Arrêté relatif à la création du conseil des personnes handicapées | Besluit tot Oprichting van de raad voor Personen met een handicap |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
23 NOVEMBRE 2017. - Arrêté relatif à la création du conseil des | 23 NOVEMBER 2017. - Besluit tot Oprichting van de raad voor Personen |
personnes handicapées | met een handicap |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles, qui donne au Gouvernement le pouvoir général | hervorming der instellingen, dat de Regering de algemene |
d'exécution ; | uitvoeringsbevoegdheid verleent; |
Vu l'article 8 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux | Gelet op artikel 8 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
institutions bruxelloises, qui autorise le Gouvernement à adopter les | betrekking tot de Brusselse instellingen, dat de Regering de |
arrêtés comme exécution des ordonnances ; | bevoegdheid verleent de besluiten te nemen ter uitvoering van de |
ordonnanties; | |
Vu l'ordonnance du 8 décembre 2016 portant sur l' intégration de la | Gelet op de ordonnantie van 8 december 2016 betreffende de integratie |
dimension du handicap dans les lignes politiques de la Région de | van de handicapdimensie in de beleidslijnen van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, et en particulier l'article 6 relatif à la mise en | Hoofdstedelijk Gewest, en meer bepaald het artikel 6 betreffende de |
place d'un Conseil des personnes handicapées ; | oprichting van een Raad voor personen met een handicap ; |
Vu que le Conseil d'Etat a rayée du rôle l'examen du texte, le 4 | Gelet op het onderzoek van deze tekst van de rol afgevoerd werd, |
septembre 2017, conformément à l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois | overeenkomstig artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad |
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis de l'inspection des finances ; Vu l'accord du Ministre du Budget ; Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de Bruxelles-Capitale ; Considérant l'adoption du "HandiPlan" simultanément par les exécutifs de la Région, de la COCOF et de la COCOM afin d'assurer la mise en place du handistreaming à tous les niveaux de pouvoir et sur l'ensemble du territoire régional ; Sur proposition du Ministre en charge de la politique d'égalité des chances, Après délibération, | Gelet op het advies van de Inspectie Financiën; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gelet op het gelijktijdig aannemen van het « HandiPlan » door de uitvoerende organen van het Gewest, de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, zodoende de opzet van handistreaming op alle gezagsniveaus van het gewestelijk grondgebied te verzekeren; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor het gelijkekansenbeleid, Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I - Definities |
Article 1er.Pour l'application de ce présente arrêté, l'on entend par |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit huidige besluit wordt verstaan |
: | onder : |
1° l'ordonnance : l'ordonnance du 8 décembre 2016 portant sur | 1 ° de ordonnantie : de ordonnantie van 8 december 2016 betreffende de |
l'intégration de la dimension du handicap dans les lignes politiques | integratie van de handicapdimensie in de beleidslijnen van het |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
de la Région de Bruxelles-capitale ; | 2° Raad voor personen met een handicap : de Raad zoals beoogd in |
2° Conseil des personnes handicapées : le Conseil visé à l'article 6 | artikel 6 van de ordonnantie. |
de l'ordonnance. | |
CHAPITRE II. - Le Conseil des personnes handicapées | HOOFDSTUK II - Raad voor personen met een handicap |
Art. 2.Un Conseil des personnes handicapées est institué. |
Art. 2.De Raad voor personen met een handicap wordt opgericht. |
§ 1. Le Conseil des personnes handicapées du handicap est habilité à | § 1. De Raad voor personen met een handicap is gemachtigd om adviezen |
donner des avis ou à faire des propositions en matière de | of voorstellen te formuleren met betrekking tot handistreaming. De |
handistreaming. Le Conseil a pour mission de contribuer efficacement à | Raad heeft als opdracht effectief bij te dragen tot de uitbanning van |
l'élimination de toute discrimination directe ou indirecte vis-à-vis | directe of indirecte discriminatie ten opzichte van personen met een |
des personnes handicapées. | handicap. |
§ 2. Le Conseil émet des avis sur toutes les matières qui peuvent | § 2. De Raad formuleert adviezen met betrekking tot alle aspecten die |
avoir une incidence sur l'intégration de la dimension du handicap dans | een impact hebben van de integratie van de handicapdimensie in de |
les lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale. | beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kunnen |
beïnvloeden. | |
§ 3. Le Conseil est invité à formuler un avis au début de la | § 3. De Raad wordt verzocht een advies uit te brengen aan het begin, |
législature, à mi- législature et en fin de législature en ce qui | midden en einde van de legislatuur aangaande de strategische |
concerne les objectifs stratégiques du Gouvernement de la Région de | doelstellingen en resultaten van de Regering van het Brussels |
Bruxelles-Capitale et leurs résultats, conforme à l'article 3 de | Hoofdstedelijk overeenkomstig artikel 3 van de ordonnantie. |
l'ordonnance. | |
§ 4. Le Conseil a notamment pour missions : | § 4. De Raad heeft onder meer als missies : |
1° de formuler des avis et recommandations sur toute question relative | 1° adviezen en aanbevelingen formuleren over alle aangelegenheden met |
à l'intégration des personnes handicapées en Région de | betrekking tot de integratie van personen met een handicap in het |
Bruxelles-Capitale; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
2° de donner priorité aux avis qui concernent des mesures de nature | 2° prioriteit geven aan adviezen betreffende regelgevende maatregelen |
réglementaire qui ont une incidence sur l'intégration des personnes | die een impact hebben op de integratie van personen met een handicap |
handicapée en Région de Bruxelles-Capitale; | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
3° de suivre la thématique, également à d'autres niveaux de pouvoir | 3° de thematiek te volgen, met inbegrip van andere bestuursniveaus, |
pour autant que cela ait un impact sur la Région de | zolang deze een impact kunnen hebben op het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale. | Gewest. |
4° Afin de mettre en oeuvre une perspective de genre, le Conseil | 4° Met het oog op de uitvoering van een genderperspectief, formuleert |
formule, le cas échéant, l'impact sur les femmes et les hommes | de Raad, desgevallend, de impact op vrouwen en mannen met een |
handicapées. | handicap. |
5° Le Conseil favorise la concertation et la collaboration entre tous | 5° De Raad bevordert onderling overleg en samenwerking tussen alle |
les acteurs concernés. | belanghebbende actoren. |
CHAPITRE III - Composition | HOOFDSTUK III - Samenstelling |
Art. 3.Les membres du Conseil des personnes handicapées sont désignés |
Art. 3.De leden van de Raad voor personen met een handicap worden |
par le Gouvernement, en exécution de l'article 6 de l'ordonnance. Le | benoemd door de regering, op grond van artikel 6 van de ordonnantie. |
gouvernement nomme les membres et leurs suppléants au Conseil parmi | De regering benoemt de raadsleden en hun plaatsvervangers zoals |
les membres visés à l'article 4. | bedoeld in artikel 4. |
Art. 4.Le Conseil est composé comme suit : |
Art. 4.De Raad is samengesteld als volgt: |
§ 1. Trois membres proposés par le conseil consultatif de la | § 1. Drie leden voorgedragen door de adviesraad « Aide aux personnes |
Commission communautaire française « « Aide aux personnes et Santé » | et Santé » van de Franse Gemeenschapscommissie, |
§ 2. Trois membres proposés par la Commission communautaire commune « | § 2. drie leden voorgedragen door de adviesraad voor Gezondheids- en |
Gezondheids- en Welzijnszorg » ; | Welzijnszorg van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
§ 3. Trois membres proposés par le conseil consultatif Welzijn de la | § 3. drie leden voorgedragen door de adviesraad Welzijn van de Vlaamse |
Commission communautaire néerlandophone seront invités à prendre part | Gemeenschapscommissie worden uitgenodigd om deel uit te maken van de |
au Conseil du handicap. | Raad voor personen met een handicap. |
§ 4. Cinq membres, experts dans le domaine du handistreaming. | § 4. vijf leden met expertise op het gebied van handistreaming. |
§ 5. Un membre d'UNIA sera également invité à participer au Conseil. | § 5. Een afgevaardigde van UNIA wordt eveneens uitgenodigd om deel uit |
te maken van de Raad. | |
§ 6. Il est désigné, selon le même mode, un suppléant à chacun des | § 6. Op dezelfde wijze worden de plaatsvervangende leden benoemd van |
membres précités. | bovenstaande leden. |
§ 7. Les membres effectifs ou suppléants sont désignés pour un mandat | § 7. De effectieve leden of plaatsvervangende leden benoemd voor een |
de 5 ans. | mandaat van 5 jaar. |
§ 8. Les membres peuvent être démis de leur fonction par le ministre | § 8. De effectieve leden of plaatsvervangers kunnen door de minister |
si ils ne sont plus représentatifs ou en cas d'infraction au présent | ontslagen worden als ze niet langer representatief zijn of in geval |
arrêté. | van een overtreding van dit besluit. |
§ 9. Si un membre effectif ou suppléant quitte le Conseil ou est démis | § 9. Als een effectief of plaatsvervangend lid voor het verstrijken |
de ses fonctions avant la fin de son mandat, le gouvernement peut | van zijn mandaat ontslag uit de Raad neemt of ontslagen wordt, kan de |
nommer un successeur pour ce mandat. | minister een opvolger voor dat mandaat benoemen. |
CHAPITRE IV - Fonctionnement | HOOFDSTUK IV. - Werking |
Art. 5.Le Conseil désigne un président et un vice-président parmi les |
Art. 5.De Raad benoemt een voorzitter en een ondervoorzitter uit de |
membres visés à l'article 4. Lors de la première réunion du Conseil, | leden als bedoeld in artikel 4. De Raad stelt tijdens de eerste |
le Conseil fixe le règlement d'ordre intérieur. Ce règlement comporte | vergadering van de Raad het huishoudelijk reglement vast. Dit |
entre autres des règles relatives aux tâches du président et du | reglement omvat onder meer regels inzake de taken van de voorzitter en |
vice-président, à la fréquence et aux dates des assemblées, aux | ondervoorzitter, vergaderfrequentie, vergaderdata, uitnodigingen voor |
convocations aux assemblées, aux comptes rendus, à l'ordre du jour, à | de vergaderingen, verslaggeving, agenda, goedkeuring van agenda en |
l'approbation de l'ordre du jour et du compte rendu, ainsi qu'une | verslag alsook een gedetailleerde definiëring van de te volgen |
définition détaillée des procédures à suivre. Le vice-président | procedures. De ondervoorzitter vervangt de voorzitter indien deze |
remplace le président en cas d'absence ou d'empêchement. | afwezig of verhinderd is. |
Art. 6.§ 1. Le Conseil se réunit de sa propre initiative ou à la |
Art. 6.§ 1. De Raad komt bijeen op eigen initiatief of op vraag van |
demande d'un ministre ou secrétaire d'Etat. | een minister of staatssecretaris. |
§ 2. Les avis doivent être transmis dans le mois de la demande | § 2. De adviezen worden verstrekt binnen een maand na het verzoek van |
manifestée par un ministre ou un secrétaire d'Etat. Les avis du | een minister of staatssecretaris. De adviezen van de Raad worden |
Conseil sont transmis au ministre ou secrétaire d'Etat en charge de | voorgelegd aan de minister of staatssecretaris bevoegd voor Gelijke |
l'Egalité des Chances. Le ministre ou secrétaire d'Etat peut décider d'un autre délai. § 3. Le Conseil ne délibère valablement que si la majorité de ses membres sont présents. Si cette majorité n'est pas présente, le Conseil ne peut délibérer valablement sur le même sujet, quel que soit le nombre des membres présents, qu'après qu'une nouvelle convocation n'ait été envoyée. § 4. Le Conseil formule ses avis par consensus. A défaut de consensus, l'avis du Conseil est complété d'une indication de l'opinion divergente des membres qui se sont opposés à l'avis émis par la majorité. § 5. Au maximum deux tiers des membres effectifs et suppléants peuvent être du même sexe. § 6. Le suppléant peut remplacer le membre pendant son absence et a les mêmes compétences. | Kansen. De minister of staatssecretaris kan beslissen over een andere termijn. § 3. De Raad beraadslaagt op geldige wijze als de meerderheid van zijn leden aanwezig is. Is die meerderheid niet aanwezig, dan kan de Raad na een nieuwe bijeenroeping op geldige wijze over hetzelfde onderwerp beraadslagen, ongeacht het aantal aanwezige leden. § 4. De Raad maakt zijn adviezen per consensus op. Bij gebreke daarvan wordt het advies van de Raad aangevuld met een vermelding van de afwijkende mening van de leden die zich verzetten tegen het advies uitgebracht door de meerderheid. § 5. Maximum twee derde van de effectieve en plaatsvervangende leden van de Raad behoren tot hetzelfde geslacht. § 6. De plaatsvervanger mag het lid gedurende zijn afwezigheid vervangen en heeft dezelfde bevoegdheden. |
§ 7. Lorsqu'un membre ne peut être présent, il a la possibilité de | § 7. Wanneer een lid niet aanwezig kan zijn, kan hij zijn advies |
communiquer son avis par voie électronique au membre qui le présentera | elektronisch overmaken aan een lid die het zal overbrengen aan de Raad |
au Conseil lors de la réunion. | tijdens de bijeenkomst. |
§ 8. Tous les membres sont mandatés par les organisations qu'ils | § 8. Alle leden worden gemandateerd door de organisaties die zij |
représentent. | vertegenwoordigen. |
§ 9. Les membres sont rémunérés. Le ministre of secrétaire d'Etat fixe | § 9. De leden worden vergoed. De minister of staatssecretaris bepaalt |
le montant des jetons de présence. Les membres du Conseil ont droit au | de bedragen van de zitpenningen. De leden van de Raad hebben recht op |
remboursement de leurs frais de déplacement, conformément aux | terugbetaling van hun reiskosten, conform de modaliteiten voorzien |
modalités prévues pour les membres du personnel du Service Public | voor de personeelsleden van de Gewestelijke Overheidsdienst van het |
Régionale de Bruxelles. | Brussels-Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 7.§ 1. Le Conseil peut inviter des experts, qui ne sont pas |
Art. 7.§ 1. De Raad kan deskundigen, die geen lid zijn en in een |
membres et sont spécialisés dans un sujet spécifique, à participer aux | specifiek onderwerp onderlegd zijn, uitnodigen om deel te nemen aan de |
réunions. Ils sont censés respecter la confidentialité des débats. Les | vergaderingen. Zij worden geacht de vertrouwelijkheid van de debatten |
frais de déplacement des experts invités, sont remboursés conformément | te respecteren. De reiskosten van de uitgenodigde deskundigen worden |
aux modalités pour les membres du Conseil. | terugbetaald conform de modaliteiten voor de leden van de Raad. |
§ 2. Dans l'accomplissement de sa mission, le Conseil peut rédiger des | § 2. Bij het vervullen van haar missie, kan de Raad rapporten |
rapports, faire des recherches, proposer des mesures légales ou | schrijven, onderzoek doen, voorstellen doen inzake wettelijke of |
réglementaires, prévoir et distribuer des renseignements et de | reglementaire maatregelen, voorziet in de ter beschikking stellen en |
l'information. | verspreiden van informatie en gegevens. |
Art. 8.Le secrétariat est assuré par des agents du Service Public |
Artikel 8.Het secretariaat van de Raad wordt verzorgd door agenten |
Régional de Bruxelles. Le siège du Conseil est situé au Service Public | van de Gewestelijke Overheidsdienst van het Brussels Hoofdstedelijk |
Régional de Bruxelles. | Gewest. De zetel van de Raad is bij de Gewestelijke Overheidsdienst |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevestigd. | |
CHAPITRE V - Dispositions finales | HOOFDSTUK V - Slotbepalingen |
Art. 9.Le ministre avec l'Egalite des Chances dans ses attributions |
Art. 8.De Minister bevoegd voor gelijke kansen is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 novembre 2017. Pour la Région Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de la Mobilité et des Travaux publics chargée de la politique de l'Egalite des Chances, | Brussel, 23 november 2017. Voor de het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Mobiliteit en Openbare Werken bevoegd voor het Gelijkekansenbeleid, |
P. SMET | P. SMET |