← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 2 avril 2024,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 avril 2024, la Cour d'appel de Mons a posé
la question préjudicielle suivante : « Interpr Cette affaire est inscrite sous le numéro
8206 du rôle de la Cour. Le greffier, Nicolas(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 2 avril 2024, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 avril 2024, la Cour d'appel de Mons a posé la question préjudicielle suivante : « Interpr Cette affaire est inscrite sous le numéro 8206 du rôle de la Cour. Le greffier, Nicolas(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 2 april 2024, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 april 2024, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële v « Schendt artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering, in samenhang gelezen met artikel 1022 (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 2 avril 2024, dont l'expédition est parvenue au greffe de | januari 1989 Bij arrest van 2 april 2024, waarvan de expeditie ter griffie van het |
la Cour le 23 avril 2024, la Cour d'appel de Mons a posé la question | Hof is ingekomen op 23 april 2024, heeft het Hof van Beroep te Bergen |
préjudicielle suivante : | de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Interprété comme imposant au juge pénal de mettre à la charge de | « Schendt artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering, in |
samenhang gelezen met artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, in | |
chacun des prévenus, reconnu coupable d'une même infraction et | die zin geïnterpreteerd dat het de strafrechter ertoe verplicht de |
condamné à ce titre solidairement à la réparation civile, une | betaling aan de burgerlijke partij van een onderscheiden |
indemnité de procédure distincte envers la partie civile, l'article | rechtsplegingsvergoeding ten laste te leggen van elk van de beklaagden |
162bis du Code d'instruction criminelle, lu en combinaison avec | die schuldig is bevonden aan eenzelfde misdrijf en om die reden |
hoofdelijk is veroordeeld tot een burgerrechtelijke schadevergoeding, | |
l'article 1022 du Code judiciaire, viole-t-il les articles 10 et 11 de | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre een hoofdelijke |
la Constitution, en ce qu'une condamnation solidaire des mêmes | veroordeling van dezelfde beklaagden tot het betalen van één |
prévenus au paiement d'une seule indemnité de procédure devrait être | rechtsplegingsvergoeding zou moeten worden uitgesproken door de |
prononcée par le juge civil saisi de la même demande de réparation par | burgerlijke rechter bij wie dezelfde herstelvordering aanhangig wordt |
la victime de l'infraction ? ». | gemaakt door het slachtoffer van het misdrijf ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 8206 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 8206 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
Nicolas Dupont | Nicolas Dupont |