← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 mars 2023,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 avril 2023, la Cour de cassation a posé la
question préjudicielle suivante : « L'article 198, § 1 er , premier tiret,
du Code des sociétés, tel qu'il était applic(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 mars 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 avril 2023, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 198, § 1 er , premier tiret, du Code des sociétés, tel qu'il était applic(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 10 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 april 2023, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag ge « Schendt artikel 198, § 1, eerste streepje, Wetboek van Vennootschappen, zoals van toepassing(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 10 mars 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de | januari 1989 Bij arrest van 10 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het |
la Cour le 11 avril 2023, la Cour de cassation a posé la question | Hof is ingekomen op 11 april 2023, heeft het Hof van Cassatie de |
préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 198, § 1er, premier tiret, du Code des sociétés, tel qu'il | « Schendt artikel 198, § 1, eerste streepje, Wetboek van |
était applicable avant l'abrogation de ce Code par la loi du 23 mars | Vennootschappen, zoals van toepassing voor de opheffing van dit |
2019, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en | wetboek bij Wet van 23 maart 2019, de artikelen 10 en 11 Grondwet, in |
combinaison avec le droit d'accès au juge, garanti par l'article 6, | |
paragraphe 1, de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce | samenhang gelezen met het recht op toegang tot de rechter, gewaarborgd |
que l'action intentée contre des associés se prescrit par cinq ans à | door artikel 6.1 EVRM, in zoverre de vordering tegen vennoten verjaart |
partir de la publication du retrait de l'associé ou de la dissolution | na vijf jaar vanaf de bekendmaking van de uittreding van de vennoot of |
de la société, ou à partir de l'expiration du terme contractuel, quel | van de ontbinding van de vennootschap, of vanaf het verstrijken van de |
que soit le moment auquel le demandeur prend connaissance des faits | overeengekomen duur, ongeacht het tijdstip waarop de eiser kennis |
qui sont à l'origine de son action et qui sont nécessaires pour que | krijgt van de feiten die ten grondslag liggen aan zijn vordering en |
celui-ci puisse intenter son action de manière effective, alors que le | die noodzakelijk zijn om zijn vordering effectief te kunnen instellen, |
cours de la prescription de l'action en vertu de l'article 198, § 1er, | terwijl de loop van de verjaring van de vordering op grond van artikel |
quatrième tiret, du Code des sociétés, tel qu'il était applicable | 198, § 1, vierde streepje, Wetboek van Vennootschappen, zoals van |
avant l'abrogation de ce Code par la loi du 23 mars 2019, et de | toepassing voor de opheffing van dit wetboek bij Wet van 23 maart 2019 |
l'article 2262bis, § 1er, alinéa 2, de l'ancien Code civil exige que | en artikel 2262bis, § 1, tweede lid, Oud Burgerlijk Wetboek, kennis |
le demandeur ait connaissance des faits pertinents qui sont à | vereist in hoofde van de eiser van de relevante feiten die ten |
l'origine de son action ? ». | grondslag liggen aan zijn vordering ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7972 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7972 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |