← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 mai 2021,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 mai 2021, la Cour d'appel de Bruxelles a posé
les questions préjudicielles suivantes : 1. « Les articles 2.6.4, 2°, et 2.6.10 (en particulier
les paragraphes 1 er et 2), 2.6.4.(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 mai 2021, la Cour d'appel de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « Les articles 2.6.4, 2°, et 2.6.10 (en particulier les paragraphes 1 er et 2), 2.6.4.(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 mei 2021, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vr 1. « Schenden de artikelen 2.6.4.,2 en 2.6.10 (in het bijzonder de paragrafen 1 en 2), 2.6.4.11, 2.(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 12 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de | januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het |
la Cour le 25 mai 2021, la Cour d'appel de Bruxelles a posé les | Hof is ingekomen op 25 mei 2021, heeft het Hof van Beroep te Brussel |
questions préjudicielles suivantes : | de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « Les articles 2.6.4, 2°, et 2.6.10 (en particulier les paragraphes | 1. « Schenden de artikelen 2.6.4.,2 en 2.6.10 (in het bijzonder de |
1er et 2), 2.6.4.11, 2.6.4.14 et 2.6.4.15 du Code flamand de | paragrafen 1 en 2), 2.6.4.11, 2.6.4.14 en 2.6.4.15 van de Vlaamse |
l'aménagement du territoire violent-ils les articles 10, 11 et 172 de | Codex Ruimtelijke Ordening de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet |
la Constitution et le principe constitutionnel de l'égalité, en ce | en het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel, doordat voor alle |
que, dans le cadre de la taxe sur les bénéfices résultant de la | belastingplichtigen in de daarin voorziene planbatenheffing bij de |
planification spatiale prévue par ces articles du Code, une même | |
plus-value présumée s'applique pour tous les contribuables, lors du | |
calcul de la base imposable, en cas de modification de la destination | berekening van de belastbare grondslag eenzelfde vermoede meerwaarde |
de la parcelle imposable la faisant passer d'une zone ' agriculture ' | wordt gehanteerd bij een bestemmingswijziging van het belastbaar |
à une zone ' habiter ', alors que les contribuables qui relèvent d'une | perceel van ' landbouw ' naar ' wonen ', terwijl belastingplichtigen |
catégorie de contribuables dont la parcelle imposable est soumise, à | die behoren tot een categorie van belastingplichtigen voor wie het |
la suite de la modification de destination, à des restrictions | |
importantes et sérieuses en ce qui concerne d'éventuels travaux de | belastbaar perceel na de bestemmingswijziging grote en ernstige |
construction, comme lors d'une modification de la destination d'une | beperkingen inzake mogelijke bouwwerken gelden, zoals bij een |
zone ' agriculture ' en une zone ' habiter ', mais en un mode | wijziging van bestemming van ' Landbouw ' naar ' wonen ', doch in een |
d'habitation consistant à ' habiter à petite échelle dans des | wijze van wonen als zijnde bij wege van ' Kleinschalig wonen in |
constructions mobiles ', bénéficient en réalité d'une plus-value | verplaatsbare constructies ', in werkelijkheid een veel kleinere |
nettement plus basse en raison de la modification de destination | meerwaarde genieten door de belastbare bestemmingswijziging dan |
imposable que les contribuables dont la parcelle imposable n'est pas | |
soumise, à la suite de la modification de destination, à de telles | belastingplichtigen voor wie na de bestemmingswijziging geen |
restrictions importantes et sérieuses en ce qui concerne d'éventuels | dergelijke grote en ernstige beperkingen in mogelijke bouwwerken |
travaux de construction destinés à l'habitation ? »; | bestemd tot wonen gelden ? »; |
2. « Les articles 2.6.4. et 2.6.10 du Code flamand de l'aménagement du | 2. « Schendt artikel 2.6.4. en 2.6.10 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke |
territoire violent-ils l'article 10 (et les articles 11 et 172) de la Constitution, lu(s) en combinaison avec l'article 16 de la Constitution et avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en ce que les propriétaires d'une parcelle pour laquelle est due une taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale que les contribuables considèrent comme incorrecte ne peuvent pas exercer leurs droits dans une procédure d'expropriation de la même manière que les propriétaires qui ne sont pas redevables d'une taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale (ou qui sont redevables d'une telle taxe qui est correcte) et qui sont également concernés par une procédure | Ordening artikel 10 (en 11 en 172) van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 16 GW en artikel 1 Eerste Protocol van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden doordat eigenaars van een perceel waarvoor een volgens de heffingsplichtige incorrecte planbatenheffing verschuldigd is, in een onteigeningsprocedure niet op gelijke wijze hun rechten kunnen uitoefenen als eigenaars die geen (of een correcte) planbatenheffing verschuldigd zijn en eveneens in een onteigeningsprocedure betrokken |
d'expropriation ? »; | zijn ? »; |
3. « L'article 2.6.15 du Code flamand de l'aménagement du territoire | 3. « Schendt artikel 2.6.15 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening |
viole-t-il l'article 10 (et les articles 11 et 172) de la | artikel 10 (en 11 en 172) van de Grondwet, doordat de |
Constitution, en ce que le contribuable qui ne se trouve pas dans une | belastingplichtige die niet in een (dreiging tot) onteigening zit het |
procédure d'expropriation (ou qui n'est pas sous la menace d'une | |
expropriation) peut bénéficier de l'avantage de la règle de | voordeel van de bonificatieregeling kan genieten terwijl de |
bonification, alors que le contribuable qui se trouve dans une | belastingplichtige die wel in een (dreiging tot) onteigening zit dit |
procédure d'expropriation (ou qui est sous la menace d'une | |
expropriation) ne peut de facto pas en bénéficier ? ». | de facto niet kan ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7582 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7582 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |