← Retour vers "Arrêté de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire concernant la dosimétrie des patients "
Arrêté de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire concernant la dosimétrie des patients | Besluit van het Federaal Agentschap voor nucleaire controle betreffende patiëntendosimetrie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
28 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire | 28 SEPTEMBER 2011. - Besluit van het Federaal Agentschap voor |
concernant la dosimétrie des patients | nucleaire controle betreffende patiëntendosimetrie |
L'Agence fédérale de contrôle nucléaire, | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire; | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
Nucleaire Controle; | |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen |
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het |
contre le danger des rayonnements ionisants, les articles 51.2.2 et | leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, de |
51.6.2; | artikelen 51.2.2 en 51.6.2; |
Vu les Directives de l'AFCN du 14 septembre 2006 pour l'utilisation de | Gelet op de Richtlijnen van 14 september 2006 van het FANC voor het |
rayons X à des fins médicales : Dosimétrie des patients; | gebruik van röntgenstralen voor medische doeleinden : |
Vu les réunions de concertation avec les parties prenantes; | Patiëntendosimetrie; Gelet op de overlegvergaderingen met de stakeholders; |
Considérant les objectifs de la dosimétrie des patients dans le cadre | Overwegende de doelstellingen van de patiëntendosimetrie bij het |
de l'utilisation de rayons X à des fins médicales, à savoir notamment | gebruik van röntgenstralen voor medische doeleinden, onder andere : |
: - optimiser la dose aux patients tout en conservant un niveau adéquat | - het optimaliseren van de patiëntendosis met behoud van een adequate |
en matière de qualité d'image et d'informations diagnostiques | beeldkwaliteit en diagnostische informatie (continue |
(amélioration continue de la qualité - principe ALARA); | kwaliteitsverbetering - ALARA-principe); |
- pouvoir évaluer de manière rétrospective la dose reçue; | - het mogelijk maken om retrospectief de opgelopen dosis te schatten; |
- pouvoir évaluer la dose à hauteur de l'utérus et/ou des gonades; | - het kunnen schatten van de dosis aan de uterus en/of de gonaden; |
- définir la dose moyenne pour certains examens, effectués moyennant | - het bepalen van de gemiddelde dosiswaarde voor bepaalde onderzoeken, |
un appareil bien défini dans un service déterminé, afin de permettre | uitgevoerd met een welbepaald toestel in een bepaalde dienst, om een |
la comparaison avec des niveaux de références diagnostiques et afin de | vergelijking mogelijk te maken met de diagnostische referentieniveaus |
procéder à d'éventuels ajustements; | en om dan eventueel te kunnen bijsturen; |
- aider à prévenir les effets déterministes (mesures on-line dans le | - het helpen voorkomen van deterministische effecten (onlinemetingen |
cadre d'examens à dose élevée, en particulier en radiologie | bij hogedosisonderzoeken, in het bijzonder in de interventionele |
interventionnelle); | radiologie); |
- déterminer et/ou adapter des niveaux de référence diagnostiques | - het bepalen en/of aanpassen van de Belgische diagnostische |
belges qui, eux, doivent permettre un benchmarking international, | referentieniveaus, welke laatste een internationale benchmarking |
moeten toelaten, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1.- Evaluation de la dose individuelle |
Artikel 1.- Individuele dosisevaluatie |
1.1. Principe de base | 1.1 . Basisprincipe |
Pour chaque examen individuel, la dose doit pouvoir être évaluée de | Voor elk individueel onderzoek moet de dosis retrospectief geschat |
manière rétrospective. | kunnen worden. |
1.2. Méthodes de mesure possibles | 1.2. Mogelijke meetmethoden |
Chaque système de mesure doit être validé par un expert en | Elk meetsysteem dient gevalideerd te worden door een deskundige in de |
radiophysique médicale agréé dans le domaine de la radiologie, qui | medische stralingsfysica die erkend is in het bevoegdheidsdomein van |
définira, pour chaque méthode, l'ensemble des paramètres d'examen | de radiologie, die voor elke methode de onderzoeksgebonden parameters |
et/ou des données relatives au patient qui doivent être connus pour | en/of de patiëntgebonden gegevens dient te bepalen die gekend moeten |
pouvoir réaliser l'évaluation de la dose. | zijn om de dosis te kunnen schatten. |
1.3. Radiologie simple | 1.3. Eenvoudige radiologie |
Pour les examens radiologiques simples visés à l'annexe 1, point1.1 et | Voor eenvoudige radiologische onderzoeken zoals bedoeld in bijlage 1, |
à l'annexe 2, point 2.1, la dose est évaluée : | punt 1.1 en bijlage 2, punt 2.1, wordt de dosis geschat : |
- à l'aide d'un dispositif de mesure du Produit Dose.Surface (Dose | - met behulp van een meetsysteem voor de meting van het |
Area Product, DAP); | Dosis-Oppervlakte-Product (Dose Area Product, DAP); |
- of met behulp van een equivalent meetsysteem (bv. geïntegreerd | |
- ou d'un système de mesure équivalent (p.ex. système intégré de | systeem voor de berekening van het Dosis-Oppervlakte-Product,...); |
calcul du Produit Dose.Surface, ...); | - of nog door de berekening of meting van de intrededosis bij de |
- ou encore par calcul ou mesure de la dose d'entrée au patient (De) à | patiënt (De) uitgaande van blootstellingsparameters en/of het |
partir des paramètres d'exposition et/ou du rendement du tube. | rendement van de buis. |
1.4. Radiologie interventionnelle | 1.4. Interventionele radiologie |
Pour les examens de radiologie interventionnelle chez l'adulte, il | Voor de onderzoeken in de interventionele radiologie bij volwassenen, |
convient de procéder à des mesures on-line à l'aide d'un système qui | dient er te worden overgegaan tot onlinemetingen met behulp van een |
permet de déterminer la dose : | systeem dat het mogelijk maakt de dosis te bepalen : |
- à l'aide d'un dispositif de mesure du Produit Dose.Surface (Dose | - met behulp van een meetsysteem voor de meting van het |
Area Product); | Dosis-Oppervlakte-Product (DAP); |
- ou d'un système de mesure équivalent (p.ex. système intégré de | - of van een equivalent meetsysteem (bv. geïntegreerd systeem voor de |
calcul du Produit Dose.Surface, dose à un point de référence, ...). | berekening van het Dosis-Oppervlakte-Product, dosis op een referentiepunt...). |
1.5. CT | 1.5. CT |
Pour un examen CT chez les enfants et les adultes, la dose est évaluée | Voor een CT-onderzoek bij kinderen en volwassenen wordt de dosis |
à l'aide des indicateurs dosimétriques CTDIvol et DLP. | geschat met behulp van de dosimetrische indicatoren CDTIvol en DLP. |
En cas d'acquisitions multiples sur une même région anatomique, il | In geval van meerdere acquisities van eenzelfde anatomisch gebied, |
faut distinguer le DLP de chaque séquence et le DLP de l'ensemble de | moet de DLP voor elke sequentie en de DLP voor het ganse onderzoek |
l'examen. | onderscheiden worden. |
1.6. Mammographie | 1.6. Mammografie |
Pour les examens mammographiques, la dose est évaluée en termes de | Voor de mammografieën wordt de dosis geschat in termen van gemiddelde |
dose glandulaire moyenne. | klierweefseldosis. |
1.7. Exigences en matière d'enregistrement | 1.7. Registratievereisten |
Pour un examen pédiatrique simple (tête/cou/thorax/abdomen ou pelvis), | Voor een eenvoudig pediatrisch onderzoek (hoofd/nek/thorax/abdomen of |
pour les examens incluant la région pelvienne chez la femme en âge de | bekken), voor de onderzoeken die ook de bekkenregio van de vrouw in |
procréer, l'enregistrement des données est nécessaire. | vruchtbare leeftijd bestrijken, is gegevensregistratie vereist. |
Lorsque les données relatives à la dose ou à l'exposition ne sont ou | Wanneer de dosis- of blootstellingsgegevens niet beschikbaar zijn of |
ne restent pas disponibles, il convient d'inscrire dans le dossier | blijven, moeten in het medisch dossier, naast de patiëntengegevens, |
médical, en complément des données relatives aux patients, tous les | alle noodzakelijke parameters worden genoteerd om de dosis |
paramètres nécessaires afin de pouvoir évaluer la dose de manière | retrospectief te kunnen schatten (DAP-waarde en/of technische |
rétrospective (valeur DAP et/ou paramètres techniques d'exposition). | blootstellingsparameters). |
Pour un examen de radiologie interventionnelle, les indications | Voor een onderzoek in de interventionele radiologie dienen de |
pertinentes relatives à la dose doivent être enregistrées lors de | relevante dosisindicaties bij elk onderzoek geregistreerd te worden. |
chaque examen. Les paramètres de la dose doivent rester accessibles | De dosisparameters moeten toegankelijk blijven (bv. in de vorm van |
(p.ex. sous forme d'overlay dans l'image DICOM, structured report, ...). | overlay in het DICOM-beeld, structured report,...). |
Pour un examen CT chez les enfants et les adultes, les paramètres de | Voor een CT-onderzoek bij kinderen en volwassenen, moeten de |
la dose (CTDIvol et DLP) doivent rester accessibles (p.ex. sous forme | dosisparameters (CDTIvol en DLP) toegankelijk blijven (bv. in de vorm |
d'overlay dans l'image DICOM, structured report, ...) | van overlay in het DICOM-beeld, structured report,...). |
Art. 2.- Etudes de dose périodiques |
Art. 2.- Periodieke dosisstudies. |
2.1. Méthodes de mesure à utiliser lors des études de dose | 2.1. Meetmethoden die voor periodieke dosisstudies moeten worden |
périodiques. | gebruikt |
Pour les examens radiologiques simples et les examens de radiologie | Voor de eenvoudige radiologische onderzoeken en onderzoeken in de |
interventionnelle l'Agence privilégie l'utilisation d'un DAP-mètre ou | interventionele radiologie stelt het Agentschap het gebruik van een |
d'un système intégré calculant la valeur DAP à partir des paramètres | DAP-meter of een geïntegreerd systeem dat de DAP-waarde berekent uit |
d'irradiation connus de l'appareil. | de voor het toestel gekende bestralingsparameters, voorop. |
La dose au patient peut également être déterminée comme dose à | De dosis voor de patiënt kan tevens als intrededosis (De) voor een |
l'entrée (De) pour un examen simple sauf dans les cas où | eenvoudig onderzoek worden bepaald, behalve in het geval waarin de |
l'installation RX doit être équipée d'un DAP-mètre (ou système | röntgeninstallatie met een DAP-meter (of een geïntegreerd systeem) |
intégré). | dient uitgerust te zijn. |
Pour les scanners CT, l'étude de dosimétrie des patients se limite à | Voor de CT-scanners is de dosimetriestudie van de patiënten beperkt |
l'enregistrement des indicateurs dosimétriques CTDIvol et DLP affichés | tot de registratie van de dosimetrische indicatoren CDTIvol en DLP die |
sur la console et le nombre de scans. | worden weergegeven op de console en het aantal scans. |
Pour la mammographie, lorsque la dose glandulaire moyenne (DGM) n'est | Voor de mammografie worden, wanneer de gemiddelde klierweefseldosis |
pas affichée, les éléments suivants sont notés : combinaison | (GKD) niet wordt weergegeven, de volgende elementen genoteerd : |
anode/filtre, les kV, les mAs, l'épaisseur, l'orientation, l'âge du | anode/filtercombinatie, kV, mAs, dikte, opnamerichting, leeftijd van |
patient. A l'aide de certains paramètres techniques de l'appareil | de patiënt. Met behulp van een aantal technische parameters van het |
(notamment le rendement du tube à mesurer à l'occasion du test annuel | toestel (met name rendement van de buis, te meten bij de jaarlijkse |
de radiophysique médicale de l'appareil et la CDA), la dose pour les | test op vlak van medische stralingsfysica van het toestel en de HVL), |
tissus de la glande mammaire peut être calculée avec le programme mis | kan de borstklierweefseldosis berekend worden met het programma dat |
à disposition par le National Health Service (NHS, UK - | door de National Health Service (NHS,UK) ter beschikking is gesteld |
www.nccpm.org/tools/dose.php). | (www.nccpm.org/tools/dose.php). |
2.2. Examens nécessitant une étude de dose périodique. | 2.2. Onderzoeken die aan een periodieke dosisstudie moeten worden onderworpen |
Aux annexes 1 et 2 figurent les listes des examens faisant l'objet | In bijlagen 1 en 2 vindt men de lijsten met de onderzoeken die aan een |
d'une étude de dose périodique. Seuls les examens qui sont | periodieke dosisstudie worden onderworpen. Enkel de onderzoeken die |
régulièrement (> 5 fois par mois en moyenne) effectués dans une salle | ook daadwerkelijk op regelmatige basis (gemiddeld > 5 per maand) in |
définie seront repris dans les études de dose. | een bepaalde zaal uitgevoerd worden, zullen in de dosisstudies |
opgenomen worden. | |
2.3. Données à noter lors des études de dose périodiques. | 2.3. Gegevens die genoteerd moeten worden bij de periodieke |
dosisstudies | |
L'exploitant est tenu d'enregistrer ou de faire enregistrer les | De exploitant is er toe gehouden de gegevens aangepast aan elk type |
données adaptées à chaque type d'examen sur les formulaires repris | onderzoek te registeren of te laten registreren op de formulieren |
dans les annexes 3, 4, 5, 6, 7 et 8 qui, dans l'attente d'une | opgenomen in de bijlagen 3, 4, 5, 6, 7 en 8 die, in afwachting van een |
transmission automatique des données, peuvent être téléchargés sur le | automatische gegevensoverdracht, kunnen gedownload worden van de |
site Web de l'Agence. | website van het Agentschap. |
Ces formulaires contiennent au moins les données suivantes : | Deze formulieren bevatten minstens de volgende gegevens : |
- les éléments d'identification concernant la salle, l'appareil | - de identificatie-elementen m.b.t. de zaal, het gebruikte toestel en |
utilisé et le type de détecteur; | het type detector; |
- l'identité de la personne de contact pour la dosimétrie des patients | - de identiteit van de contactpersoon voor de patiëntendosimetrie |
(point de contact pour l'Agence et l'expert en radiophysique | (contactpunt voor het Agentschap en de deskundige in de medische |
médicale); | stralingsfysica); |
- l'identité de l'expert en radiophysique médicale; | - de identiteit van de deskundige in de medische stralingsfysica; |
- l'examen choisi parmi ceux listés dans les annexes 1 et 2 (pour | - het gekozen onderzoek uit deze opgesomd in de bijlagen 1 en 2 (ter |
rappel seuls ces examens doivent faire l'objet d'une étude | herinnering, enkel deze onderzoeken moeten het voorwerp van een |
périodique). | periodieke studie uitmaken). |
Pour les examens pédiatriques, l'indication du poids et de la taille | Voor pediatrische onderzoeken is de vermelding van het gewicht en de |
en plus de l'âge et du sexe est nécessaire afin de pouvoir catégoriser | lichaamslengte, naast de leeftijd en het geslacht, nodig om de |
les patients convenablement. | patiënten naar behoren te kunnen categoriseren. |
2.4. Appareils nécessitant des mesures pour les études de dose | 2.4. Toestellen waarvoor metingen voor de periodieke dosisstudies |
périodiques. | vereist zijn |
Pour chaque appareil, il faut déterminer quels examens des listes | Voor elk toestel moet er bepaald worden welke onderzoeken uit de |
reprises aux annexes 1 et 2 sont régulièrement (> 5 fois par mois en | lijsten in de bijlagen 1 en 2 regelmatig (gemiddeld > 5 per maand) |
moyenne) effectués dans l'établissement. Le résultat de l'étude de | uitgevoerd worden binnen de inrichting. Het resultaat van de |
dose est ainsi « la dose moyenne d'un examen bien précis réalisé avec | dosisstudie is daarom « de gemiddelde dosis van een welbepaald |
un appareil bien précis ». | onderzoek met een welbepaald toestel ». |
2.5. Nombre de patients pour lesquels la dose doit être mesurée lors | 2.5. Het aantal patiënten waarbij de dosis gemeten moet worden bij de |
des études de dose périodiques. | periodieke dosisstudies |
Pour les examens radiologiques simples, la dose est mesurée chez | Voor de eenvoudige x-stralenonderzoeken moet de dosis bij minimum 50 |
minimum 50 patients successifs ou chez tous les patients pendant 3 | opeenvolgende patiënten, of bij alle patiënten gedurende 3 maanden, |
mois si ce nombre ne peut être atteint. | als dit aantal niet gehaald kan worden, gemeten worden. |
Pour les examens de radiologie interventionnelle (et | Voor de onderzoeken in de interventionele (en cardiovasculaire) |
cardio-vasculaire) et les CT, la dose est mesurée chez minimum 20 | radiologie en de CT moet de dosis bij de periodieke dosisstudies bij |
patients ou sur tous les patients pendant une période de 3 mois | minimum 20 patiënten of bij alle patiënten gedurende 3 maanden, als |
lorsque ce nombre ne peut être atteint. | dit aantal niet gehaald kan worden, gemeten worden. |
2.6. Fréquence des études périodiques | 2.6. Frequentie van de periodieke dosisstudies |
2.6.1 | 2.6.1 |
Pour les examens simples chez les enfants et les adultes, | Voor de eenvoudige radiologische onderzoeken bij kinderen en |
mammographiques et de radiologie interventionnelle, la fréquence est | volwassenen, mammografieën en deze in de interventionele radiologie, |
triennale. | is de frequentie van de periodieke dosisstudie driejaarlijks. |
2.6.2 | 2.6.2 |
Pour les examens CT chez les enfants et les adultes la fréquence est | Voor de CT-onderzoeken (kinderen en volwassenen) is de frequentie van |
annuelle. | de periodieke dosisstudie jaarlijks. |
Art. 3.- Personnes chargées d'effectuer les mesures de dose |
Art. 3.- Personen die belast zijn met het uitvoeren van de dosismetingen |
Les mesures sont effectuées par des personnes qui sont habilitées, | De metingen gebeuren door personen die overeenkomstig de bepalingen |
selon les dispositions du RGPRI, à utiliser ces appareils. Elles sont | van het ARBIS bevoegd zijn om deze apparaten te gebruiken, Ze gebeuren |
faites selon les instructions et sous la supervision d'un expert en | volgens de instructies en onder de supervisie van een deskundige in de |
radiophysique médicale agréé dans le domaine de la radiologie. | medische stralingsfysica die erkend is in het bevoegdheidsdomein van de radiologie. |
Les données des mesures on-line sont à la disposition immédiate du | De gegevens van de onlinemetingen staan onmiddellijk ter beschikking |
praticien et plus tard de l'expert en radiophysique médicale agréé en | van de practicus en later van de deskundige in de medische |
radiologie qui doivent les utiliser dans le cadre de l'amélioration | stralingsfysica erkend in de radiologie die deze moeten gebruiken in |
continue de la qualité et en vue d'aider à prévenir les effets | het kader van de continue kwaliteitsverbetering en om deterministische |
déterministes. | effecten te helpen voorkomen. |
Une partie de ces données peut être utilisée dans le cadre d'études de | Een deel van deze gegevens kan gebruikt worden in het kader van de |
dose. | dosisstudies. |
Art. 4.- Traitement et utilisation des données |
Art. 4.- Verwerking en gebruik van de gegevens |
Toutes les données, anonymisées afin de garantir le respect de la vie | Alle gegevens, geanonimiseerd teneinde het respect voor de private |
privée et du secret médical, sont transmises à l'expert en | levenssfeer en het medische geheim te garanderen, worden overgemaakt |
radiophysique médicale agréé en radiologie. | aan de deskundige in de medische stralingsfysica erkend in de radiologie. |
L'expert en radiophysique médicale agréé en radiologie va calculer les | De deskundige in de medische stralingsfysica erkend in de radiologie |
bepaalt de gemiddelde waarde en de mediaan berekend van de | |
valeurs moyennes et médianes locales des doses enregistrées lors des | dosisregistraties voor een bepaald onderzoekstype dat met een bepaald |
études de dose périodiques. | toestel wordt uitgevoerd. |
Les résultats sont transmis sous forme d'un rapport écrit, en les | Deze resultaten worden onder de vorm van een geschreven rapport, |
comparant aux valeurs de référence dont question ici dessous, aux | omvattende de vergelijking met de hieronder vermelde referentiewaarde, |
personnes responsables : l'exploitant ainsi que le praticien | overgemaakt aan de verantwoordelijke : de exploitant evenals de |
responsable, ou, dans le cas de plusieurs praticiens, le médecin-chef | verantwoordelijke practicus, of, in geval van meerdere practici, aan |
de service. | de geneesheer-hoofd-van-dienst. |
L'exploitant ou son délégué transmet, pour la fin du mois suivant la | De exploitant of diens vertegenwoordiger maakt, voor het einde van de |
date du dernier cas enregistré, une copie des formulaires | maand volgend op de datum waarop de laatste onderzoeksgegevens zijn |
d'enregistrement des données dosimétriques complétés à l'Agence sous | geregistreerd, een kopie van de ingevulde registratieformulieren met |
format électronique (fichiers Excel définis par l'Agence disponibles | dosimetrische gegevens over aan het Agentschap langs elektronische weg |
(door het Agentschap gedefinieerd Excel-bestand, beschikbaar op de | |
sur le site web AFCN), à l'adresse ci-dessous : | website van het Agentschap), op volgend adres : |
« patientdose@fanc.fgov.b » | « patientdose@fanc.fgov.be » |
ou sous forme de CD/DVD à l'adresse : | Of onder vorm van CD/DVD op het'adres : |
Agence Fédérale de Contrôle Nucléaire | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
Service Protection de la Santé | Dienst Bescherming van de Gezondheid |
rue Ravenstein 36 | Ravensteinstraat 36 |
1000 Bruxelles | 1000 Brussel |
Sur base des données fournies ainsi par les exploitants, l'AFCN | Op basis van de aldus door de exploitanten aangeleverde gegevens, |
établit un niveau de dose de référence national (DRL, diagnostic | bepaalt het FANC een nationaal dosisreferentieniveau (DRL, diagnostic |
(dose) reference level) pour un certain examen, qui est défini comme | (dose) reference level) voor een bepaald onderzoek, gedefinieerd als |
le percentile 75 de la distribution de dose d'un échantillon | de 75ste percentiel van de dosisdistributie van een representatief |
représentatif des doses enregistrées. | staal geregistreerd dosis. |
Le DRL en lui-même ne sert qu'indirectement à optimiser la dose : son | De DRL op zich wordt maar onrechtstreeks gebruikt voor |
objectif premier consiste à détecter les examens qui sont effectués | dosisoptimalisering : zijn eerste objectief bestaat erin onderzoeken |
avec une dose trop élevée. Lorsque la valeur moyenne pour un examen | die werden uitgevoerd met een te hoge dosis te detecteren. Indien de |
donné sur un équipement donné est supérieure au percentile 75, il | gemiddelde waarde voor een gegeven onderzoek uitgevoerd op een gegeven |
convient de vérifier si les méthodes de travail et/ou l'équipement | installatie boven de percentiel 75 ligt, dienen de werkwijzen en/of de |
utilisé peuvent être améliorés. Les valeurs sensiblement divergentes | gebruikte uitrusting te worden geverifieerd. Ook sterk afwijkende |
dans une même série de données font aussi l'objet d'une analyse | waarden binnen een reeks dienen het voorwerp uit te maken van een |
approfondie. | grondige analyse. |
L'AFCN va également déterminer un nouvel indicateur, à savoir le | Het FANC zal ook een nieuwe indicator bepalen, te weten de percentiel |
percentile 25 de cette même distribution de dose, défini comme | 25 van deze zelfde verdeling, die zal dienen als indicator van goede |
indicateur de bonne pratique. Il permettra de mieux conscientiser les | praktijk. Deze zal toestaan de verantwoordelijken binnen de |
responsables au sein des établissements où sont effectués les examens | inrichtingen waar medische onderzoeken worden uitgevoerd beter bewust |
médicaux quant à la nécessité de délivrer la dose la plus faible | te maken van de noodzaak tot beperken van de dosis tot de |
raisonnablement possible (ALARA). | redelijkerwijze laagst mogelijke (ALARA). |
Lorsque les niveaux de référence nationaux ne sont pas encore | Wanneer nog geen nationale referentieniveaus zijn bepaald, dienen de |
déterminés, les personnes responsables des expositions se serviront, | voor de blootstellingen verantwoordelijke personen gebruik te maken |
d'autres niveaux de référence établis -tels que les valeurs | van andere referentieniveaus -zo bijvoorbeeld Europese waarden- die |
européennes- qui seront repris dans le rapport de l'expert en | hen door de deskundige in de medische stralingsfysica erkend in de |
radiophysique médicale agréé en radiologie. | radiologie worden aangeleverd in diens rapport. |
Les données enregistrées (brutes) ainsi que les rapports y afférents | De geregistreerde (bruto) gegevens evenals de rapporten van de |
des experts en radiophysique médicale agréés en radiologie sont | deskundigen in de medische stralingsfysica erkend in de radiologie die |
conservés par l'exploitant pendant 30 ans. | hierop betrekking hebben worden door de exploitant bewaard gedurende 30 jaar. |
Lors d'un éventuel contrôle de l'Agence, l'exploitant doit être en | Bij een eventuele controle door het Agentschap moet de exploitant in |
mesure de présenter ces documents aux inspecteurs. | staat zijn om deze documenten aan de inspecteurs voor te leggen. |
Art. 5.- Abrogation |
Art. 5.- Opheffingsbepaling |
Les directives du 14 septembre 2006 de l'AFCN pour l'utilisation des | De richtlijnen van 14 september 2006 van het FANC voor het gebruik van |
rayons X à des fins médicales : dosimétrie des patients, sont | röntgenstralen voor medische doeleinden : patiëntendosimetrie, worden |
abrogées. | opgeheven. |
Art. 6.- Entrée en vigueur |
Art. 6.- Inwerkingtreding |
Cet arrêté entre en vigueur le 17 octobre 2011. | Dit besluit treedt in werking op 17 oktober 2011. |
Bruxelles, le 28 septembre 2011. | Brussel, 28 september 2011. |
Le Directeur général | De Directeur-generaal |
W. De Roovere | W. De Roovere |
Annexe 1 : Examens radiologiques pédiatriques | Bijlage 1 radiologische pediatrische onderzoeken |
1.1. RX conventionnel | 1.1. Conventionele RX |
RX du thorax | RX Thorax |
RX de l'abdomen | RX abdomen |
1.2. CT (préciser le nombre d'acquisitions) | 1.2. CT (aantal acquisities preciseren ) |
CT du crâne | CT schedel |
CT des sinus | CT sinussen |
CT du thorax | CT thorax |
CT de l'abdomen | CT abdomen |
CT thorax-abdomen | CT thorax-abdomen |
Remarque : pour les examens pédiatriques, l'indication du poids et de | Opmerking : voor pediatrische onderzoeken is de vermelding van het |
la taille en plus de l'âge et du sexe est nécessaire afin de pouvoir | gewicht en de lichaamslengte, naast de leeftijd en het geslacht, nodig |
catégoriser les patients convenablement. | om de patiënten naar behoren te kunnen categoriseren. |
Vu pour être joint à l'arrêté de l'Agence Fédérale de contrôle | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van het Federaal |
nucléaire du 28 septembre 2011 concernant la dosimétrie des patients. | Agentschap voor nucleaire controle van 28 september 2011 betreffende |
patiëntendosimetrie. | |
Bruxelles, le 28 septembre 2011. | Brussel, 28 september 2011. |
Le Directeur général | De Directeur-generaal, |
W. De Roovere | W. De Roovere |
Annexe 2. Examens radiologiques chez les adultes | Bijlage 2. Radiologische onderzoeken bij volwassenen |
2.1. Examens simples | 2.1. Eenvoudige onderzoeken |
RX du thorax PA | RX thorax PA |
RX du thorax complet (tous les clichés et scopie éventuelle) | RX thorax volledig (alle opnames en eventuele scopie) |
RX de la colonne lombaire totale (tous les clichés) | RX lumbale wervelzuil (alle opnamen) |
spécifier le nombre d'incidences | aantal incidenties specificeren |
RX du bassin | RX bekken |
spécifier le nombre d'incidences | aantal incidenties specificeren |
RX de l'abdomen | RX abdomen |
spécifier le nombre d'incidences | aantal incidenties specificeren |
Mammographie (préciser film, CR ou DR) | Mammografie (preciseer film, CR of DR) |
2.2. CT (préciser le nombre d'acquisitions) | 2.2. CT (aantal acquisities preciseren) |
CT du crâne (cerveau) | CT schedel (hersenen) |
CT des sinus | CT sinussen |
CT colonne cervicale | CT cervicale wervelkolom |
CT de la colonne vertébrale lombaire | CT lumbale wervelkolom |
Angio CT du thorax (ThCTA) | Angio-CT van de thorax (ThCTA) |
CT du thorax | CT thorax |
CT cardiaque (CCTA) | Ct hart (CCTA) |
CT du thorax - abdomen | CT thorax-abdomen |
CT de l'abdomen | CT abdomen |
Préciser si possible : | Preciseer indien mogelijk : |
- bilan oncologique | - oncologische check-up |
- urgence trauma | - urgentie trauma |
- urgence non trauma | - urgentie niet-trauma |
- autre | - ander |
CT du colon (colonoscopie virtuelle en 3D) | CT colon (virtuele colonoscopie in 3D) |
2.3. Radiologie interventionnelle | 2.3. Interventionele radiologie |
Dilatation/stenting des artères | Dilatatie/stenting van de arteria |
(préciser iliaque/rénale/fémorale/carotidienne) | (preciseer iliaca/renalis/femoralis/carotis) |
Endoprothèse de l'aorte (en cas d'anévrysme) | Aorta-endoprothese (bij aneurysma) |
Embolisation cérébrale | Cerebrale embolisatie |
Cholangiographie interventionnelle ERCP (endoscopic retrograde | Interventionele cholangiografie ERCP (endoscopic retrograde |
choledoco-pancreatography) | choledoco-, pancreaticography) |
PTCA (percutaneous transluminal coronary angioplasty) | PTCA (percutaneous transluminal coronary angioplasty) |
Procédures radiologiques intracardiaques | Radiologische intracardiale procedures |
Examens électrophysiologiques/procedure avec ou sans ablation | Elektrofysiologische onderzoeken/procedure met of zonder ablatie |
Vu pour être joint à l'arrêté de l'Agence Fédérale de contrôle | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van het Federaal |
nucléaire du 28 septembre 2011 concernant la dosimétrie des patients. | Agentschap voor nucleaire controle van 28 september 2011 betreffende |
patiëntendosimetrie. | |
Bruxelles, le 28 septembre 2011. | Brussel, 28 september 2011. |
Le Directeur général, | De Directeur-generaal, |
W. De Roovere | W. De Roovere |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être joint à l'arrêté de l'Agence Fédérale de contrôle | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van het Federaal |
nucléaire du 28 septembre 2011 concernant la dosimétrie des patients. | Agentschap voor nucleaire controle van 28 september 2011 betreffende |
patiëntendosimetrie. | |
Bruxelles, le 28 septembre 2011. | Brussel, 28 september 2011. |
Le Directeur général, | De Directeur-generaal, |
W. De Roovere | W. De Roovere |