← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 81/2015 du 28 mai 2015 Numéro du rôle : 5969 En cause : le recours
en annulation des articles 2 et 3 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 insérant un article 217quater
et un article 217quinquies dans le Code électoral et La Cour constitutionnelle, composée des présidents
A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...)"
Extrait de l'arrêt n° 81/2015 du 28 mai 2015 Numéro du rôle : 5969 En cause : le recours en annulation des articles 2 et 3 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 insérant un article 217quater et un article 217quinquies dans le Code électoral et La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...) | Uittreksel uit arrest nr. 81/2015 van 28 mei 2015 Rolnummer : 5969 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 2 en 3 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 tot invoeging van een artikel 217quater en een artikel 217quinquies in h Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 81/2015 du 28 mai 2015 | Uittreksel uit arrest nr. 81/2015 van 28 mei 2015 |
Numéro du rôle : 5969 | Rolnummer : 5969 |
En cause : le recours en annulation des articles 2 et 3 de la loi | In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 2 en 3 van de |
spéciale du 6 janvier 2014 insérant un article 217quater et un article | bijzondere wet van 6 januari 2014 tot invoeging van een artikel |
217quinquies dans le Code électoral et en annulation partielle des | 217quater en een artikel 217quinquies in het Kieswetboek en tot |
articles 37, 42 et 45 de la loi du 6 janvier 2014 modifiant le Code | gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 37, 42 en 45 van de wet |
van 6 januari 2014 tot wijziging van het Kieswetboek ten gevolge van | |
électoral suite à la réforme du Sénat, introduit par l'ASBL « | de hervorming van de Senaat, ingesteld door de vzw « Nieuw-Vlaamse |
Nieuw-Vlaamse Alliantie » et autres. | Alliantie » en anderen. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De | samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de |
Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. | rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. |
Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée | Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. |
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, | Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 juli 2014 |
juillet 2014 et parvenue au greffe le 30 juillet 2014, un recours en | ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30 juli |
2014, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2 en 3 van | |
annulation des articles 2 et 3 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 | de bijzondere wet van 6 januari 2014 tot invoeging van een artikel |
insérant un article 217quater et un article 217quinquies dans le Code | 217quater en een artikel 217quinquies in het Kieswetboek en tot |
électoral et en annulation partielle des articles 37, 42 et 45 de la | gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 37, 42 en 45 van de wet |
loi du 6 janvier 2014 modifiant le Code électoral suite à la réforme | van 6 januari 2014 tot wijziging van het Kieswetboek ten gevolge van |
de hervorming van de Senaat (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | |
du Sénat (publiées au Moniteur belge du 31 janvier 2014) a été | van 31 januari 2014), door de vzw « Nieuw-Vlaamse Alliantie », Hendrik |
introduit par l'ASBL « Nieuw-Vlaamse Alliantie », Hendrik Vuye et Luc | |
Deconinck, assistés et représentés par Me M. E. Storme, avocat au | Vuye en Luc Deconinck, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. M. E. |
barreau de Gand. | Storme, advocaat bij de balie te Gent. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. Les parties requérantes demandent l'annulation des articles 2 et | B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de artikelen |
3 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 insérant un article 217quater | 2 en 3 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 tot invoeging van een |
et un article 217quinquies dans le Code électoral (ci-après : la loi | artikel 217quater en een artikel 217quinquies in het Kieswetboek |
spéciale du 6 janvier 2014), ainsi que, par voie de conséquence et | (hierna : bijzondere wet van 6 januari 2014), alsmede de vernietiging |
dans la mesure où ils constituent les modalités d'exécution des | van, bij wijze van gevolgtrekking en in zoverre zij de nadere |
articles 217quater et 217quinquies du Code électoral, l'annulation des | uitvoering vormen van de artikelen 217quater en 217quinquies van het |
articles 37, 42 et 45 de la loi du 6 janvier 2014 modifiant le Code | Kieswetboek, de artikelen 37, 42 en 45 van de wet van 6 januari 2014 |
électoral suite à la réforme du Sénat (ci-après : la loi du 6 janvier 2014). | tot wijziging van het Kieswetboek ten gevolge van de hervorming van de Senaat (hierna : wet van 6 januari 2014). |
B.2.1. L'article 2 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 insère, dans | B.2.1. Artikel 2 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 voegt in het |
le Code électoral, un article 217quater, qui dispose : | Kieswetboek een artikel 217quater in, dat bepaalt : |
« Pour la répartition des sièges des sénateurs cooptés qui | « Voor de verdeling van de zetels van de gecoöpteerde senatoren die |
appartiennent au groupe linguistique français, les chiffres électoraux | behoren tot de Franse taalgroep worden de stemcijfers bedoeld in |
visés à l'article 166 des listes dans les circonscriptions électorales | artikel 166 van de lijsten in de kieskringen Henegouwen, Namen, Luik, |
du Hainaut, de Namur, de Liège, du Luxembourg, du Brabant wallon et de | Luxemburg, Waals-Brabant en Brussel-Hoofdstad en in het administratief |
Bruxelles-Capitale et dans l'arrondissement administratif de | arrondissement van Halle-Vilvoorde, die behoren tot eenzelfde |
Hal-Vilvorde, qui appartiennent à une même formation politique, sont | |
additionnés ». | politieke formatie, opgeteld ». |
B.2.2. L'article 3 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 insère, dans | B.2.2. Artikel 3 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 voegt in het |
le Code électoral, un article 217quinquies, libellé comme suit : | Kieswetboek een artikel 217quinquies in, dat bepaalt : |
« Pour la répartition des sièges des sénateurs cooptés qui | « Voor de verdeling van de zetels van de gecoöpteerde senatoren die |
appartiennent au groupe linguistique néerlandais, le chiffre électoral | behoren tot de Nederlandse taalgroep wordt het stemcijfer bedoeld in |
visé à l'article 166 des listes dans les circonscriptions électorales | artikel 166 van de lijsten in de kieskringen Oost-Vlaanderen, |
de Flandre orientale, de Flandre occidentale, du Limbourg, d'Anvers, | West-Vlaanderen, Limburg, Antwerpen, Vlaams-Brabant en |
du Brabant flamand et de Bruxelles-Capitale, qui appartiennent à une | Brussel-Hoofdstad, die behoren tot eenzelfde politieke formatie, |
même formation politique, est additionné ». | opgeteld ». |
B.2.3. L'article 37 de la loi du 6 janvier 2014 restaure, comme suit, | B.2.3. Artikel 37 van de wet van 6 januari 2014 herstelt het bij de |
l'article 215 du Code électoral, abrogé par la loi du 16 juillet 1993 | wet van 16 juli 1993 opgeheven artikel 215 van het Kieswetboek als |
: | volgt : |
« La répartition des sièges des sénateurs cooptés s'opère par groupe | « De zetelverdeling van de gecoöpteerde senatoren gebeurt per |
linguistique sur la base du chiffre électoral total obtenu par une | taalgroep op basis van het totale stemcijfer dat een politieke |
formation politique lors des élections pour la Chambre des | formatie heeft behaald bij de verkiezingen voor de Kamer van |
représentants dans les circonscriptions électorales, respectivement | volksvertegenwoordigers binnen de kieskringen, respectievelijk |
les arrondissements administratifs qui sont pris en considération pour | administratieve arrondissementen die in aanmerking worden genomen voor |
la répartition des sièges des sénateurs cooptés du groupe linguistique | de verdeling van de zetels van de gecoöpteerde senatoren van de |
concerné ». | betrokken taalgroep ». |
B.2.4. L'article 42 de la loi du 6 janvier 2014 insère, dans le Code | B.2.4. Artikel 42 van de wet van 6 januari 2014 voegt in het |
électoral un article 217bis dont seul l'alinéa 2 est attaqué par les | Kieswetboek een artikel 217bis in, waarvan uitsluitend het tweede lid |
parties requérantes. Cet alinéa 2 dispose : | door de verzoekende partijen wordt bestreden. Dat tweede lid bepaalt : |
« Dans la circonscription électorale du Brabant flamand, pour une | « In de kieskring Vlaams-Brabant wordt voor een lijst die, voor de |
liste qui a déposé une déclaration de correspondance, pour les votes | stemmen uitgebracht in het arrondissement Halle-Vilvoorde, een |
émis dans l'arrondissement de Hal-Vilvorde, avec une ou plusieurs | verklaring van samenhang heeft afgelegd met een of meerdere lijsten |
listes de circonscriptions électorales visées à l'article 217quater, | van kieskringen bedoeld in artikel 217quater het stemcijfer |
le chiffre électoral est réparti entre le nombre de votes obtenus par | opgesplitst in het aantal stemmen die de lijst heeft behaald in het |
la liste dans l'arrondissement administratif de Hal-Vilvorde et le | administratief arrondissement Halle-Vilvoorde en het aantal stemmen |
nombre de votes obtenus par la liste ailleurs dans la circonscription ». | die de lijst elders in de kieskring heeft behaald ». |
B.2.5. L'article 45 de la loi du 6 janvier 2014 insère dans le Code | B.2.5. Artikel 45 van de wet van 6 januari 2014 voegt in het |
électoral un article 217sexies dont seul le paragraphe 2, alinéa 1er, | Kieswetboek een artikel 217sexies in, waarvan uitsluitend het eerste |
est attaqué par les parties requérantes. Ce premier alinéa dispose : | lid van de tweede paragraaf door de verzoekende partijen wordt bestreden. Dat eerste lid bepaalt : |
« Pour le calcul du diviseur électoral, les votes valablement exprimés | « Voor de berekening van de kiesdeler worden de geldig uitgebrachte |
dans les circonscriptions électorales et dans l'arrondissement | stemmen in de kieskringen en het administratief arrondissement |
administratif de Hal-Vilvorde tels que visés à l'article 217quater | Halle-Vilvoorde zoals bedoeld [in] artikel 217quater, voor lijsten die |
pour des listes qui ont déposé une déclaration de correspondance | een verklaring van samenhang hebben afgelegd overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 217 et participent à la répartition des | 217 en deelnemen aan de zetelverdeling voor de Franse taalgroep, in |
sièges pour le groupe linguistique français, sont pris en compte dans | aanmerking genomen voor het algemeen totaal van de geldig uitgebrachte |
le total général des votes valablement exprimés pour le groupe | |
linguistique français ». | stemmen voor de Franse taalgroep ». |
B.3. La première branche du moyen unique est prise de la violation des | B.3. Het eerste onderdeel van het enige middel is afgeleid uit de |
schending door artikel 217quater van het Kieswetboek, zoals ingevoegd | |
bij artikel 2 van de bijzondere wet van 6 januari 2014, van de | |
articles 10 et 11, combinés ou non avec les articles 1er à 5, 43, § 2, | artikelen 10 en 11, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen |
67 et 68 de la Constitution, par l'article 217quater du Code | 1 tot 5, 43, § 2, 67 en 68 van de Grondwet, doordat voor de verdeling |
électoral, tel qu'il a été inséré par l'article 2 de la loi spéciale | van de zetels van de gecoöpteerde senatoren die behoren tot de Franse |
du 6 janvier 2014, en ce que, pour la répartition des sièges des | taalgroep de stemcijfers van de lijsten in het administratief |
sénateurs cooptés qui appartiennent au groupe linguistique français, | arrondissement Halle-Vilvoorde worden opgeteld bij de stemcijfers van |
les chiffres électoraux des listes dans l'arrondissement administratif | de lijsten die tot dezelfde politieke formatie behoren in de |
de Hal-Vilvorde sont additionnés aux chiffres électoraux des listes | kieskringen Henegouwen, Namen, Luik, Luxemburg, Waals-Brabant en |
qui appartiennent à une même formation politique dans les | Brussel-Hoofdstad. |
circonscriptions électorales du Hainaut, de Namur, de Liège, du | In ondergeschikte orde wordt in het tweede onderdeel van het enige |
Luxembourg, du Brabant wallon et de Bruxelles-Capitale. | middel de schending aangevoerd door artikel 217quinquies van het |
A titre subsidiaire, la seconde branche du moyen unique est prise de | Kieswetboek, zoals ingevoegd bij artikel 3 van de bijzondere wet van 6 |
la violation des articles 10 et 11 de la Constitution par l'article 217quinquies du Code électoral, tel qu'il a été inséré par l'article 3 de la loi spéciale du 6 janvier 2014, en ce que, pour la répartition des sièges des sénateurs cooptés qui appartiennent au groupe linguistique néerlandais, les chiffres électoraux des listes dans les circonscriptions électorales du Brabant wallon et du Hainaut ne peuvent être additionnés aux chiffres électoraux des listes qui appartiennent à une même formation politique dans les circonscriptions électorales de Flandre orientale, de Flandre occidentale, du Limbourg, d'Anvers, du Brabant flamand et de Bruxelles-Capitale. B.4. Contrairement à ce que le Conseil des ministres et le Gouvernement de la Communauté française font valoir, les parties requérantes exposent de manière suffisamment claire, dans leur requête, en quoi les dispositions attaquées seraient incompatibles | januari 2014, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat voor de verdeling van de zetels van de gecoöpteerde senatoren die behoren tot de Nederlandse taalgroep, de stemcijfers van de lijsten van de kieskringen Waals-Brabant en Henegouwen niet kunnen worden opgeteld bij de stemcijfers van de lijsten die tot dezelfde politieke formatie behoren in de kieskringen Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Limburg, Antwerpen, Vlaams-Brabant en Brussel-Hoofdstad. B.4. In tegenstelling tot wat de Ministerraad en de Franse Gemeenschapsregering aanvoeren, zetten de verzoekende partijen in hun verzoekschrift op voldoende duidelijke wijze uiteen in welke zin de bestreden bepalingen onbestaanbaar zouden zijn met de artikelen 43, § |
avec les articles 43, § 2, et 67, combinés avec les articles 10 et 11 | 2, en 67, in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11, van de |
de la Constitution. Elles font en effet valoir, dans leur requête, que | Grondwet. In hun verzoekschrift voeren zij immers aan dat de artikelen |
la lecture combinée des articles 43, § 2, 67 et 68 de la Constitution | 43, § 2, 67 en 68 van de Grondwet, in samenhang gelezen, naar hun |
implique, selon elles, que les sénateurs ne peuvent être élus ou | oordeel inhouden dat de senatoren slechts kunnen worden verkozen of |
désignés que sur la base de listes qui appartiennent à l'un ou à | aangewezen op basis van lijsten die tot de ene of de andere taalgroep |
l'autre groupe linguistique. | behoren. |
B.5.1. Les dispositions attaquées concernent la composition du Sénat | B.5.1. De bestreden bepalingen hebben betrekking op de samenstelling |
et plus particulièrement la désignation des sénateurs cooptés visés à | van de Senaat en meer in het bijzonder op de aanwijzing van de |
l'article 67, § 1er, 6° et 7° de la Constitution. | gecoöpteerde senatoren bedoeld in artikel 67, § 1, 6° en 7°, van de |
B.5.2. En vertu de l'article 67, § 1er, de la Constitution, révisé le | Grondwet. B.5.2. Krachtens het op 6 januari 2014 herziene artikel 67, § 1, van |
6 janvier 2014, le Sénat compte soixante sénateurs, à savoir : | de Grondwet, telt de Senaat zestig senatoren, namelijk : |
« 1° vingt-neuf sénateurs désignés par le Parlement flamand en son | « 1° negenentwintig senatoren aangewezen door het Vlaams Parlement uit |
sein ou au sein du groupe linguistique néerlandais du Parlement de la | het Vlaams Parlement of uit de Nederlandse taalgroep van het Parlement |
Région de Bruxelles-Capitale; | van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; |
2° dix sénateurs désignés par le Parlement de la Communauté française | 2° tien senatoren aangewezen door en uit het Parlement van de Franse |
en son sein; | Gemeenschap; |
3° huit sénateurs désignés par le Parlement de la Région wallonne en | 3° acht senatoren aangewezen door en uit het Parlement van het Waalse |
son sein; | Gewest; |
4° deux sénateurs désignés par le groupe linguistique français du | 4° twee senatoren aangewezen door en uit de Franse taalgroep van het |
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale en son sein; | Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; |
5° un sénateur désigné par le Parlement de la Communauté germanophone | 5° een senator aangewezen door en uit het Parlement van de Duitstalige |
en son sein; | Gemeenschap; |
6° six sénateurs désignés par les sénateurs visés au 1°; | 6° zes senatoren aangewezen door de senatoren bedoeld in 1°; |
7° quatre sénateurs désignés par les sénateurs visés aux 2° à 4° ». | 7° vier senatoren aangewezen door de senatoren bedoeld in 2° tot 4° ». |
En vertu de l'article 43, § 2, alinéa 2, de la Constitution, les | Krachtens artikel 43, § 2, tweede lid, van de Grondwet vormen de |
sénateurs visés à l'article 67, § 1er, 1° et 6°, constituent le groupe | senatoren bedoeld in artikel 67, § 1, 1° en 6°, de Nederlandse |
linguistique néerlandais du Sénat et les sénateurs visés à l'article | taalgroep van de Senaat en de senatoren bedoeld in artikel 67, § 1, 2° |
67, § 1er, 2° à 4° et 7°, constituent le groupe linguistique français | tot 4° en 7°, de Franse taalgroep van de Senaat. De senator bedoeld in |
du Sénat. Le sénateur visé à l'article 67, § 1er, 5°, de la | artikel 67, § 1, 5°, van de Grondwet maakt geen deel uit van een |
Constitution ne fait pas partie d'un groupe linguistique. | taalgroep. |
B.5.3. Il en ressort que six des sénateurs appartenant au groupe | B.5.3. Daaruit blijkt dat zes tot de Nederlandse taalgroep behorende |
linguistique néerlandais sont cooptés par les sénateurs visés à | |
l'article 67, § 1er, 1°, de la Constitution. Quatre sénateurs | senatoren worden gecoöpteerd door de in artikel 67, § 1, 1°, van de |
appartenant au groupe linguistique français sont cooptés par les | Grondwet bedoelde senatoren. Vier tot de Franse taalgroep behorende |
sénateurs visés à l'article 67, § 1er, 2° à 4°, de la Constitution. | senatoren worden gecoöpteerd door de in artikel 67, § 1, 2° tot 4°, |
Le nombre de sénateurs cooptés qui appartiennent au groupe | van de Grondwet bedoelde senatoren. |
linguistique néerlandais et le nombre de sénateurs cooptés qui | Het aantal tot de Nederlandse taalgroep behorende gecoöpteerde |
appartiennent au groupe linguistique français sont donc fixés par la | senatoren en het aantal tot de Franse taalgroep behorende gecoöpteerde |
Constitution. | senatoren zijn aldus verankerd in de Grondwet. |
B.6.1. S'agissant des sénateurs cooptés, l'article 68, § 2, de la | B.6.1. Met betrekking tot de gecoöpteerde senatoren bepaalt artikel |
Constitution dispose : | 68, § 2, van de Grondwet : |
« Les sièges du Sénat visés à l'article 67, § 1er, 6° et 7°, sont | « De Senaatszetels bedoeld in artikel 67, § 1, 6° en 7°, worden |
répartis entre les listes en fonction de l'addition des chiffres | verdeeld onder de lijsten overeenkomstig de bij de wet bepaalde regels |
électoraux des listes, obtenus aux élections pour la Chambre des | op grond van de optelling van de stemcijfers van de lijsten, behaald |
représentants, selon les modalités prévues par la loi, suivant le | bij de verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers, volgens |
système de la représentation proportionnelle que la loi détermine. Ce | het door de wet bepaalde stelsel van evenredige vertegenwoordiging. |
système est celui utilisé à l'article 63, § 2. Une loi adoptée à la | Dit is het stelsel dat gebruikt wordt in artikel 63, § 2. Een wet |
majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, détermine les | aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid, |
circonscriptions territoriales dont les voix sont prises en compte | bepaalt de territoriale omschrijvingen waarvan de stemmen in |
pour la répartition des sièges des sénateurs visés à l'article 67, § 1er, | aanmerking worden genomen voor de verdeling van de Senaatszetels |
6° et 7°, du groupe linguistique néerlandais, respectivement du groupe | bedoeld in artikel 67, § 1, 6° en 7°, van respectievelijk de |
linguistique français du Sénat. | Nederlandse en de Franse taalgroep van de Senaat. |
Une liste ne peut être prise en considération que pour la répartition | Een lijst kan slechts in aanmerking worden genomen voor de |
des sièges d'un seul groupe linguistique. | zetelverdeling van een enkele taalgroep. |
La loi règle la désignation des sénateurs visés à l'article 67, § 1er, | De wet bepaalt de aanwijzing van de senatoren bedoeld in artikel 67, § |
6° et 7° ». B.6.2. Il ressort de cette disposition que les sièges des sénateurs cooptés sont répartis entre les listes en fonction de l'addition des chiffres électoraux des listes, obtenus aux élections pour la Chambre des représentants, selon le système de la représentation proportionnelle. Il appartient au législateur de fixer les règles applicables en la matière. Les circonscriptions territoriales dont les voix sont prises en compte doivent toutefois être déterminées par une loi adoptée à la majorité spéciale. B.7.1. En vertu de l'article 217quater du Code électoral, inséré par | 1, 6° en 7° ». B.6.2. Daaruit blijkt dat de zetels van de gecoöpteerde senatoren worden verdeeld onder de lijsten op grond van de optelling van de stemcijfers van de lijsten, behaald bij de verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers, volgens het stelsel van evenredige vertegenwoordiging. Het staat aan de wetgever om de regels ter zake te bepalen. De territoriale omschrijvingen waarvan de stemmen in aanmerking komen, dienen evenwel te worden bepaald bij bijzonderemeerderheidswet. |
l'article 2 de la loi spéciale du 6 janvier 2014, les chiffres | B.7.1. Krachtens het bij artikel 2 van de bijzondere wet van 6 januari |
électoraux des listes dans les circonscriptions électorales du | 2014 in het Kieswetboek ingevoegde artikel 217quater worden voor de |
Hainaut, de Namur, de Liège, du Luxembourg, du Brabant wallon et de | verdeling van de zetels van de gecoöpteerde senatoren die behoren tot |
Bruxelles-Capitale et dans l'arrondissement administratif de | de Franse taalgroep de stemcijfers van de lijsten in de kieskringen |
Hal-Vilvorde qui appartiennent à une même formation politique sont | Henegouwen, Namen, Luik, Luxemburg, Waals-Brabant en Brussel-Hoofdstad |
additionnés pour la répartition des sièges des sénateurs cooptés qui | en in het administratief arrondissement Halle-Vilvoorde, die behoren |
appartiennent au groupe linguistique français. | tot eenzelfde politieke formatie, opgeteld. |
En vertu de l'article 217quinquies du Code électoral, inséré par | |
l'article 3 de la loi spéciale du 6 janvier 2014, les chiffres | Krachtens het bij artikel 3 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 |
électoraux des listes dans les circonscriptions électorales de Flandre | in het Kieswetboek ingevoegde artikel 217quinquies worden voor de |
orientale, de Flandre occidentale, du Limbourg, d'Anvers, du Brabant | verdeling van de zetels van de gecoöpteerde senatoren die behoren tot |
flamand et de Bruxelles-Capitale qui appartiennent à une même | de Nederlandse taalgroep de stemcijfers van de lijsten in de |
formation politique sont additionnés pour la répartition des sièges | kieskringen Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Limburg, Antwerpen, |
des sénateurs cooptés qui appartiennent au groupe linguistique | Vlaams-Brabant en Brussel-Hoofdstad, die behoren tot eenzelfde |
néerlandais. | politieke formatie, opgeteld. |
B.7.2. En vertu de l'article 210bis, 1°, du Code électoral, il | B.7.2. Krachtens artikel 210bis, 1°, van het Kieswetboek, dient onder |
convient d'entendre par « formation politique » le groupe des listes | een « politieke formatie » te worden verstaan : de groep van lijsten |
qui ont déposé une déclaration de correspondance, conformément à | die een verklaring van samenhang hebben afgelegd, overeenkomstig |
l'article 210quinquies ou l'article 217. | artikel 210quinquies of artikel 217. |
Pour les sénateurs cooptés, l'article 217, § 2, du Code électoral | Voor de gecoöpteerde senatoren bepaalt artikel 217, § 2, van het |
dispose que la déclaration de correspondance ne peut porter que sur | Kieswetboek dat de verklaring van samenhang enkel betrekking kan |
une ou plusieurs liste(s) présentée(s) dans d'autres circonscriptions | hebben op een of meerdere lijsten voorgedragen in andere kieskringen, |
électorales qui, conformément à l'article 217quater ou à l'article | die overeenkomstig artikel 217quater of artikel 217quinquies in |
217quinquies, sont prises en compte pour la répartition des sièges des | aanmerking worden genomen voor de verdeling van de zetels van de |
sénateurs cooptés qui font partie du même groupe linguistique du | gecoöpteerde senatoren die deel uitmaken van dezelfde taalgroep van de |
Sénat. | Senaat. |
B.8. Il découle de ce qui précède que, pour la répartition des sièges | B.8. Uit het voorgaande volgt dat, voor de verdeling van de zetels van |
des sénateurs cooptés qui appartiennent au groupe linguistique | |
français, certains chiffres électoraux obtenus en région de langue | de gecoöpteerde senatoren die behoren tot de Franse taalgroep, |
néerlandaise sont pris en compte - et plus précisément les résultats | bepaalde in het Nederlandse taalgebied behaalde stemcijfers in |
électoraux obtenus dans l'arrondissement administratif de Hal-Vilvorde | aanmerking worden genomen - meer bepaald de in het arrondissement |
-, alors que, pour la répartition des sièges des sénateurs cooptés qui | Halle-Vilvoorde behaalde stemcijfers -, terwijl voor de verdeling van |
appartiennent au groupe linguistique néerlandais, les chiffres | de zetels van de gecoöpteerde senatoren die behoren tot de Nederlandse |
électoraux obtenus en région de langue française ne sont pas pris en | taalgroep geen rekening wordt gehouden met stemcijfers behaald in het |
compte. | Franse taalgebied. |
B.9. Selon le Conseil des ministres et le Gouvernement de la | B.9. Volgens de Ministerraad en de Franse Gemeenschapsregering zouden, |
Communauté française, les dispositions attaquées seraient conformes à | gelet op artikel 68, § 2, van de Grondwet, de bestreden bepalingen in |
la Constitution, eu égard à l'article 68, § 2, de la Constitution, et | overeenstemming zijn met de Grondwet en zou het niet aan het Hof |
il n'appartiendrait pas à la Cour de contredire cette appréciation du Constituant. | toekomen die beoordeling door de Grondwetgever tegen te spreken. |
B.10.1. Il ressort des travaux préparatoires relatifs à la « révision | B.10.1. Uit de parlementaire voorbereiding van de « herziening van |
de l'article 68 de la Constitution » du 6 janvier 2014 non seulement | artikel 68 van de Grondwet » van 6 januari 2014 blijkt dat de |
que le Constituant entendait prescrire qu'une loi adoptée à la | Grondwetgever niet enkel beoogde voor te schrijven dat het bepalen van |
majorité spéciale déterminât les circonscriptions territoriales dont | de territoriale omschrijvingen waarvan de stemmen in aanmerking worden |
les chiffres électoraux seront additionnés pour la répartition des | genomen voor de verdeling van de zetels van de gecoöpteerde senatoren, |
sénateurs cooptés, mais aussi qu'il a fait siens les choix résultant | bij bijzonderemeerderheidswet dient te geschieden, maar dat hij zich |
des dispositions de cette loi adoptée à la majorité spéciale. Les | tevens de keuzes die voortvloeien uit de bepalingen van de |
desbetreffende bijzonderemeerderheidswet, eigen heeft gemaakt. De | |
développements de la proposition de révision de l'article 68 de la | toelichting bij het voorstel tot herziening van artikel 68 van de |
Constitution soulignent : | Grondwet vermeldt : |
« L'Accord institutionnel prévoit que les sénateurs cooptés seront | « Het Institutioneel Akkoord bepaalt dat de gecoöpteerde senatoren |
répartis selon le nombre de votes exprimés pour l'élection de la Chambre des représentants. Le nombre de sièges qui revient à chaque groupe linguistique étant fixé, la répartition doit également se faire par groupe linguistique. Pour le groupe linguistique néerlandais, cette répartition se fera sur la base des votes dans les circonscriptions de la Flandre Occidentale, de la Flandre Orientale, du Limbourg, d'Anvers, du Brabant flamand et de Bruxelles-Capitale, et pour le groupe linguistique français sur la base des votes exprimés dans les circonscriptions du Hainaut, de Namur, de Liège, du Luxembourg, du Brabant wallon, de Bruxelles-Capitale et de l'arrondissement administratif de Hal-Vilvorde. Le législateur spécial déterminera les circonscriptions territoriales qui sont prises en considération pour la répartition des sièges des sénateurs cooptés du groupe linguistique néerlandais, respectivement du groupe linguistique français du Sénat. [...] Cette proposition doit donc être lue conjointement avec la proposition de loi spéciale portant modification du Code électoral, déposée simultanément au Parlement avec la présente proposition de révision de la Constitution (Doc. Sénat, n° 5-1745/1). Ces deux propositions révèlent une unité d'intention certaine et non équivoque entre la | worden verdeeld volgens het aantal uitgebrachte stemmen voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers. Aangezien het aantal zetels dat elke taalgroep toekomt wordt vastgelegd, moet de zetelverdeling ook per taalgroep gebeuren. Voor de Nederlandse taalgroep zal dit gebeuren op basis van de stemmen in de kieskringen Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Limburg, Antwerpen, Vlaams-Brabant en Brussel-Hoofdstad, en voor de Franse taalgroep op basis van de stemmen in de kieskringen van Henegouwen, Namen, Luik, Luxemburg, Waals-Brabant, Brussel-Hoofdstad en het administratief arrondissement van Halle-Vilvoorde. De bijzondere wetgever zal bepalen welke territoriale omschrijvingen in aanmerking komen voor de zetelverdeling van de gecoöpteerde senatoren van de Nederlandse, respectievelijk de Franse taalgroep van de Senaat. [...] Dit voorstel dient dus samen te worden gelezen met het voorstel van bijzondere wet tot wijziging van het Kieswetboek, dat gelijktijdig met het huidige voorstel tot herziening van de Grondwet werd ingediend in het Parlement (Stuk Senaat, nr. 5-1745/1). Deze twee voorstellen getuigen van een zekere en onbetwistbare eenheid van opzet tussen het |
présente démarche du Constituant, d'une part, et la proposition de loi | huidige voorstel tot herziening wat de Grondwetgever onderneemt |
spéciale modifiant le Code électoral soumise concomitamment au | enerzijds en het hiermee gelijktijdig in het Parlement ingediende |
Parlement d'autre part » (Doc. parl., Sénat, 2011-2012, n° 5-1725/1, | voorstel van bijzondere wet tot wijziging van het Kieswetboek |
pp. 2-3). | anderzijds » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1725/1, pp. 2-3). |
B.10.2. Il en ressort que le Constituant a estimé que la proposition | B.10.2. Daaruit blijkt dat de Grondwetgever ervan is uitgegaan dat het |
de révision de l'article 68 de la Constitution devait être combinée | voorstel tot herziening van artikel 68 van de Grondwet diende te |
avec la proposition de loi spéciale - déposée simultanément au Sénat - | worden gelezen in samenhang met het - gelijktijdig in de Senaat |
qui a conduit aux dispositions attaquées. Les circonscriptions | ingediende - voorstel van bijzondere wet dat heeft geleid tot de |
territoriales mentionnées dans cette dernière proposition ont été | bestreden bepalingen. De in dat laatste voorstel vermelde territoriale |
expressément énumérées dans les développements de la proposition de | omschrijvingen werden uitdrukkelijk opgesomd in de toelichting bij het |
révision de l'article 68 de la Constitution. | voorstel tot herziening van artikel 68 van de Grondwet. |
La section de législation du Conseil d'Etat a également confirmé, dans | De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft eveneens, in haar |
son avis relatif aux dispositions attaquées, le lien « très étroit » | advies over de bestreden bepalingen, de « zeer nauwe band » bevestigd |
existant entre la proposition de loi spéciale insérant un article | die bestaat tussen het voorstel van bijzondere wet tot invoeging van |
217quater et un article 217quinquies dans le Code électoral et la | een artikel 217quater en een artikel 217quinquies in het Kieswetboek, |
proposition de révision de l'article 68 de la Constitution (Doc. | en het voorstel tot herziening van artikel 68 van de Grondwet (Parl. |
parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-1744/2, pp. 5-6). | St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-1744/2, pp. 5-6). |
B.10.3. Tant au Sénat qu'à la Chambre des représentants, des | B.10.3. Zowel in de Senaat als in de Kamer van volksvertegenwoordigers |
amendements qui, fondés sur l'idée que les circonscriptions | werden overigens amendementen verworpen die, ervan uitgaande dat de in |
territoriales mentionnées dans la proposition de loi spéciale étaient | het voorstel van bijzondere wet vermelde territoriale omschrijvingen |
inconstitutionnelles pour des motifs similaires à ceux que les parties | ongrondwettig waren om redenen die gelijksoortig zijn aan die welke |
requérantes invoquent, visaient à modifier l'article 68, § 2, proposé, | door de verzoekende partijen worden aangevoerd, beoogden het |
de la Constitution ont du reste été rejetés (Doc. parl., Sénat, | voorgestelde artikel 68, § 2, van de Grondwet te wijzigen (Parl. St., |
2013-2014, n° 5-1720/3, pp. 100-106; Doc. parl., Chambre, 2013-2014, | Senaat, 2013-2014, nr. 5-1720/3, pp. 100-106; Parl. St., Kamer, |
DOC 53-3161/003, pp. 30-31 et 41). | 2013-2014, DOC 53-3161/003, pp. 30-31 en 41). |
Ces amendements furent rejetés pour les motifs suivants : | Die amendementen werden verworpen om de volgende redenen : |
« Il n'est pas correct de prétendre que la désignation des sénateurs | « De bewering dat de aanwijzing van de gecoöpteerde senatoren enkel |
cooptés ne peut se faire qu'à partir des régions linguistiques fixées | zou mogen gebeuren vanuit de grondwettelijk vastgelegde taalgebieden |
dans la Constitution (c'est-à-dire, pour les francophones, la région | (voor de Nederlandstaligen : het Nederlandse taalgebied en het |
de langue française et la région bilingue de Bruxelles-Capitale et, | tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; voor de Franstaligen : het Franse |
pour les néerlandophones, la région de langue néerlandaise et la | taalgebied en het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad) is onjuist. Het |
région bilingue de Bruxelles-Capitale). Il suffit que le candidat à la | volstaat dat de kandidaat voor coöptatie zijn woonplaats in België |
cooptation soit domicilié en Belgique. | heeft. |
[...] | [...] |
M. [...] souhaite dénoncer deux mythes qui sous-tendent les | De heer [...] wil twee mythes aan de kaak stellen die het debat |
discussions. Il explique qu'une circonscription électorale ne | beheersen. Hij legt uit dat een kieskring geen taalgebied is. |
correspond pas à une région linguistique. De plus, il est faux de dire | Bovendien klopt het niet dat de domiciliëring aan de verkiezing |
que la domiciliation est liée à l'élection. On peut très bien être élu | gekoppeld is. Het is perfect mogelijk verkozen te worden buiten zijn |
en dehors de sa circonscription, pourvu qu'on soit domicilié en Belgique. | kieskring, als men maar in België gedomicilieerd is. |
[...] | [...] |
M. [...], secrétaire d'Etat, estime que ce débat, certes intéressant, | Staatssecretaris [...] meent dat dit, weliswaar interessant, debat |
a déjà été mené il y a un an lors de la discussion relative à la | reeds een jaar geleden is gevoerd bij de bespreking van de splitsing |
scission de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde | van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde voor de Kamerverkiezingen en |
pour les élections de la Chambre et du Parlement européen. | de Europese verkiezingen. |
[...] Les textes relatifs à la scission de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde ont également été soumis pour avis au Conseil d'Etat. Celui-ci n'a pas fait état de discriminations. Il n'a pas non plus fait observer dans son avis que le texte serait anticonstitutionnel. Le secrétaire d'Etat renvoie ensuite à ce qu'il a déjà dit lors de la discussion générale, à savoir que la révision proposée de l'article 68 ne porte pas sur la répartition des sièges entre les différents groupes linguistiques. Cette répartition est fixée par la Constitution et ne sera pas modifiée par le résultat du scrutin lors des élections de la Chambre » (Doc. parl., Sénat, 2013-2014, n° 5-1720/3, pp. 104-105). B.11.1. Il ressort de ce qui précède que le Constituant a fait siennes les circonscriptions territoriales déterminées par les articles 217quater et 217quinquies du Code électoral pour la répartition des sièges des sénateurs cooptés qui appartiennent respectivement au groupe linguistique français et au groupe linguistique néerlandais et qu'il a estimé que les autres principes constitutionnels ne faisaient pas obstacle à l'adoption de ces articles. Les circonscriptions territoriales déterminées par les articles 217quater et 217quinquies du Code électoral reposent par conséquent sur un choix du Constituant. B.11.2. Bien que ce choix, ainsi que le soutiennent les parties requérantes, doive en principe ressortir du texte de la Constitution, les travaux préparatoires peuvent en l'espèce suffire pour faire la clarté concernant ce choix, dès lors qu'il ressort indéniablement des développements précités, sans que ces propos aient été contredits, que le Constituant non seulement connaissait les circonscriptions territoriales concernées mais a également fait siennes ces circonscriptions. En outre, le Constituant n'a, de cette manière, pas ajouté une ligne au texte de la Constitution, ce qui ne peut se faire qu'au moyen de la procédure prescrite par l'article 195 de la Constitution. Il s'exprime seulement sur la compatibilité des circonscriptions territoriales précitées avec le texte même de la Constitution. B.12. La Cour n'est pas compétente pour se prononcer sur une différence de traitement ou sur la limitation d'un droit fondamental qui résulte d'un choix que le Constituant a lui-même opéré. Etant donné que les mesures contenues dans les articles 217quater et 217quinquies, attaqués, du Code électoral reposent sur un choix que le Constituant a lui-même opéré, il n'appartient pas à la Cour de contrôler ces mesures au regard de la Constitution. B.13. Dans la mesure où il est dirigé contre les articles 217quater et 217quinquies du Code électoral, le moyen n'est pas fondé. B.14. Etant donné que les parties requérantes ne formulent aucun grief distinct contre les articles 215, 217bis, alinéa 2, et 217sexies, § 2, alinéa 1er, du Code électoral et qu'elles ne demandent l'annulation de ces dispositions que « par voie de conséquence », le moyen n'est, de même, pas fondé en tant qu'il est dirigé contre ces dispositions. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 28 mai 2015. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président, | [...] De teksten inzake de splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde zijn eveneens voor advies voorgelegd aan de Raad van State. Die heeft geen gewag gemaakt van discriminaties. Evenmin heeft de Raad van State in zijn advies de opmerking gemaakt dat de tekst ongrondwettelijk zou zijn. Verder verwijst de staatssecretaris naar wat hij reeds tijdens de algemene bespreking heeft gezegd : de voorliggende herziening van artikel 68 houdt geen regeling in van de zetelverdeling tussen de verschillende taalgroepen - die is bij Grondwet bepaald en wordt niet gewijzigd door het resultaat van de Kamerverkiezingen » (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-1720/3, pp. 104-105). B.11.1. Uit het voorgaande blijkt dat de Grondwetgever zich de in de artikelen 217quater en 217quinquies van het Kieswetboek, voor de zetelverdeling van de gecoöpteerde senatoren van de Nederlandse, respectievelijk de Franse taalgroep van de Senaat, bepaalde territoriale omschrijvingen eigen heeft gemaakt en dat hij van oordeel is geweest dat de andere grondwettelijke principes het aannemen van die artikelen niet in de weg stonden. De in de in de artikelen 217quater en 217quinquies van het Kieswetboek bepaalde territoriale omschrijvingen berusten bijgevolg op een keuze van de Grondwetgever. B.11.2. Hoewel die keuze, zoals de verzoekende partijen aanvoeren, in beginsel uit de tekst van de Grondwet dient te blijken, kan de parlementaire voorbereiding ervan te dezen volstaan om duidelijkheid te hebben over die keuze, nu daaruit onomstotelijk en zonder dat hieromtrent tegenspraak bestond, blijkt dat de Grondwetgever niet alleen kennis had van de desbetreffende territoriale omschrijvingen, maar ze zich ook eigen heeft gemaakt. Bovendien voegt de Grondwetgever op deze wijze geen regel toe aan de tekst van de Grondwet, wat enkel kan middels de in artikel 195 van de Grondwet voorgeschreven procedure. Hij spreekt zich enkel uit over de bestaanbaarheid van die territoriale omschrijvingen met de Grondwet zelf. B.12. Het Hof is niet bevoegd zich uit te spreken over een verschil in behandeling of een beperking van een grondrecht dat voortvloeit uit een door de Grondwetgever zelf gemaakte keuze. Aangezien de in de bestreden artikelen 217quater en 217quinquies van het Kieswetboek vervatte maatregelen berusten op een keuze die door de Grondwetgever zelf is gemaakt, staat het niet aan het Hof die maatregelen te toetsen aan de Grondwet. B.13. In zoverre het middel is gericht tegen de artikelen 217quater en 217quinquies van het Kieswetboek, is het niet gegrond. B.14. Vermits de verzoekende partijen geen afzonderlijke grieven aanvoeren tegen de artikelen 215, 217bis, tweede lid, en 217sexies, § 2, eerste lid, van het Kieswetboek en zij de vernietiging van die bepalingen slechts vorderen « bij wijze van gevolgtrekking », is het middel, in zoverre het is gericht tegen die bepalingen, eveneens niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 28 mei 2015. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter, |
A. Alen | A. Alen |