← Retour vers "Arrêté de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire concernant la dosimétrie des patients "
| Arrêté de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire concernant la dosimétrie des patients | Besluit van het Federaal Agentschap voor nucleaire controle betreffende patiëntendosimetrie |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 28 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire | 28 SEPTEMBER 2011. - Besluit van het Federaal Agentschap voor |
| concernant la dosimétrie des patients | nucleaire controle betreffende patiëntendosimetrie |
| L'Agence fédérale de contrôle nucléaire, | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
| Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
| et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
| ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire; | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
| Nucleaire Controle; | |
| Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen |
| protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het |
| contre le danger des rayonnements ionisants, les articles 51.2.2 et | leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, de |
| 51.6.2; | artikelen 51.2.2 en 51.6.2; |
| Vu les Directives de l'AFCN du 14 septembre 2006 pour l'utilisation de | Gelet op de Richtlijnen van 14 september 2006 van het FANC voor het |
| rayons X à des fins médicales : Dosimétrie des patients; | gebruik van röntgenstralen voor medische doeleinden : |
| Vu les réunions de concertation avec les parties prenantes; | Patiëntendosimetrie; Gelet op de overlegvergaderingen met de stakeholders; |
| Considérant les objectifs de la dosimétrie des patients dans le cadre | Overwegende de doelstellingen van de patiëntendosimetrie bij het |
| de l'utilisation de rayons X à des fins médicales, à savoir notamment | gebruik van röntgenstralen voor medische doeleinden, onder andere : |
| : - optimiser la dose aux patients tout en conservant un niveau adéquat | - het optimaliseren van de patiëntendosis met behoud van een adequate |
| en matière de qualité d'image et d'informations diagnostiques | beeldkwaliteit en diagnostische informatie (continue |
| (amélioration continue de la qualité - principe ALARA); | kwaliteitsverbetering - ALARA-principe); |
| - pouvoir évaluer de manière rétrospective la dose reçue; | - het mogelijk maken om retrospectief de opgelopen dosis te schatten; |
| - pouvoir évaluer la dose à hauteur de l'utérus et/ou des gonades; | - het kunnen schatten van de dosis aan de uterus en/of de gonaden; |
| - définir la dose moyenne pour certains examens, effectués moyennant | - het bepalen van de gemiddelde dosiswaarde voor bepaalde onderzoeken, |
| un appareil bien défini dans un service déterminé, afin de permettre | uitgevoerd met een welbepaald toestel in een bepaalde dienst, om een |
| la comparaison avec des niveaux de références diagnostiques et afin de | vergelijking mogelijk te maken met de diagnostische referentieniveaus |
| procéder à d'éventuels ajustements; | en om dan eventueel te kunnen bijsturen; |
| - aider à prévenir les effets déterministes (mesures on-line dans le | - het helpen voorkomen van deterministische effecten (onlinemetingen |
| cadre d'examens à dose élevée, en particulier en radiologie | bij hogedosisonderzoeken, in het bijzonder in de interventionele |
| interventionnelle); | radiologie); |
| - déterminer et/ou adapter des niveaux de référence diagnostiques | - het bepalen en/of aanpassen van de Belgische diagnostische |
| belges qui, eux, doivent permettre un benchmarking international, | referentieniveaus, welke laatste een internationale benchmarking |
| moeten toelaten, | |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1.- Evaluation de la dose individuelle |
Artikel 1.- Individuele dosisevaluatie |
| 1.1. Principe de base | 1.1 . Basisprincipe |
| Pour chaque examen individuel, la dose doit pouvoir être évaluée de | Voor elk individueel onderzoek moet de dosis retrospectief geschat |
| manière rétrospective. | kunnen worden. |
| 1.2. Méthodes de mesure possibles | 1.2. Mogelijke meetmethoden |
| Chaque système de mesure doit être validé par un expert en | Elk meetsysteem dient gevalideerd te worden door een deskundige in de |
| radiophysique médicale agréé dans le domaine de la radiologie, qui | medische stralingsfysica die erkend is in het bevoegdheidsdomein van |
| définira, pour chaque méthode, l'ensemble des paramètres d'examen | de radiologie, die voor elke methode de onderzoeksgebonden parameters |
| et/ou des données relatives au patient qui doivent être connus pour | en/of de patiëntgebonden gegevens dient te bepalen die gekend moeten |
| pouvoir réaliser l'évaluation de la dose. | zijn om de dosis te kunnen schatten. |
| 1.3. Radiologie simple | 1.3. Eenvoudige radiologie |
| Pour les examens radiologiques simples visés à l'annexe 1, point1.1 et | Voor eenvoudige radiologische onderzoeken zoals bedoeld in bijlage 1, |
| à l'annexe 2, point 2.1, la dose est évaluée : | punt 1.1 en bijlage 2, punt 2.1, wordt de dosis geschat : |
| - à l'aide d'un dispositif de mesure du Produit Dose.Surface (Dose | - met behulp van een meetsysteem voor de meting van het |
| Area Product, DAP); | Dosis-Oppervlakte-Product (Dose Area Product, DAP); |
| - of met behulp van een equivalent meetsysteem (bv. geïntegreerd | |
| - ou d'un système de mesure équivalent (p.ex. système intégré de | systeem voor de berekening van het Dosis-Oppervlakte-Product,...); |
| calcul du Produit Dose.Surface, ...); | - of nog door de berekening of meting van de intrededosis bij de |
| - ou encore par calcul ou mesure de la dose d'entrée au patient (De) à | patiënt (De) uitgaande van blootstellingsparameters en/of het |
| partir des paramètres d'exposition et/ou du rendement du tube. | rendement van de buis. |
| 1.4. Radiologie interventionnelle | 1.4. Interventionele radiologie |
| Pour les examens de radiologie interventionnelle chez l'adulte, il | Voor de onderzoeken in de interventionele radiologie bij volwassenen, |
| convient de procéder à des mesures on-line à l'aide d'un système qui | dient er te worden overgegaan tot onlinemetingen met behulp van een |
| permet de déterminer la dose : | systeem dat het mogelijk maakt de dosis te bepalen : |
| - à l'aide d'un dispositif de mesure du Produit Dose.Surface (Dose | - met behulp van een meetsysteem voor de meting van het |
| Area Product); | Dosis-Oppervlakte-Product (DAP); |
| - ou d'un système de mesure équivalent (p.ex. système intégré de | - of van een equivalent meetsysteem (bv. geïntegreerd systeem voor de |
| calcul du Produit Dose.Surface, dose à un point de référence, ...). | berekening van het Dosis-Oppervlakte-Product, dosis op een referentiepunt...). |
| 1.5. CT | 1.5. CT |
| Pour un examen CT chez les enfants et les adultes, la dose est évaluée | Voor een CT-onderzoek bij kinderen en volwassenen wordt de dosis |
| à l'aide des indicateurs dosimétriques CTDIvol et DLP. | geschat met behulp van de dosimetrische indicatoren CDTIvol en DLP. |
| En cas d'acquisitions multiples sur une même région anatomique, il | In geval van meerdere acquisities van eenzelfde anatomisch gebied, |
| faut distinguer le DLP de chaque séquence et le DLP de l'ensemble de | moet de DLP voor elke sequentie en de DLP voor het ganse onderzoek |
| l'examen. | onderscheiden worden. |
| 1.6. Mammographie | 1.6. Mammografie |
| Pour les examens mammographiques, la dose est évaluée en termes de | Voor de mammografieën wordt de dosis geschat in termen van gemiddelde |
| dose glandulaire moyenne. | klierweefseldosis. |
| 1.7. Exigences en matière d'enregistrement | 1.7. Registratievereisten |
| Pour un examen pédiatrique simple (tête/cou/thorax/abdomen ou pelvis), | Voor een eenvoudig pediatrisch onderzoek (hoofd/nek/thorax/abdomen of |
| pour les examens incluant la région pelvienne chez la femme en âge de | bekken), voor de onderzoeken die ook de bekkenregio van de vrouw in |
| procréer, l'enregistrement des données est nécessaire. | vruchtbare leeftijd bestrijken, is gegevensregistratie vereist. |
| Lorsque les données relatives à la dose ou à l'exposition ne sont ou | Wanneer de dosis- of blootstellingsgegevens niet beschikbaar zijn of |
| ne restent pas disponibles, il convient d'inscrire dans le dossier | blijven, moeten in het medisch dossier, naast de patiëntengegevens, |
| médical, en complément des données relatives aux patients, tous les | alle noodzakelijke parameters worden genoteerd om de dosis |
| paramètres nécessaires afin de pouvoir évaluer la dose de manière | retrospectief te kunnen schatten (DAP-waarde en/of technische |
| rétrospective (valeur DAP et/ou paramètres techniques d'exposition). | blootstellingsparameters). |
| Pour un examen de radiologie interventionnelle, les indications | Voor een onderzoek in de interventionele radiologie dienen de |
| pertinentes relatives à la dose doivent être enregistrées lors de | relevante dosisindicaties bij elk onderzoek geregistreerd te worden. |
| chaque examen. Les paramètres de la dose doivent rester accessibles | De dosisparameters moeten toegankelijk blijven (bv. in de vorm van |
| (p.ex. sous forme d'overlay dans l'image DICOM, structured report, ...). | overlay in het DICOM-beeld, structured report,...). |
| Pour un examen CT chez les enfants et les adultes, les paramètres de | Voor een CT-onderzoek bij kinderen en volwassenen, moeten de |
| la dose (CTDIvol et DLP) doivent rester accessibles (p.ex. sous forme | dosisparameters (CDTIvol en DLP) toegankelijk blijven (bv. in de vorm |
| d'overlay dans l'image DICOM, structured report, ...) | van overlay in het DICOM-beeld, structured report,...). |
Art. 2.- Etudes de dose périodiques |
Art. 2.- Periodieke dosisstudies. |
| 2.1. Méthodes de mesure à utiliser lors des études de dose | 2.1. Meetmethoden die voor periodieke dosisstudies moeten worden |
| périodiques. | gebruikt |
| Pour les examens radiologiques simples et les examens de radiologie | Voor de eenvoudige radiologische onderzoeken en onderzoeken in de |
| interventionnelle l'Agence privilégie l'utilisation d'un DAP-mètre ou | interventionele radiologie stelt het Agentschap het gebruik van een |
| d'un système intégré calculant la valeur DAP à partir des paramètres | DAP-meter of een geïntegreerd systeem dat de DAP-waarde berekent uit |
| d'irradiation connus de l'appareil. | de voor het toestel gekende bestralingsparameters, voorop. |
| La dose au patient peut également être déterminée comme dose à | De dosis voor de patiënt kan tevens als intrededosis (De) voor een |
| l'entrée (De) pour un examen simple sauf dans les cas où | eenvoudig onderzoek worden bepaald, behalve in het geval waarin de |
| l'installation RX doit être équipée d'un DAP-mètre (ou système | röntgeninstallatie met een DAP-meter (of een geïntegreerd systeem) |
| intégré). | dient uitgerust te zijn. |
| Pour les scanners CT, l'étude de dosimétrie des patients se limite à | Voor de CT-scanners is de dosimetriestudie van de patiënten beperkt |
| l'enregistrement des indicateurs dosimétriques CTDIvol et DLP affichés | tot de registratie van de dosimetrische indicatoren CDTIvol en DLP die |
| sur la console et le nombre de scans. | worden weergegeven op de console en het aantal scans. |
| Pour la mammographie, lorsque la dose glandulaire moyenne (DGM) n'est | Voor de mammografie worden, wanneer de gemiddelde klierweefseldosis |
| pas affichée, les éléments suivants sont notés : combinaison | (GKD) niet wordt weergegeven, de volgende elementen genoteerd : |
| anode/filtre, les kV, les mAs, l'épaisseur, l'orientation, l'âge du | anode/filtercombinatie, kV, mAs, dikte, opnamerichting, leeftijd van |
| patient. A l'aide de certains paramètres techniques de l'appareil | de patiënt. Met behulp van een aantal technische parameters van het |
| (notamment le rendement du tube à mesurer à l'occasion du test annuel | toestel (met name rendement van de buis, te meten bij de jaarlijkse |
| de radiophysique médicale de l'appareil et la CDA), la dose pour les | test op vlak van medische stralingsfysica van het toestel en de HVL), |
| tissus de la glande mammaire peut être calculée avec le programme mis | kan de borstklierweefseldosis berekend worden met het programma dat |
| à disposition par le National Health Service (NHS, UK - | door de National Health Service (NHS,UK) ter beschikking is gesteld |
| www.nccpm.org/tools/dose.php). | (www.nccpm.org/tools/dose.php). |
| 2.2. Examens nécessitant une étude de dose périodique. | 2.2. Onderzoeken die aan een periodieke dosisstudie moeten worden onderworpen |
| Aux annexes 1 et 2 figurent les listes des examens faisant l'objet | In bijlagen 1 en 2 vindt men de lijsten met de onderzoeken die aan een |
| d'une étude de dose périodique. Seuls les examens qui sont | periodieke dosisstudie worden onderworpen. Enkel de onderzoeken die |
| régulièrement (> 5 fois par mois en moyenne) effectués dans une salle | ook daadwerkelijk op regelmatige basis (gemiddeld > 5 per maand) in |
| définie seront repris dans les études de dose. | een bepaalde zaal uitgevoerd worden, zullen in de dosisstudies |
| opgenomen worden. | |
| 2.3. Données à noter lors des études de dose périodiques. | 2.3. Gegevens die genoteerd moeten worden bij de periodieke |
| dosisstudies | |
| L'exploitant est tenu d'enregistrer ou de faire enregistrer les | De exploitant is er toe gehouden de gegevens aangepast aan elk type |
| données adaptées à chaque type d'examen sur les formulaires repris | onderzoek te registeren of te laten registreren op de formulieren |
| dans les annexes 3, 4, 5, 6, 7 et 8 qui, dans l'attente d'une | opgenomen in de bijlagen 3, 4, 5, 6, 7 en 8 die, in afwachting van een |
| transmission automatique des données, peuvent être téléchargés sur le | automatische gegevensoverdracht, kunnen gedownload worden van de |
| site Web de l'Agence. | website van het Agentschap. |
| Ces formulaires contiennent au moins les données suivantes : | Deze formulieren bevatten minstens de volgende gegevens : |
| - les éléments d'identification concernant la salle, l'appareil | - de identificatie-elementen m.b.t. de zaal, het gebruikte toestel en |
| utilisé et le type de détecteur; | het type detector; |
| - l'identité de la personne de contact pour la dosimétrie des patients | - de identiteit van de contactpersoon voor de patiëntendosimetrie |
| (point de contact pour l'Agence et l'expert en radiophysique | (contactpunt voor het Agentschap en de deskundige in de medische |
| médicale); | stralingsfysica); |
| - l'identité de l'expert en radiophysique médicale; | - de identiteit van de deskundige in de medische stralingsfysica; |
| - l'examen choisi parmi ceux listés dans les annexes 1 et 2 (pour | - het gekozen onderzoek uit deze opgesomd in de bijlagen 1 en 2 (ter |
| rappel seuls ces examens doivent faire l'objet d'une étude | herinnering, enkel deze onderzoeken moeten het voorwerp van een |
| périodique). | periodieke studie uitmaken). |
| Pour les examens pédiatriques, l'indication du poids et de la taille | Voor pediatrische onderzoeken is de vermelding van het gewicht en de |
| en plus de l'âge et du sexe est nécessaire afin de pouvoir catégoriser | lichaamslengte, naast de leeftijd en het geslacht, nodig om de |
| les patients convenablement. | patiënten naar behoren te kunnen categoriseren. |
| 2.4. Appareils nécessitant des mesures pour les études de dose | 2.4. Toestellen waarvoor metingen voor de periodieke dosisstudies |
| périodiques. | vereist zijn |
| Pour chaque appareil, il faut déterminer quels examens des listes | Voor elk toestel moet er bepaald worden welke onderzoeken uit de |
| reprises aux annexes 1 et 2 sont régulièrement (> 5 fois par mois en | lijsten in de bijlagen 1 en 2 regelmatig (gemiddeld > 5 per maand) |
| moyenne) effectués dans l'établissement. Le résultat de l'étude de | uitgevoerd worden binnen de inrichting. Het resultaat van de |
| dose est ainsi « la dose moyenne d'un examen bien précis réalisé avec | dosisstudie is daarom « de gemiddelde dosis van een welbepaald |
| un appareil bien précis ». | onderzoek met een welbepaald toestel ». |
| 2.5. Nombre de patients pour lesquels la dose doit être mesurée lors | 2.5. Het aantal patiënten waarbij de dosis gemeten moet worden bij de |
| des études de dose périodiques. | periodieke dosisstudies |
| Pour les examens radiologiques simples, la dose est mesurée chez | Voor de eenvoudige x-stralenonderzoeken moet de dosis bij minimum 50 |
| minimum 50 patients successifs ou chez tous les patients pendant 3 | opeenvolgende patiënten, of bij alle patiënten gedurende 3 maanden, |
| mois si ce nombre ne peut être atteint. | als dit aantal niet gehaald kan worden, gemeten worden. |
| Pour les examens de radiologie interventionnelle (et | Voor de onderzoeken in de interventionele (en cardiovasculaire) |
| cardio-vasculaire) et les CT, la dose est mesurée chez minimum 20 | radiologie en de CT moet de dosis bij de periodieke dosisstudies bij |
| patients ou sur tous les patients pendant une période de 3 mois | minimum 20 patiënten of bij alle patiënten gedurende 3 maanden, als |
| lorsque ce nombre ne peut être atteint. | dit aantal niet gehaald kan worden, gemeten worden. |
| 2.6. Fréquence des études périodiques | 2.6. Frequentie van de periodieke dosisstudies |
| 2.6.1 | 2.6.1 |
| Pour les examens simples chez les enfants et les adultes, | Voor de eenvoudige radiologische onderzoeken bij kinderen en |
| mammographiques et de radiologie interventionnelle, la fréquence est | volwassenen, mammografieën en deze in de interventionele radiologie, |
| triennale. | is de frequentie van de periodieke dosisstudie driejaarlijks. |
| 2.6.2 | 2.6.2 |
| Pour les examens CT chez les enfants et les adultes la fréquence est | Voor de CT-onderzoeken (kinderen en volwassenen) is de frequentie van |
| annuelle. | de periodieke dosisstudie jaarlijks. |
Art. 3.- Personnes chargées d'effectuer les mesures de dose |
Art. 3.- Personen die belast zijn met het uitvoeren van de dosismetingen |
| Les mesures sont effectuées par des personnes qui sont habilitées, | De metingen gebeuren door personen die overeenkomstig de bepalingen |
| selon les dispositions du RGPRI, à utiliser ces appareils. Elles sont | van het ARBIS bevoegd zijn om deze apparaten te gebruiken, Ze gebeuren |
| faites selon les instructions et sous la supervision d'un expert en | volgens de instructies en onder de supervisie van een deskundige in de |
| radiophysique médicale agréé dans le domaine de la radiologie. | medische stralingsfysica die erkend is in het bevoegdheidsdomein van de radiologie. |
| Les données des mesures on-line sont à la disposition immédiate du | De gegevens van de onlinemetingen staan onmiddellijk ter beschikking |
| praticien et plus tard de l'expert en radiophysique médicale agréé en | van de practicus en later van de deskundige in de medische |
| radiologie qui doivent les utiliser dans le cadre de l'amélioration | stralingsfysica erkend in de radiologie die deze moeten gebruiken in |
| continue de la qualité et en vue d'aider à prévenir les effets | het kader van de continue kwaliteitsverbetering en om deterministische |
| déterministes. | effecten te helpen voorkomen. |
| Une partie de ces données peut être utilisée dans le cadre d'études de | Een deel van deze gegevens kan gebruikt worden in het kader van de |
| dose. | dosisstudies. |
Art. 4.- Traitement et utilisation des données |
Art. 4.- Verwerking en gebruik van de gegevens |
| Toutes les données, anonymisées afin de garantir le respect de la vie | Alle gegevens, geanonimiseerd teneinde het respect voor de private |
| privée et du secret médical, sont transmises à l'expert en | levenssfeer en het medische geheim te garanderen, worden overgemaakt |
| radiophysique médicale agréé en radiologie. | aan de deskundige in de medische stralingsfysica erkend in de radiologie. |
| L'expert en radiophysique médicale agréé en radiologie va calculer les | De deskundige in de medische stralingsfysica erkend in de radiologie |
| bepaalt de gemiddelde waarde en de mediaan berekend van de | |
| valeurs moyennes et médianes locales des doses enregistrées lors des | dosisregistraties voor een bepaald onderzoekstype dat met een bepaald |
| études de dose périodiques. | toestel wordt uitgevoerd. |
| Les résultats sont transmis sous forme d'un rapport écrit, en les | Deze resultaten worden onder de vorm van een geschreven rapport, |
| comparant aux valeurs de référence dont question ici dessous, aux | omvattende de vergelijking met de hieronder vermelde referentiewaarde, |
| personnes responsables : l'exploitant ainsi que le praticien | overgemaakt aan de verantwoordelijke : de exploitant evenals de |
| responsable, ou, dans le cas de plusieurs praticiens, le médecin-chef | verantwoordelijke practicus, of, in geval van meerdere practici, aan |
| de service. | de geneesheer-hoofd-van-dienst. |
| L'exploitant ou son délégué transmet, pour la fin du mois suivant la | De exploitant of diens vertegenwoordiger maakt, voor het einde van de |
| date du dernier cas enregistré, une copie des formulaires | maand volgend op de datum waarop de laatste onderzoeksgegevens zijn |
| d'enregistrement des données dosimétriques complétés à l'Agence sous | geregistreerd, een kopie van de ingevulde registratieformulieren met |
| format électronique (fichiers Excel définis par l'Agence disponibles | dosimetrische gegevens over aan het Agentschap langs elektronische weg |
| (door het Agentschap gedefinieerd Excel-bestand, beschikbaar op de | |
| sur le site web AFCN), à l'adresse ci-dessous : | website van het Agentschap), op volgend adres : |
| « patientdose@fanc.fgov.b » | « patientdose@fanc.fgov.be » |
| ou sous forme de CD/DVD à l'adresse : | Of onder vorm van CD/DVD op het'adres : |
| Agence Fédérale de Contrôle Nucléaire | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
| Service Protection de la Santé | Dienst Bescherming van de Gezondheid |
| rue Ravenstein 36 | Ravensteinstraat 36 |
| 1000 Bruxelles | 1000 Brussel |
| Sur base des données fournies ainsi par les exploitants, l'AFCN | Op basis van de aldus door de exploitanten aangeleverde gegevens, |
| établit un niveau de dose de référence national (DRL, diagnostic | bepaalt het FANC een nationaal dosisreferentieniveau (DRL, diagnostic |
| (dose) reference level) pour un certain examen, qui est défini comme | (dose) reference level) voor een bepaald onderzoek, gedefinieerd als |
| le percentile 75 de la distribution de dose d'un échantillon | de 75ste percentiel van de dosisdistributie van een representatief |
| représentatif des doses enregistrées. | staal geregistreerd dosis. |
| Le DRL en lui-même ne sert qu'indirectement à optimiser la dose : son | De DRL op zich wordt maar onrechtstreeks gebruikt voor |
| objectif premier consiste à détecter les examens qui sont effectués | dosisoptimalisering : zijn eerste objectief bestaat erin onderzoeken |
| avec une dose trop élevée. Lorsque la valeur moyenne pour un examen | die werden uitgevoerd met een te hoge dosis te detecteren. Indien de |
| donné sur un équipement donné est supérieure au percentile 75, il | gemiddelde waarde voor een gegeven onderzoek uitgevoerd op een gegeven |
| convient de vérifier si les méthodes de travail et/ou l'équipement | installatie boven de percentiel 75 ligt, dienen de werkwijzen en/of de |
| utilisé peuvent être améliorés. Les valeurs sensiblement divergentes | gebruikte uitrusting te worden geverifieerd. Ook sterk afwijkende |
| dans une même série de données font aussi l'objet d'une analyse | waarden binnen een reeks dienen het voorwerp uit te maken van een |
| approfondie. | grondige analyse. |
| L'AFCN va également déterminer un nouvel indicateur, à savoir le | Het FANC zal ook een nieuwe indicator bepalen, te weten de percentiel |
| percentile 25 de cette même distribution de dose, défini comme | 25 van deze zelfde verdeling, die zal dienen als indicator van goede |
| indicateur de bonne pratique. Il permettra de mieux conscientiser les | praktijk. Deze zal toestaan de verantwoordelijken binnen de |
| responsables au sein des établissements où sont effectués les examens | inrichtingen waar medische onderzoeken worden uitgevoerd beter bewust |
| médicaux quant à la nécessité de délivrer la dose la plus faible | te maken van de noodzaak tot beperken van de dosis tot de |
| raisonnablement possible (ALARA). | redelijkerwijze laagst mogelijke (ALARA). |
| Lorsque les niveaux de référence nationaux ne sont pas encore | Wanneer nog geen nationale referentieniveaus zijn bepaald, dienen de |
| déterminés, les personnes responsables des expositions se serviront, | voor de blootstellingen verantwoordelijke personen gebruik te maken |
| d'autres niveaux de référence établis -tels que les valeurs | van andere referentieniveaus -zo bijvoorbeeld Europese waarden- die |
| européennes- qui seront repris dans le rapport de l'expert en | hen door de deskundige in de medische stralingsfysica erkend in de |
| radiophysique médicale agréé en radiologie. | radiologie worden aangeleverd in diens rapport. |
| Les données enregistrées (brutes) ainsi que les rapports y afférents | De geregistreerde (bruto) gegevens evenals de rapporten van de |
| des experts en radiophysique médicale agréés en radiologie sont | deskundigen in de medische stralingsfysica erkend in de radiologie die |
| conservés par l'exploitant pendant 30 ans. | hierop betrekking hebben worden door de exploitant bewaard gedurende 30 jaar. |
| Lors d'un éventuel contrôle de l'Agence, l'exploitant doit être en | Bij een eventuele controle door het Agentschap moet de exploitant in |
| mesure de présenter ces documents aux inspecteurs. | staat zijn om deze documenten aan de inspecteurs voor te leggen. |
Art. 5.- Abrogation |
Art. 5.- Opheffingsbepaling |
| Les directives du 14 septembre 2006 de l'AFCN pour l'utilisation des | De richtlijnen van 14 september 2006 van het FANC voor het gebruik van |
| rayons X à des fins médicales : dosimétrie des patients, sont | röntgenstralen voor medische doeleinden : patiëntendosimetrie, worden |
| abrogées. | opgeheven. |
Art. 6.- Entrée en vigueur |
Art. 6.- Inwerkingtreding |
| Cet arrêté entre en vigueur le 17 octobre 2011. | Dit besluit treedt in werking op 17 oktober 2011. |
| Bruxelles, le 28 septembre 2011. | Brussel, 28 september 2011. |
| Le Directeur général | De Directeur-generaal |
| W. De Roovere | W. De Roovere |
| Annexe 1 : Examens radiologiques pédiatriques | Bijlage 1 radiologische pediatrische onderzoeken |
| 1.1. RX conventionnel | 1.1. Conventionele RX |
| RX du thorax | RX Thorax |
| RX de l'abdomen | RX abdomen |
| 1.2. CT (préciser le nombre d'acquisitions) | 1.2. CT (aantal acquisities preciseren ) |
| CT du crâne | CT schedel |
| CT des sinus | CT sinussen |
| CT du thorax | CT thorax |
| CT de l'abdomen | CT abdomen |
| CT thorax-abdomen | CT thorax-abdomen |
| Remarque : pour les examens pédiatriques, l'indication du poids et de | Opmerking : voor pediatrische onderzoeken is de vermelding van het |
| la taille en plus de l'âge et du sexe est nécessaire afin de pouvoir | gewicht en de lichaamslengte, naast de leeftijd en het geslacht, nodig |
| catégoriser les patients convenablement. | om de patiënten naar behoren te kunnen categoriseren. |
| Vu pour être joint à l'arrêté de l'Agence Fédérale de contrôle | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van het Federaal |
| nucléaire du 28 septembre 2011 concernant la dosimétrie des patients. | Agentschap voor nucleaire controle van 28 september 2011 betreffende |
| patiëntendosimetrie. | |
| Bruxelles, le 28 septembre 2011. | Brussel, 28 september 2011. |
| Le Directeur général | De Directeur-generaal, |
| W. De Roovere | W. De Roovere |
| Annexe 2. Examens radiologiques chez les adultes | Bijlage 2. Radiologische onderzoeken bij volwassenen |
| 2.1. Examens simples | 2.1. Eenvoudige onderzoeken |
| RX du thorax PA | RX thorax PA |
| RX du thorax complet (tous les clichés et scopie éventuelle) | RX thorax volledig (alle opnames en eventuele scopie) |
| RX de la colonne lombaire totale (tous les clichés) | RX lumbale wervelzuil (alle opnamen) |
| spécifier le nombre d'incidences | aantal incidenties specificeren |
| RX du bassin | RX bekken |
| spécifier le nombre d'incidences | aantal incidenties specificeren |
| RX de l'abdomen | RX abdomen |
| spécifier le nombre d'incidences | aantal incidenties specificeren |
| Mammographie (préciser film, CR ou DR) | Mammografie (preciseer film, CR of DR) |
| 2.2. CT (préciser le nombre d'acquisitions) | 2.2. CT (aantal acquisities preciseren) |
| CT du crâne (cerveau) | CT schedel (hersenen) |
| CT des sinus | CT sinussen |
| CT colonne cervicale | CT cervicale wervelkolom |
| CT de la colonne vertébrale lombaire | CT lumbale wervelkolom |
| Angio CT du thorax (ThCTA) | Angio-CT van de thorax (ThCTA) |
| CT du thorax | CT thorax |
| CT cardiaque (CCTA) | Ct hart (CCTA) |
| CT du thorax - abdomen | CT thorax-abdomen |
| CT de l'abdomen | CT abdomen |
| Préciser si possible : | Preciseer indien mogelijk : |
| - bilan oncologique | - oncologische check-up |
| - urgence trauma | - urgentie trauma |
| - urgence non trauma | - urgentie niet-trauma |
| - autre | - ander |
| CT du colon (colonoscopie virtuelle en 3D) | CT colon (virtuele colonoscopie in 3D) |
| 2.3. Radiologie interventionnelle | 2.3. Interventionele radiologie |
| Dilatation/stenting des artères | Dilatatie/stenting van de arteria |
| (préciser iliaque/rénale/fémorale/carotidienne) | (preciseer iliaca/renalis/femoralis/carotis) |
| Endoprothèse de l'aorte (en cas d'anévrysme) | Aorta-endoprothese (bij aneurysma) |
| Embolisation cérébrale | Cerebrale embolisatie |
| Cholangiographie interventionnelle ERCP (endoscopic retrograde | Interventionele cholangiografie ERCP (endoscopic retrograde |
| choledoco-pancreatography) | choledoco-, pancreaticography) |
| PTCA (percutaneous transluminal coronary angioplasty) | PTCA (percutaneous transluminal coronary angioplasty) |
| Procédures radiologiques intracardiaques | Radiologische intracardiale procedures |
| Examens électrophysiologiques/procedure avec ou sans ablation | Elektrofysiologische onderzoeken/procedure met of zonder ablatie |
| Vu pour être joint à l'arrêté de l'Agence Fédérale de contrôle | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van het Federaal |
| nucléaire du 28 septembre 2011 concernant la dosimétrie des patients. | Agentschap voor nucleaire controle van 28 september 2011 betreffende |
| patiëntendosimetrie. | |
| Bruxelles, le 28 septembre 2011. | Brussel, 28 september 2011. |
| Le Directeur général, | De Directeur-generaal, |
| W. De Roovere | W. De Roovere |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être joint à l'arrêté de l'Agence Fédérale de contrôle | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van het Federaal |
| nucléaire du 28 septembre 2011 concernant la dosimétrie des patients. | Agentschap voor nucleaire controle van 28 september 2011 betreffende |
| patiëntendosimetrie. | |
| Bruxelles, le 28 septembre 2011. | Brussel, 28 september 2011. |
| Le Directeur général, | De Directeur-generaal, |
| W. De Roovere | W. De Roovere |