir à sa subsistance. Cette notion de « en waarmee hij eveneens in zijn levensonderhoud kan voorzien. Dat
rémunération », qui est plus large que la notion de « rémunération » loonbegrip, dat ruimer is dan het loonbegrip uit het
au sens de la législation relative aux contrats de travail, permet de arbeidsovereenkomstenrecht, laat toe rekening te houden met het feit
tenir compte du fait que, dans beaucoup de cas, la rémunération d'un dat het loon van een sportbeoefenaar veelal uit variabele vergoedingen
sportif consiste en des indemnités et primes variables. Ainsi, il a en premies bestaat. Aldus werd tijdens de parlementaire voorbereiding
été observé au cours des travaux préparatoires que : opgemerkt :
« Dans beaucoup de cas, la rémunération du sportif rémunéré consiste « Het loon van een betaalde sportbeoefenaar bestaat in veel gevallen
en plusieurs parties variables. Ainsi le sportif est sélectionné ou uit verschillende variabele delen. Zo wordt de beoefenaar opgesteld of
non, l'équipe gagne ou perd, etc. Toutes ces circonstances peuvent niet, de ploeg wint of verliest, enz. Al die toestanden beïnvloeden
influencer la rémunération » (Doc. parl., Sénat, 1975-1976, n° 695/2, p. 16). het loon » (Parl. St., Senaat, 1975-1976, nr. 695/2, p. 16).
« Un autre membre attire l'attention sur le fait qu'il est d'usage de « Een ander lid vestigt de aandacht op het feit dat het gebruikelijk
recruter des sportifs pour un maigre salaire mensuel, qui est ensuite is sportbeoefenaars aan te werven tegen een laag maandloon dat dan
complété par des primes fixées en fonction des prestations fournies. aangevuld wordt met premies die in functie van de geleverde prestaties
worden vastgesteld.
Le Ministre répond que l'on entend par rémunération tout ce qui De Minister verklaart dat onder loon verstaan wordt, alles wat de
revient aux travailleurs en vertu de contrats de travail, ce qui werknemers ingevolge arbeidsovereenkomsten toekomt, dus ook de premies
englobe donc les primes » (ibid., pp. 8-9). » (ibid., pp. 8-9).
Le recours à la notion plus large de « rémunération » au sens de la Door het gebruik van het ruimere loonbegrip uit de Loonbeschermingswet
loi relative à la protection de la rémunération étend le champ wordt het toepassingsgebied van de wet van 24 februari 1978
d'application de la loi du 24 février 1978, ce qui est conforme à uitgebreid, hetgeen strookt met de nagestreefde doelstelling van
l'objectif poursuivi qui consiste à conférer une protection sociale sociale bescherming van professionele sportbeoefenaars.
aux sportifs professionnels.
B.6.3. L'emploi de cette notion de « rémunération » dans la loi du 24 B.6.3. Het gebruik van dat loonbegrip in de wet van 24 februari 1978
février 1978 n'a en outre pas d'effets disproportionnés. heeft bovendien geen onevenredige gevolgen.
Il appartient au Roi, compte tenu de la notion de « rémunération » Het komt de Koning toe om, rekening houdend met het loonbegrip dat in
employée dans les dispositions en cause et après avis de la Commission de in het geding zijnde bepalingen wordt gehanteerd en na het advies
paritaire nationale des Sports, de fixer le montant de manière telle van het Nationaal Paritair Comité voor de Sport, de loongrens aldus
que les sportifs dont la rémunération excède ce montant peuvent vast te stellen dat de sportbeoefenaars wier loon die grens
raisonnablement être présumés pourvoir à leur subsistance par le overschrijdt, redelijkerwijze kunnen worden geacht door de sport in
sport. hun levensonderhoud te voorzien.
Comme il ressort du litige soumis à la juridiction a quo, les sportifs Zoals blijkt uit het geschil voor de bodemrechter, zijn de
dont la « rémunération » au sens de la loi relative à la protection de sportbeoefenaars wier « loon » zoals bedoeld in de Loonbeschermingswet
la rémunération est inférieure au montant fixé ne sont donc pas privés lager is dan de vastgestelde loongrens, daarom niet verstoken van
d'une protection en droit social. Il a été observé en ce sens au cours sociaalrechtelijke bescherming. In die zin werd tijdens de
des travaux préparatoires que : parlementaire voorbereiding opgemerkt :
« En effet, lorsque le Roi aura défini le montant à partir duquel le « Immers, wanneer de Koning het bedrag zal hebben bepaald vanaf
statut ' légal ' sera applicable, les sportifs qui jouiront d'une hetwelk het ' wettelijk statuut ' van toepassing zal zijn, zullen de
rémunération inférieure à ce montant ne tomberont pas sous sportbeoefenaars die een lagere beloning dan dat bedrag ontvangen,
l'application du contrat de travail du sportif rémunéré sans pour niet vallen onder de arbeidsovereenkomst van de beloonde
autant se voir appliquer [...] le statut du sportif non rémunéré. sportbeoefenaar zonder dat zij daarom [...] het statuut van onbeloonde
D'après les conditions qu'ils rempliront, ces sportifs seront soumis sportbeoefenaar krijgen.
au contrat de travail normal ou à un autre statut, par exemple Naar gelang van de voorwaarden welke die sportbeoefenaars vervullen,
d'affiliation, avec les conséquences qui en découlent sur le plan de worden zij onderworpen aan het gewone arbeidscontract of aan een ander
l'application de la législation sociale des travailleurs salariés ou statuut, b.v. aansluiting met alle gevolgen vandien voor de toepassing
du statut social des indépendants » (Doc. parl., Chambre, 1974-1975, van de sociale wetgeving van de werknemers of van het sociaal statuut
n° 400/6, p. 5). van de zelfstandigen » (Parl. St., Kamer, 1974-1975, nr. 400/6, p. 5).
Les sportifs dont la « rémunération » au sens de la loi relative à la De sportbeoefenaars wier « loon » in de zin van de Loonbeschermingswet
protection de la rémunération est inférieure au montant fixé sont par lager is dan de vastgestelde loongrens, worden bijgevolg alsnog geacht
conséquent présumés liés par un contrat de travail et relèvent du door een arbeidsovereenkomst te zijn verbonden en onder het
champ d'application de la législation en la matière, s'il est établi toepassingsgebied van de desbetreffende wetgeving te ressorteren
que les éléments constitutifs d'un contrat de travail sont réunis, indien wordt aangetoond dat de constitutieve elementen van een
parmi lesquels la rémunération en tant que contrepartie du travail arbeidsovereenkomst voorhanden zijn, waaronder loon als tegenprestatie
effectué. Le simple fait qu'il n'existe pas dans ce cas de présomption voor arbeid. Uit het enkele feit dat er in dat geval geen wettelijk
légale d'existence d'un contrat de travail ne viole pas les articles vermoeden van het bestaan van een arbeidsovereenkomst voorhanden is,
10 et 11 de la Constitution. vloeit geen schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet voort.
B.7. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.7. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
Les articles 2, § 1er, et 3 de la loi du 24 février 1978 relative au De artikelen 2, § 1, en 3 van de wet van 24 februari 1978 betreffende
contrat de travail du sportif rémunéré ne violent pas les articles 10 de arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars schenden de
et 11 de la Constitution. artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.
Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 5 juillet 2018. op 5 juli 2018.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
Le président, De voorzitter,
A. Alen A. Alen
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x